background image

17. Izbegavajte balansiranje.

Uvek zadržite ravnotežu i čvrsto mesto

stajanja. Nemojte da se čvrsto držite za električne kablove ili trake mase.
Nemojte da se naslanjate preko električnih kablova i okvira vozila.

18. Pažljivo održavajte uređaj za pomoć pri startu.

Ispitajte kablove

uređaja za pomoć pri startu u određenim intervalima i dajte ih na
popravak nekom stručnjaku, ako su oštećeni.

19. Uvek budite pažljivi.

Uvek pazite na to, šta radite. Budite razumni.

Ne radite sa uređajem za pomoć pri startu, ako ste umorni.

20. Proverite, da li uređaj za pomoć pri startu ima oštećenih delova.

Kod upotrebe uređaja za pomoć pri startu pažljivo moraju da se pregle-
daju svi delovi, koji izgledaju oštećeni, da bi se utvrdilo, da li oni još
ispravno funkcionišu. Pregledajte položaj i spojeve pokretnih delova
i utvrdite, da li su delovi ili držači slomljeni ili postoje drugi uslovi,
koji mogu da imaju posledica na ispravan pogon. Oštećeni uređaji ne
smeju da se koriste. Stručno lice mora da popravi ili zameni oštećene
delove. Ne koristite uređaj za pomoć pri startu, ako neki od prekidača ne
može da se ispravno prebacuje na „uklj.“ i „isklj.“

21. Rezervni delovi i pribor.

Kod održavanja primenite samo identične

rezervne delove. Upotrebom drugih delova otpada garancija.

22. Ne uključujte uređaj za pomoć pri startu pod uticajem alkohola ili
lekova.

Pročitajte upozoravajuća uputstva u prilogu pakovanja, da biste

utvrdili, da li su Vaša sposobnost shvatanja ili Vaši refleksi ugroženi
uzimanjem nekog leka. U slučaju neke sumnje nemojte da radite sa
uređajem.

Pogon

Pridržavajte se smernica proizvođača.

Upozoravajuće uputstvo: Električni udar može da dovede do smrti ili
da izazove povrede. Izbegavajte dodir sa neizolovanim električnim

vodičima.
Power Station NEMOJTE da koristite odmah nakon punjenja.
Nakon punjenja pustite da stoji barem 10 minuta i tek nakon toga ponov-
no možete da ga koristite.

Uređaj za pomoć pri startu proizveden je za upotrebu kod vozila sa
benzinskim motorom do 2500 ccm. Vama nije potrebno vozilo „koje daje
struju“ ni mrežna utičnica od 230 V. Vi možete da upotrebljavate ovaj
uređaj na putu ili u hitnom slučaju takođe kao nosivi izvor istosmernog
napona od 12 V. Ovako se uređaj za pomoć pri startu
upotrebljava za startovanje Vašeg vozila:

1.

Ispitajte, da nije uključeno palenje vozila, koje treba da startuje pomo-

ću uređaja za pomoć pri startu. Ručica ručne kočnice mora da bude
podignuta. Kod ručica u položaju praznog hoda i kod automatskig menja-
ča stavite u položaj „P“. Spojite crvenu stezaljku sa plus-polom baterije
vozila.

2.

Spojite crnu stezaljku sa nekim nepokretnim delom motora, ali ne sa

minus-polom baterije.

3.

Stavite bezbednosni prekidač (4) na „On“.

4.

Uključite palenje vozila ili čamca. Čekajte jednu ili dve minute. Okrenite

ključ za palenje ne duže od 5 sekundi u startni položaj. Ukoliko se motor
ne upali, sačekajte najmanje 3 minute, pre nego što to još
jednom pokušate.

Upozoravajuće uputstvo: Pri stavljanju stezaljki i skidanju vodova
kabla za pomoć pri startu mora da se pazi na to, da oni ne dođu u

kontakt sa pokretnim delovima motora.

Pažnja: crvena i crna stezaljka ne smeju da se dodiruju ili neki drugi
vodič.

5.

Stavite bezbednosni prekidač (4) na „Off“.

6.

Ako motor radi, prvo otpustite crnu stezaljku i ostavite kabal na svoje

mesto u uređaju za pomoć pri startu.

7.

Otpustite crvenu stezaljku i stavite kabal na svoje mesto u uređaju za

pomoć pri startu.

8.

Što pre ponovo napunite svoj uređaj za pomoć pri startu.

Ovako se Vaš uređaj za pomoć pri startu upotrebljava za snabdevanje
strujom za druge uređaje (svetiljke, radio itd.):
1.

Otvorite zaštitni poklopac utičnice za upaljač za cigarete (8)

2.

Utaknite utikač upaljača za cigarete uređaja koji se opskrbljuje u

utičnicu upaljača za cigarete (8) uređaja za pomoć pri startu.

Upozoravajuće uputstvo:

Sve dok se uređaj za pomoć pri startu ne

primenjuje za startovanje motora, bezbednosni prekidač, koji se nalazi

na prednjoj strani, stalno treba da se nalazi u položaju OFF (= isključeno).
U ovom položaju bezbednosni prekidač pruža zaštitu od električnih udara
crvenom i crnom stezaljkom. Čuvajte uređaj za pomoć pri startu uvek na
suvom i bezbednom mestu van dometa dece.

Ne koristiti u vožnji.

Ponovno punjenje/punjenje:

Za punjenje upotrebljavajte mrežni de.

Baterija ovog ređaja za pomoć pri startu može da se ponovo puni, i to ili
mrežnim naponom od 230 V ili istosmernim naponom od 12 V iz utičnice
upaljača za cigarete. Preporučuje se, da se baterija drži uvek napunjena.
Ako ostavimo bateriju u niskom stanju punjenja, može da se skrati njen
vek trajanja.Treba da mislite na to, da vreme, koje je potrebno za ponov-
no punjenje, zavisi od broja provedenih postupaka pomoći pri startu. Da
biste utvrdili, da li je baterija prazna, pritisnite taster (7). Pokazivač (5)
onda pokazuje stanje punjenja baterije. „Zeleno“ znači, da je baterija
dovoljno napunjena.

Ovako se uređaj za pomoć pri startu ponovo puni pomoću 230 V~:
1.

Utaknite kabal od 230 V u adapter (10) i onda u utičnicu ~ 230 V.

2.

Ostavite da se uređaj za pomoć pri startu puni ca. 20 časova. Ispitajte

napredak punjenja pritiskanjem crvenog tastera (7). Stanje punjenja
baterije tad se pokazuje na pokazivaču stanja punjenja (5).

3.

Ovaj uređaj za pomoć pri startu opremljen je automatskim isključen-

jem, tako da baterija ne može da se prekomerno napuni.
Zbog toga uređaj može da ostane u utičnici od 230 V sve do upotrebe.

Ovako se uređaj za pomoć pri startu ponovo puni pomoću 12 V

:

Napo-

mena: Ako se uređaj za pomoć pri startu puni na ovaj način, on ne posti-
že puni napon punjenja kao kod punjenja pomoću 230 V~.

1.

Utaknite utikač upaljača za cigarete na uređaju u upaljač za cigarete

(10) sistema.

2.

Utaknite utikač kabla za punjenje (utikač upaljača za cigarete) u jednu

utičnicu upaljača za cigarete od 12 V vašeg vozila.

Pažnja: Izbegavajte eksplozivne gasove, plamen i iskre. Za vreme
punjenja omogućite dovoljno provetravanje.

Uklanjanje baterije

Kad više ne funkcioniše baterija energetske stanice, trebalo

bi je odneti na ponovnu preradu.

Za bliže informacije molimo da se obratite nadležnoj lokalnoj vlasti

za upravljanje otpadom.

ZAŠTITA OKOLINE

Električni otpadni materijal ne sme da se zbrine u kućni otpad.
Gde postoje odgovarajuće ustanove, predajte na reciklažu.
Detaljnjije informacije o reciklaži dobićete kod mesnih organa uprave
ili kod vašeg prodavca.

Upozoravajuće uputstvo:

Ne bacajte u vatru.To bi moglo da dovede

do eksplozije. Pre uklanjanja baterije omotajte čvrstu izolacionu traku

oko neizolovanih kontakata, da biste izbegli kratki spoj. Ne izlažite bateri-
ju ni ekstremnoj toploti ni otvorenoj vatri, jer bi to moglo da dovede do
eksplozije.

23

Pb

77902_Powerstation_Basic Bedienung:77902 Bedienung  06.08.2012  13:48 Uhr  Seite 23

Summary of Contents for POWER-STATION BASIC

Page 1: ...ocné startování Nosivi izvor struje pomoć pri startu Nosivi izvor struje pomoć pri startu Prenosni vir električne energije pomoč pri zagonu motorja Prenosný napájací zdroj pomocné štartovanie Переносне джерело струму пристрій для полегшення пуску Переносной источник тока устройство для облегчения пуска POWER STATION BASIC 77 902 HR SK UA RO RUS SLO SCG H CZ BG Stand 08 2012 Hergestellt für INTER U...

Page 2: ...es zum Schmel zen der Klemmen oder anderer metallischer Gegenstände führen Bringen Sie die Klemmen ausschließlich mit den zugehörigen Kon taktstellen in Berührung 6 Nur für 12 V Systeme Verwenden Sie dieses Starthilfegerät nur für Fahrzeuge und Boote mit einem 12 V Bordnetz 7 Nur für Notfälle Verwenden Sie dieses Starthilfegerät nicht anstelle einer Fahrzeugbatterie Benutzen Sie es nur als Starthi...

Page 3: ...n der Motoren kommen Achtung Die rote und die schwarze Klemme dürfen sich oder einen anderen Leiter nicht berühren 5 Stellen Sie den Sicherheitsschalter 4 auf Off 6 Läuft der Motor lösen Sie die schwarze Klemme zuerst und legen das Kabel zurück an seine Aufbewahrungsposition im Starthilfegerät 7 Lösen Sie die rote Klemme und legen Sie das Kabel an seine Auf bewahrungsposition im Starthilfegerät 8 ...

Page 4: ...nly use it to jump start your vehicle 8 Avoid using the jump start unit on your own without at least one other person being present If an accident happens a second per son can get help 9 Avoid an electric shock Be extremely careful with exposed con ductors or busbars When testing voltages avoid body contact with earthed surfaces such as pipes radiators kitchen appliances and housings 10 Keep worki...

Page 5: ...ot use the jump start unit if one of the switches cannot be switched on and off properly 21 Spare parts and accessories During maintenance work only use identical spare parts Use of any other parts makes the warranty null and void 22 Do not use the jump start unit when under the influence of alco hol or drugs Read the warnings on the drug leaflet to check whet her your powers of judgement or refle...

Page 6: ...ai de au démarrage que sur des véhicules et bateaux ayant un réseau de bord de 12 V 7 Seulement pour les cas d urgence N utilisez pas le présent appareil d aide au démarrage à la place d une batterie de véhicule Utilisez le seulement comme aide au démarrage de votre véhicule 8 Evitez de travailler avec l appareil d aide au démarrage sans qu au moins une deuxième personne soit présente En cas d acc...

Page 7: ...es pièces rotatives des moteurs Attention Les bornes rouge et noire ne doivent pas entrer en contact entre elles ni avec d autres conducteurs 5 Mettez l interrupteur de sécurité 4 sur Off 6 Si le moteur tourne commencez par déconnecter la borne noire et remettez le câble à sa position de rangement dans l appareil d aide au démarrage 7 Déconnectez la borne rouge et posez le câble à sa position de r...

Page 8: ... vicinanze di gas o liquidi combustibili 5 Evitare che il morsetto di allacciamento nero tocchi quello rosso Ciò potrebbe provocare la fusione dei morsetti o di altri oggetti metal lici Fare in modo che i morsetti tocchino esclusivamente i relativi punti di contatto 6 Solo per sistemi a 12 V Utilizzare questo dispositivo di avviamento ausiliario solo per vetture e imbarcazioni con un tensione di b...

Page 9: ...etto rosso e il morsetto nero non devono toccarsi tra di loro né toccare un altro conduttore 5 Impostare l interruttore di sicurezza 4 su Off 6 Se il motore parte staccare prima il morsetto nero e ritirare il cavo portandolo nella sua posizione di conservazione nel dispositivo di avviamento ausiliario 7 Staccare il morsetto rosso e porre il cavo nella sua posizione di conservazione nel dispositivo...

Page 10: ...b innych metalowych przedmiotów Klemy podłączamy zgodnie z instrukcją obsługi 6 Zasilanie jedynie 12 V Można używać w samochodach i łodziach o zasil aniu pokładowym 12V 7 Urządzenia używamy tylko w sytuacjach awaryjnych Urządzenie nie może zastępować akumulatora samochodowego Należy używać go jedynie do rozruchu samochodu 8 Zaleca się korzystać z urządzenia rozruchowego zawsze w dwie osoby W przyp...

Page 11: ...łączamy czarna klemę i umieszczamy ją w urządzeniu rozruchowym w miejscu do tego przewidzianym 7 Odłączamy czerwoną klemę umieszczamy ją w urządzeniu rozruchowym w miejscu do tego przewidzianym 8 Następnie należy jak najszybciej naładować urządzenie rozruchowe Urządzenie rozruchowe jako źródło prądu innych urządzeń radio oświetlenie 1 Należy udostępnić gniazdo zapalniczki 2 Wtyczkę do zapalniczki ...

Page 12: ...ozila i čamce s 12 V brodskom električnom mrežom 7 Samo za hitne slučajeve Nemojte primjenjivati ovaj uređaj za pomoć pri startu umjesto baterije vozila Rabite ga samo kao pomoć pri startu za svoje vozilo 8 Izbjegavajte raditi s uređajem za pomoć pri startu ako nije nazočna barem još jedna osoba U slučaju nesreće druga osoba može pozvati pomoć 9 Izbjegavajte električni udar Budite krajnje oprezni ...

Page 13: ...je mjesto u uređaju za pomoć pri startu 7 Otpustite crvenu stezaljku i stavite kabel na svoje mjesto u uređaju za pomoć pri startu 8 Što prije ponovno napunite svoj uređaj za pomoć pri startu Ovako se Vaš uređaj za pomoć pri startu primjenjuje za opskrbu strujom za druge uređaje svjetiljke radio itd 1 Otvorite zaštitni poklopac utičnice za upaljač za cigarete 8 2 Utaknite utikač upaljača za cigare...

Page 14: ...места за контакт 6 Само за системи от 12 V Използвайте помощния уред за стартиране само за автомобили и лодки с бордова мрежа от 12 V 7 Само за аварийни случаи Не използвайте помощния уред за старти ране вместо автомобилна батерия Използвайте го само като помощ за стартиране на вашия автомобил 8 Избягвайте да работите с помощния уред за стартиране ако не присъства втори човек При злополука вторият...

Page 15: ...зопасителния ключ 4 на Off 6 Ако двигателят тръгне първо махнете черната клема и поставете кабела обратно в положение за съхранение в помощния уред за старти ране 7 Махнете червената клема и поставете кабела обратно в положение за съхранение в помощния уред за стартиране 8 Възможно най скоро заредете вашия помощен уред за стартиране Помощният уред за стартиране се използва като токозахранване за д...

Page 16: ...ci cu o reţea la bord de 12 V 7 Numai pentru cazuri de urgenţă Nu utilizaţi acest aparat auxiliar de pornire în locul unei baterie auto Utilizaţi l numai ca ajutor de pornire pentru autovehiculul dumneavoastră 8 Evitaţi să lucraţi cu aparatul auxiliar de pornire dacă nu este prezentă cel puţin încă o persoană În caz de accident a doua persoană poate să solicite ajutor 9 Evitaţi o electrocutare Fiţ...

Page 17: ...unci desfaceţi prima dată clema neagră și așezaţi cablul la loc în poziţia sa de păstrare în aparatul auxiliar de pornire 7 Desfaceţi clema roșie și așezaţi cablul la loc în poziţia sa de păstrare în aparatul auxiliar de pornire 8 Reîncărcaţi cât se poate de repede aparatul dumneavoastră auxiliar de pornire Aparatul auxiliar de pornire este utilizat la alimentarea cu curent pentru alte aparate lăm...

Page 18: ...ny s 12 voltovým napětím jejich elektrické sítě 7 Pouze pro nouzové případy Nepoužívejte toto pomocné zařízení pro startování místo autobaterie Používejte to pouze jako pomůcku pro nastartováníVašeho vozu 8 S pomocným zařízením pro startování pracujte pouze tehdy pokud je přítomna minimálně ještě jedna osoba V případě nehody může druhá osoba přivolat pomoc 9 Vyvarujte se elektrickým úderům Postupu...

Page 19: ...černou svorku a kabel dejte zpátky na jeho místo v pomocném zařízení pro startování 7 Uvolněte červenou svorku a dejte kabel zpátky na jeho místo v pomoc ném zařízení pro startování 8 Pomocné zařízení pro startování dobijte jak jen to je možné Pomocné zařízení pro startování jako zdroj proudu lze následujícím způsobem použít i pro jiná zařízení svítidla rádia atd 1 Otevřete ochranný kryt zásuvky z...

Page 20: ...rekhez Ezt a segédindító berendezést csak 12 voltos fedélzeti feszültségű járművekhez és hajókhoz alkalmazza 7 Csak vészesetekre Ez a segédindító berendezés nem használható jármű akkumulátor helyett Csak segédindítóként használja járművéhez 8 Tartózkodjon a segédindító készülékkel való munkától ha Önön kívül nincs jelen legalább még egy személy Egy második személy baleset esetén segítséget hozhat ...

Page 21: ...állásba 6 Ha jár a motor először a fekete kapcsot vegye le majd tegye vissza a kábelt a helyére a segédindító berendezésben 7 Vegye le a piros kapcsot majd tegye a kábelt a helyére a segédindító berendezésben 8 Mihelyst lehetséges töltse újra segédindító berendezést A segédindító berendezés alkalmazása egyéb készülékek lámpák rádiók stb áramellátásaként 1 Nyissa ki a szivargyújtó csatlakozó 8 védő...

Page 22: ...rtu samo za vozila i čamce sa 12 V brodskom električnom mrežom 7 Samo za hitne slučajeve Ne upotrebljavajte ovaj uređaj za pomoć pri startu umesto baterije vozila Koristite ga samo kao pomoć pri startu za svoje vozilo 8 Izbegavajte da radite sa uređajem za pomoć pri startu ako nije prisutno bar još jedno lice U slučaju nesreće drugo lice može da pozove pomoć 9 Izbegavajte električni udar Budite kr...

Page 23: ...jku i ostavite kabal na svoje mesto u uređaju za pomoć pri startu 7 Otpustite crvenu stezaljku i stavite kabal na svoje mesto u uređaju za pomoć pri startu 8 Što pre ponovo napunite svoj uređaj za pomoć pri startu Ovako se Vaš uređaj za pomoć pri startu upotrebljava za snabdevanje strujom za druge uređaje svetiljke radio itd 1 Otvorite zaštitni poklopac utičnice za upaljač za cigarete 8 2 Utaknite...

Page 24: ...e Ta aparat za pomoč pri zagonu motorja uporabljajte samo za vozila in čolne z 12 voltnim omreŕjem 7 Samo za primere v sili Tega aparata za pomoč pri zagonu motorja ne uporabljajte namesto baterije vozila Uporabljajte ga samo kot pomoč za štartanjeVašega vozila 8 Izogibajte se delu z aparatom za pomoč pri zagonu motorja če ni prisotna še najmanj ena druga oseba V primeru nezgode lahko gre druga os...

Page 25: ...gonu motorja 7 Odstranite rdečo objemko in kabel položite nazaj v njegov položaj za shranjevanje v aparatu za pomoč pri zagonu motorja 8 Kakor hitro je mogoče Vaš aparat za pomoč pri zagonu motorja ponovno napolnite Tako se lahko Vaš aparat za pomoč pri zagonu motorja uporablja za druge naprave svetilke radioaparate itd 1 Odprite zaščitni pokrov vtičnice vŕigalnika za cigarete 8 2 Vtaknite vtič vž...

Page 26: ...re vozidlá a člny s 12 voltovým napätím ich elektrickej siete 7 Iba pre núdzové prípady Nepoužívajte toto pomocné zariadenie na štartovanie namiesto autobatérie Používajte to iba ako pomôcku na naštartovanie vášho vozidla 8 S pomocným zariadením na štartovanie pracujte iba vtedy ak je prítomná minimálne ešte jedna osoba V prípade nehody môže druhá osoba privolať pomoc 9 Vyvarujte sa elektrickým zá...

Page 27: ...rnu svorku a kábel dajte späť na jeho miesto v pomocnom zariadení na štartovanie 7 Uvoľnite červenú svorku a dajte kábel späť na jeho miesto v pomoc nom zariadení na štartovanie 8 Pomocné zariadenie na štartovanie dobite ako len to je možné Pomocné zariadenie na štartovanie ako zdroj prúdu je možné nasledujú cim spôsobom použiť aj pre iné zariadenia svietidlá rádiá atď 1 Otvorte ochranný kryt zásu...

Page 28: ... із призначеними для цього контактами 6 Тільки для 12 вольтних систем Використовуйте даний пристрій для полегшення пуску тільки для автомобілів і човнів з 12 вольтною бортов ою електромережею 7 Тільки для екстрених випадків Не використовуйте дане для полег шення пуску замість автомобільної акумуляторної батареї Використову йте його тільки для полегшення пуску двигуна автомобілю 8 Не працюйте із пр...

Page 29: ...прикурю вання стежте за тим щоб вони не увійшли до зіткнення з части нами двигуна які обертаються Увага червона і чорна клеми не повинні торкатися одна одної або інших дротів 5 Переставте захисний вимикач 4 в положення вимик Off 6 Якщо двигун працює то відключіть спочатку чорну клему і укладіть кабель у відсік для зберігання в пристрої для полегшення пуску 7 Відключіть червону клему і укладіть каб...

Page 30: ...актами 6 Только для 12 вольтных систем Используйте данное устройство для облегчения пуска только для автомобилей и лодок с 12 вольтной бортовой электросетью 7 Только для экстренных случаев Не используйте данное для облегчения пуска вместо автомобильной аккумуляторной батареи Используйте его толь ко для облегчения пуска двигателя автомобиля 8 Не работайте с устройством облегчения пуска если рядом н...

Page 31: ...атель работает то отключите сначала чёрную клемму и уложите кабель в отсек для хранения в устройстве для облегчения пуска 7 Отключите красную клемму и уложите кабель в отсек для хранения в устройстве для облегчения пуска 8 Как можно быстрее вновь зарядите Ваше устройство для облегчения пуска Устройство для облегчения пуска используется в качестве источника питания для других приборов лампы радиопр...

Reviews: