background image

10

3. Réglage des limiteurs de course :

Les limiteurs de course constituent une caractéristique pratique et unique du poste de 
réparation électrique Unior et peuvent limiter la course de la pince pour répondre aux 
besoins du technicien. Il y a deux limiteurs de course, un au-dessus de la pince (limiteur 
supérieur) et un en dessous de la pince (limiteur inférieur). Les limiteurs glissent de haut 
en bas et peuvent être rapprochés ou éloignés, limitant la course de la pince entre eux.

Les limiteurs de course sont réglés à la main, sans aucun 

outil. La force nécessaire pour faire glisser le limiteur vers 

le haut ou vers le bas est d’environ 20 Nm (14,75 lb-pi). 

Les boulons à l’extérieur des limiteurs ne doivent jamais 

être ajustés. 

Si la pince se déplace vers le haut ou vers le bas et que le bouton STOP n’est pas enfoncé 
pendant le mouvement de la pince, la pince s’arrêtera automatiquement lorsqu’elle 
atteindra les limiteurs de course. 

• 

Lorsque la pince atteint l’un des limiteurs de course, un voyant rouge LIMITE 
s’allume pour informer l’opérateur quel limiteur de course a arrêté la pince.

• 

Si la pince s’arrête en raison du contact avec le limiteur de course, elle ne peut être 
utilisée que dans le sens opposé.

• 

Une fois que la pince atteint le limiteur et est arrêtée, l’opérateur peut : 
1. Pousser le limiteur de course plus loin de la pince et appuyer sur le bouton pour 
diriger la pince dans le même sens que le limiteur de course a été déplacé. La pince 
s’arrêtera à nouveau en frappant à nouveau le limiteur de course. 
2. Diriger la pince dans la direction opposée en appuyant sur le bouton HAUT / BAS. 

4. Fixation du vélo dans la pince :

• 

Déplacez la pince à la position souhaitée en utilisant le 1693EL comme expliqué à 
l’Étape 2. Assurez-vous que les limiteurs de course sont à l’écart et n’arrêteront pas 
la pince avant d’atteindre la position souhaitée.

• 

La pince est fixée en place avec des filetages à travers la poignée en T au-dessus de 
la pince et peut tourner librement à 360°.

• 

Pour faire tourner la pince, tournez la poignée en T dans le sens contraire des 
aiguilles d’une montre et tournez la pince à la position désirée. Pour fixer la pince 

dans la position souhaitée, tournez la poignée en T dans le sens des aiguilles d’une 
montre.

• 

Pour un fonctionnement correct de la pince, veuillez consulter les instructions 
détaillées jointes à la pince. 

5. Le mécanisme d’arrêt de la sécurité automatique :

Le poste de réparation électrique Unior 1693EL est doté d’un système de sécurité intégré 

qui garantit la sécurité du technicien, du vélo et du poste. Deux capteurs intégrés qui 

stopperont immédiatement le moteur lorsqu’une certaine force est dépassée pendant que 

la pince se déplace vers le haut ou vers le bas. 

• 

Des voyants rouges clignotants sur la console de commande indiquent que le 

mécanisme de sécurité a été déclenché.

• 

Lorsque le mécanisme de sécurité a été déclenché, la pince ne peut être dirigée 

que dans le sens opposé de la charge provoquant la surcharge ou déchargée si 

nécessaire. 

Lors de l’abaissement du vélo au sol, le même mécanisme de sécurité arrête le support, ce 

qui signifie que la pince ne pourra que remonter. Avant d’abaisser le vélo au sol, nous vous 

recommandons de faire pivoter le vélo et la pince afin que les roues sont au niveau du sol. 

Le but est que les roues touchent le sol en même temps.

Entretien

Avant d’effectuer tout type d’entretien ou de nettoyage sur le poste, le câble d’alimentation 
doit être débranché.  

Il est recommandé de lubrifier légèrement la chaîne toutes les 100 heures d’utilisation. Un 
lubrifiant à chaîne sèche commun peut être utilisé pour cela, et seule une quantité minime 
est nécessaire.

Nettoyez le poste en l’essuyant avec un chiffon sec.

Dans le cas où une réparation est nécessaire, veuillez contacter votre distributeur local 
Unior. Une liste des distributeurs actuels dans chaque pays est disponible sur www.
uniortools.com sous l’onglet Contact.
Pour des informations générales, contactez directement Unior Bike Tools à l’adresse : bike@
unior.com

Dépannages

Problème

Causes possibles

Action suggérée

Le poste ne répond pas à  la presse des 
boutons HAUT ou BAS

• 

Poste non allumé

• 

Le cordon d’alimentation n’est pas correctement 
branché sur le poste ou dans la prise électrique

• 

Lumieres rouges sur le panneau de commande 
clignotent et indique une SURCHAGE

• 

Allumez le poste avec l’interrupteur à clé

• 

Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché aux deux 
extrémités

• 

Relâchez toute tension potentielle sur la pince. Le poste ne doit pas avoir de 
lumières de fin de course clignotantes.

La pince ne bouge pas même si aucun 
voyant de limite ne clignote sur le 
panneau de commande.

• 

La pince a atteint le point le plus haut ou le plus 
bas de sa course

• 

Pince bloquée par un limiteur de course

• 

Pince bloquée par les deux limiteurs de course

• 

Actionnez la pince dans le sens opposé.

OU

• 

Faites glisser le limiteur de course loin de la pince et actionnez la pince dans le 
même sens que le glissement du limiteur de course.

Le support s’arrête brusquement lors 
du levage ou de l’abaissement

• 

Cordon d’alimentation débranché

• 

La pince s’est arrêtée lorsqu’elle a atteint la fin de la 
course ou des limiteurs de course

• 

Le mécanisme de sécurité est déclenché; les voyants 
rouge clignotent sur le panneau de commande.

La pince tourne lorsque le vélo est 
fixé ou lorsqu’une force est appliquée 
au vélo

• 

La poignée en T de serrage lâche

• 

Serrez la poignée en T de la pince

Le poste est vacillant

• 

Les boulons de mise à niveau sur la plaque fixe 
sont mal ajustés

• 

Le poste est mal fixé au sol

• 

Ajustez les boulons de nivellement sur la plaque fixe

• 

Utilisez les boulons de montage appropriés pour fixer le poste au sol. Voir la section 
d’installation de ce manuel.

Le mécanisme de levage est bruyant

• 

La chaîne est sèche

• 

Lubrifiez la chaîne avec une petite quantité de lubrifiant sec pour chaîne.

Summary of Contents for 1693EL

Page 1: ...rio del soporte de reparación eléctrico 1693EL ES Manuel d utilisation du poste de réparation électrique 1693EL FR Elektrischer Fahrrad Reparaturständer 1693EL Bedienungsanleitung DE Električno stojalo za popravilo koles 1693EL navodila za uporabo SL Electric Repair Stand 1693EL User Manual EN ...

Page 2: ...3 1 1 2 3 4 5 5 2 4 1 ...

Page 3: ...is blinking please perform the following steps The safety mechanism can get a little sticky or needed to be reset after the transport 1 Heavily push and load the clamp together with motor up and down so the system can overcome its own friction If the lower limit LED light on control panel stops blinking the stands is ready to be used If the lower limit LED light is still blinking please proceed wi...

Page 4: ...nd clamp so that the wheels are level with the floor The goal is to have both wheels touch the ground at the same time Maintenance Before performing any kind of maintenance or cleaning on the stand the power cable should be unplugged It is recommended that every 100 hours of use the drive chain be lightly lubricated A com mon dry chain lube can be used for this and only a minimal amount is require...

Page 5: ...z vtičnico verzije F Type F in C Type C Vse izvedbe električnega stojala za popravilo koles opremljene z 110V električnim motorjem imajo priložen napajalni kabel kompatibilen z vtičnico verzije A Type A Na tržiščih kjer priložen napajalen kabel ni kompatibilen z vtičnico mora kupec sam poiskati pomoč kvalificiranega delavca ki mu zagotovi napajalni kabel kompatibilen z vtičnico Pomembno Če ob prve...

Page 6: ...ro smeri Kadar se vpenjalni mehanizem zaustavi zaradi stika z omejevalcem upravljalec stojala lahko 1 Pomakne omejevalec hoda stran od vpenjalnega mehanizma ter pritisne gumb za krmiljenje vpenjalnega mehanizma v isti smeri v katero je pomaknil omejevalec 2 Krmili vpenjalni mehanizem v nasprotni smeri kot je bila smer pomikanja pred ustavitvijo s pritiskom ustreznega gumba GOR DOL 4 Vpenjanje kole...

Page 7: ...m dasWackeln des Ständers zu minimieren Netzkabel Alle elektrischen Reparaturständer die mit einem 220 V Elektromotor ausgestattet sind werden mitTyp F undTyp C kompatiblen Steckern geliefert Alle nordamerikanischen Elektroständer mit 110 V spezifischen Motoren werden mitTyp A kompatiblen Steckern geliefert In Märkten in denen das mit dem Ständer gelieferte Netzkabel nicht mit den örtlichen Stecke...

Page 8: ...unten bewegt Rot blinkende LED Leuchten auf dem Bedienfeld zeigen an dass der Sicherheitsmechanismus ausgelöst wurde Wenn der Sicherheitsmechanismus ausgelöst hat kann die Klemme nur in die entgegengesetzte Richtung der die Überlast verursachenden Last gelenkt oder bei Bedarf entlastet werden Beim Absenken des Fahrrads auf den Boden stoppt derselbe Sicherheitsmechanismus den Ständer was bedeutet d...

Page 9: ...limentation Tous les postes de réparation électriques équipés d un moteur électrique 220V seront équipés de prises compatibles deType F et deType C Tous les postes électriques Nord Américains équipés de moteurs spécifiques 110V seront équipés de prises compatibles deType A Dans les marchés où le cordon d alimentation fourni avec le poste n est pas compatible avec les prises locales le client doit ...

Page 10: ... haut ou vers le bas Des voyants rouges clignotants sur la console de commande indiquent que le mécanisme de sécurité a été déclenché Lorsque le mécanisme de sécurité a été déclenché la pince ne peut être dirigée que dans le sens opposé de la charge provoquant la surcharge ou déchargée si nécessaire Lors de l abaissement du vélo au sol le même mécanisme de sécurité arrête le support ce qui signifi...

Page 11: ...20V se suministrarán con enchufes compatiblesTipo F yTipo C Todos los soportes eléctricos de Estados Unidos que estén equipados con un motor eléctrico de 110V se suministrarán con enchufes compatibles tipo A En los mercados donde el cable de alimentación que se suministre con el soporte no sea compatible con los enchufes locales el cliente debe pedirle a un técnico calificado que le suministre un ...

Page 12: ...es LED rojas que se encuentran en el panel de control significa que el mecanismo de seguridad ha sido activado Cuando se activa el mecanismo de seguridad la abrazadera solo puede dirigirse en la dirección opuesta a la carga que está causando el exceso o ser descargada si fuera necesario Al bajar la bicicleta al suelo el mismo mecanismo de seguridad detendrá el soporte por lo tanto la abrazadera so...

Page 13: ...ańskie stojaki elektryczne wyposażone w specjalne silniki o mocy 110V są dostarczane z kompatybilnymi wtyczkami typu A W przypadku gdy przewód zasilający dostarczany wraz ze stojakiem nie jest kompatybilny z lokalnymi wtyczkami dostępnymi na rynku klient powinien uzyskać kompatybilny przewód zasilający od wykwalifikowanego technika Ważne Gdy po pierwszym włączeniu elektrycznego stanowiska naprawcz...

Page 14: ... opuszczania roweru na podłogę ten sam mechanizm bezpieczeństwa zatrzymuje stojak co oznacza że zacisk będzie mógł poruszać się tylko z powrotem Przed opuszc zeniem roweru na podłogę zaleca się obrócenie roweru i zacisku tak aby koła znajdowały się na równi z podłogą Ma to na celu postawienie roweru na ziemi dwoma kołami na raz Konserwacja Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności mających na celu ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 Unior d d Kovaška cesta 10 3214 Zreče Slovenia T 386 3 757 81 00 F 386 3 576 26 43 bike unior com www uniorbiketools com 909682990 ...

Reviews: