background image

6

Odpravljanje težav

Problem

Možen vzrok

Ukrep

Gumbi za pomik vpenjalnega 
mehanizma navzgor ali navzdol, so 
neodzivni.

• 

Stojalo ni vklopljeno

• 

Napajalni kabel ni pravilno nameščen v vtič ali 
električni dovod na stojalu

• 

Na kontrolni plošči utripajo obe rdeči luči, stojalo je 
v OVERLOAD načinu

• 

S ključem na glavnem stikalu vključite stojalo

• 

Preverite, da je napajalni kabel pravilno vklopljen

• 

Razbremenite stojalo ter krmilite vpenjalni sistem v obratni smeri bremena

Vpenjalni mehanizem se ne premika, 
utripa izmed kontrolnih luči LIMIT

• 

Vpenjalni mehanizem je dosegel najvišjo ali 
najnižjo točko pomika

• 

Vpenjalni mehanizem v stiku z omejevalcem hoda

• 

Vpenjalni mehanizem v stiku z obema 
omejevalcema hoda

• 

Spremenite smer gibanja vpenjalnega mehanizma

ALI

• 

Odmaknite omejevalca hoda stran od vpenjalnega mehanizma

Stojalo se je med spuščanjem ali 
dviganjem nenadoma ustavilo

• 

Stojalo izklopljeno iz električnega omrežja

• 

Vpenjalni mehanizem je prišel v stik z omejevalcem 
hoda in se zaustavil

• 

Sprožil se je vgrajen varnostni mehanizem, na 
nadzorni plošči utripajo rdeče luči, stojalo je v 
načinu OVERLOAD

Servisna roka ne ostane fiksirana v 
izbrani poziciji, ko je vpeto kolo ali ko 
je na kolo aplicirana sila

• 

T-ročica, ki fiksira servisno roko, je odvita

• 

Previjte T-ročico v smeri urinega kazalca, da fiksira servisno roko.

Stojalo se ziba

• 

Vijaki na kovinski plošči za izravnavanje neravnin v 
tleh niso pravilno nastavljeni

• 

Stojalo ni pravilno pritrjeno v tla

• 

Nastavite vijake na plošči za izravnavanje neravnin v tleh

• 

Prepričajte se, da je stojalo pravilno pritrjeno v tla. Uporabite prave vijake za 
fiksacijo stojala.

Vpenjalni mehanizem je postal 
glasen med premikanjem

• 

Suha veriga

• 

Rahlo naoljite verigo z namenskim oljem za oljenje kolesarskih verig v suhih 
pogojih (dry lube)

potrebam. Električno stojalo za popravilo koles ima dva omejevala, enega nad vpenjalnim 
sistemom (zgornji omejevalec) in enega pod vpenjalnim sistem (spodnji omejevalec). 
Omejevalce lahko pomikate v smeri navzgor in navzdol, ter omejite pomik vpenjalnega 
sistema med obema omejevalcema.

Omejevalca se nastavljata ročno, brez uporabe orodji. 

Sile potrebna za premik omejavalce je 20 Nm. Vijakov na 

zunanji strani omejevalca, nikoli ne privijajte ali odvijajte 

Če med pomikanjem vpenjalnega sistem ne pritisnete gumba STOP, se bo vpenjalni sistem 
avtomatsko zaustavil, ob stiku z omejevalcem hoda. 

• 

Kadar pride do stika med vpenjalnim mehanizmom in omejevalcem, bo na 
krmilni plošči zasvetila rdeča opozorilna luč LIMIT. Opozorilna luč ponazarja kateri 
omejevalec je zaustavil vpenjalni mehanizem.

• 

V kolikor se vpenjalni mehanizem zaustavi zaradi stika z omejevalcem, je možno 
vpenjalni mehanizem krmiliti v nasprotni smeri s pritiskom gumba za izbiro smeri.

• 

Kadar se vpenjalni mehanizem zaustavi zaradi stika z omejevalcem, upravljalec 
stojala lahko: 
1. Pomakne omejevalec hoda stran od vpenjalnega mehanizma ter pritisne gumb 
za krmiljenje vpenjalnega mehanizma v isti smeri v katero je pomaknil omejevalec. 
2. Krmili vpenjalni mehanizem v nasprotni smeri, kot je bila smer pomikanja pred 
ustavitvijo, s pritiskom ustreznega gumba GOR/DOL. 

4. Vpenjanje kolesa:

• 

Pomaknite vpenjalni mehanizem na željeno višino, kot opisano v točki 2. 
Zagotovite, da so omejevalci hoda ne bodo ovirali pomika vpenjalnega mehanizma 
na željeno pozicijo.

• 

Servisna roka se na vpenjalni mehanizem električnega stojala fiksirana s T-ročico, 
nameščeno nad servisno roko. Servisna roka lahko na stojalu prosto rotira 360°.

• 

Za rotiranje servisne roke, odvijte T-ročico v obratni smeri urinega kazalca in 
rotirajte servisno roko. Za fiksacijo servisne roke v izbrani poziciji, privijte T-ročico v 
smeri urinega kazalca.

• 

Za podrobna navodila rokovanja s servisno roke, si oglejte servisni roki priložena 
navodila. 

5. Avtomatski varnostni sistem:

Unior Električno stojalo za servisiranje koles 1693EL ima vgrajen varnostni sistem, ki 
zagotavlja varnost serviserja, kolesa in stojala. Vgrajena senzorja bosta nemudoma 
avtomatsko zaustavila gibanje vpenjalnega sistema, kadar bo med gibanjem vpenjalnega 
sistem navzgor ali navzdol prekoračena določena sila. 

• 

V primeru, sprožitve varnostnega mehanizma, bosta obe rdeči kontrolni LED lučki na 
krmilni plošči pričeli utripati.

• 

Ob sprožitvni varnostnega mehanizma je mogoče vpenjalni sistem krmiliti v 
obratni smeri bremena, ki povzroča obremenitev ali razbremeniti stojalo, v kolikor 
je potrebno. 

Vgrajen varnostni mehanizem ob spuščanju kolesa na tla, tudi zaustavi pomikanje 
vpenjalnega sistema. Ob stiku kolesa s tlemi se stojalo zaustavi, možno pa je samo 
nadaljnje pomikanje vpenjalnega sistema v smeri navzgor. Pred spuščanjem kolesa na tla, 
priporočamo postavitev kolesa tako, da sta oba obročnika poravnana s podlago. Tako se 
ob spuščanju oba obročnika lahko dotakneta podlage istočasno in zmanjšata obremenitev 
kolesa ter servisnega stojala.

Vzdrževanje

Pred vzdrževanjem ali posegi v električno stojalo za popravilo koles, mora biti napajalni 
kabel izklopljen iz električnega omrežja. 

Priporočljivo je rahlo oljenje verige vsakih 100 ur uporabe stojala. Za oljenje priporočamo 
uporabo namenskega olja za oljenje kolesarskih verig v suhih pogojih (dry lube), potreben 
je zgolj minimalen nanos olja.

Občasno stojalo očistite s suho krpo

V primeru okvare kontaktirajte svojega pooblaščenega Unior prodajalca. Aktualen seznam 
pooblaščenih prodajalcev najdete na www.uniortools.com pod zavihkom kontakt.

Za vsa splošna vprašanja kontaktirajte Unior Bike Tools [email protected]

Summary of Contents for 1693EL

Page 1: ...rio del soporte de reparación eléctrico 1693EL ES Manuel d utilisation du poste de réparation électrique 1693EL FR Elektrischer Fahrrad Reparaturständer 1693EL Bedienungsanleitung DE Električno stojalo za popravilo koles 1693EL navodila za uporabo SL Electric Repair Stand 1693EL User Manual EN ...

Page 2: ...3 1 1 2 3 4 5 5 2 4 1 ...

Page 3: ...is blinking please perform the following steps The safety mechanism can get a little sticky or needed to be reset after the transport 1 Heavily push and load the clamp together with motor up and down so the system can overcome its own friction If the lower limit LED light on control panel stops blinking the stands is ready to be used If the lower limit LED light is still blinking please proceed wi...

Page 4: ...nd clamp so that the wheels are level with the floor The goal is to have both wheels touch the ground at the same time Maintenance Before performing any kind of maintenance or cleaning on the stand the power cable should be unplugged It is recommended that every 100 hours of use the drive chain be lightly lubricated A com mon dry chain lube can be used for this and only a minimal amount is require...

Page 5: ...z vtičnico verzije F Type F in C Type C Vse izvedbe električnega stojala za popravilo koles opremljene z 110V električnim motorjem imajo priložen napajalni kabel kompatibilen z vtičnico verzije A Type A Na tržiščih kjer priložen napajalen kabel ni kompatibilen z vtičnico mora kupec sam poiskati pomoč kvalificiranega delavca ki mu zagotovi napajalni kabel kompatibilen z vtičnico Pomembno Če ob prve...

Page 6: ...ro smeri Kadar se vpenjalni mehanizem zaustavi zaradi stika z omejevalcem upravljalec stojala lahko 1 Pomakne omejevalec hoda stran od vpenjalnega mehanizma ter pritisne gumb za krmiljenje vpenjalnega mehanizma v isti smeri v katero je pomaknil omejevalec 2 Krmili vpenjalni mehanizem v nasprotni smeri kot je bila smer pomikanja pred ustavitvijo s pritiskom ustreznega gumba GOR DOL 4 Vpenjanje kole...

Page 7: ...m dasWackeln des Ständers zu minimieren Netzkabel Alle elektrischen Reparaturständer die mit einem 220 V Elektromotor ausgestattet sind werden mitTyp F undTyp C kompatiblen Steckern geliefert Alle nordamerikanischen Elektroständer mit 110 V spezifischen Motoren werden mitTyp A kompatiblen Steckern geliefert In Märkten in denen das mit dem Ständer gelieferte Netzkabel nicht mit den örtlichen Stecke...

Page 8: ...unten bewegt Rot blinkende LED Leuchten auf dem Bedienfeld zeigen an dass der Sicherheitsmechanismus ausgelöst wurde Wenn der Sicherheitsmechanismus ausgelöst hat kann die Klemme nur in die entgegengesetzte Richtung der die Überlast verursachenden Last gelenkt oder bei Bedarf entlastet werden Beim Absenken des Fahrrads auf den Boden stoppt derselbe Sicherheitsmechanismus den Ständer was bedeutet d...

Page 9: ...limentation Tous les postes de réparation électriques équipés d un moteur électrique 220V seront équipés de prises compatibles deType F et deType C Tous les postes électriques Nord Américains équipés de moteurs spécifiques 110V seront équipés de prises compatibles deType A Dans les marchés où le cordon d alimentation fourni avec le poste n est pas compatible avec les prises locales le client doit ...

Page 10: ... haut ou vers le bas Des voyants rouges clignotants sur la console de commande indiquent que le mécanisme de sécurité a été déclenché Lorsque le mécanisme de sécurité a été déclenché la pince ne peut être dirigée que dans le sens opposé de la charge provoquant la surcharge ou déchargée si nécessaire Lors de l abaissement du vélo au sol le même mécanisme de sécurité arrête le support ce qui signifi...

Page 11: ...20V se suministrarán con enchufes compatiblesTipo F yTipo C Todos los soportes eléctricos de Estados Unidos que estén equipados con un motor eléctrico de 110V se suministrarán con enchufes compatibles tipo A En los mercados donde el cable de alimentación que se suministre con el soporte no sea compatible con los enchufes locales el cliente debe pedirle a un técnico calificado que le suministre un ...

Page 12: ...es LED rojas que se encuentran en el panel de control significa que el mecanismo de seguridad ha sido activado Cuando se activa el mecanismo de seguridad la abrazadera solo puede dirigirse en la dirección opuesta a la carga que está causando el exceso o ser descargada si fuera necesario Al bajar la bicicleta al suelo el mismo mecanismo de seguridad detendrá el soporte por lo tanto la abrazadera so...

Page 13: ...ańskie stojaki elektryczne wyposażone w specjalne silniki o mocy 110V są dostarczane z kompatybilnymi wtyczkami typu A W przypadku gdy przewód zasilający dostarczany wraz ze stojakiem nie jest kompatybilny z lokalnymi wtyczkami dostępnymi na rynku klient powinien uzyskać kompatybilny przewód zasilający od wykwalifikowanego technika Ważne Gdy po pierwszym włączeniu elektrycznego stanowiska naprawcz...

Page 14: ... opuszczania roweru na podłogę ten sam mechanizm bezpieczeństwa zatrzymuje stojak co oznacza że zacisk będzie mógł poruszać się tylko z powrotem Przed opuszc zeniem roweru na podłogę zaleca się obrócenie roweru i zacisku tak aby koła znajdowały się na równi z podłogą Ma to na celu postawienie roweru na ziemi dwoma kołami na raz Konserwacja Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności mających na celu ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 Unior d d Kovaška cesta 10 3214 Zreče Slovenia T 386 3 757 81 00 F 386 3 576 26 43 bike unior com www uniorbiketools com 909682990 ...

Reviews: