Unior 1693EL User Manual Download Page 8

8

3. Einstellung der Fahrbegrenzer:

Die Fahrbegrenzer sind ein praktisches und einzigartiges Merkmal des Unior Elektro-
Reparaturständers und können den Weg der Klemme begrenzen, um den Bedürfnissen der 
Techniker gerecht zu werden. Es gibt zwei Fahrbegrenzer, einen über der Klemme (oberer 
Begrenzer) und einen unter der Klemme (unterer Begrenzer). Die Begrenzer gleiten nach 
oben und unten und können näher zusammen- oder weiter auseinandergeführt werden, 
wodurch die Bewegung der Klemme dazwischen begrenzt wird.

Die Fahrbegrenzer werden werkzeuglos von Hand einges-

tellt. Die erforderliche Kraft, um den Begrenzer nach oben 

oder unten zu schieben, beträgt ungefähr 20 Nm (14,75 ft-

lb). Die Schrauben an der Außenseite der Begrenzer dürfen 

niemals verstellt werden. 

Wenn sich die Klemme nach oben oder unten bewegt und die STOP-Taste während der 
Klemmbewegung nicht gedrückt wird, stoppt die Klemme automatisch, wenn sie die 
Fahrbegrenzer erreicht. 

• 

Wenn die Klemme einen der Fahrbegrenzer erreicht, leuchtet eine rote LIMIT-
Anzeigeleuchte auf und informiert den Bediener darüber, welcher Fahrbegrenzer die 
Klemme gestoppt hat.

• 

Wenn die Klemme aufgrund des Kontakts mit dem Fahrbegrenzer stoppt, kann sie nur 
in die entgegengesetzte Richtung betrieben werden.

• 

Sobald die Klemme den Begrenzer erreicht und angehalten wird, kann der Bediener: 
1. Schieben Sie den Fahrbegrenzer weiter von der Klemme weg und drücken Sie den 
Knopf, um die Klemme in die gleiche Richtung zu lenken, in die der Fahrbegrenzer 
bewegt wurde. Die Klemme stoppt wieder, wenn der Fahrbegrenzer erneut erreicht 
wird.

 

2. Lenken Sie die Klemme in die entgegengesetzte Richtung, indem Sie die AUF/
AB-Taste drücken. 

4. Befestigen Sie das Fahrrad in der Klemme:

• 

Bewegen Sie die Klemme in die gewünschte Position, indem Sie den 1693EL wie 
in Schritt 2 beschrieben bedienen. Vergewissern Sie sich, dass die Fahrbegrenzer 
nicht im Weg sind und die Klemme nicht stoppen, bevor sie die gewünschte Position 
erreicht hat.

• 

Die Klemme wird mit einem darüberliegenden Gewinde durch den T-Griff fixiert und 

ist frei um 360° drehbar.

• 

Um die Klemme zu drehen, drehen Sie den T-Griff gegen den Uhrzeigersinn und drehen 
Sie die Klemme in die gewünschte Position. Drehen Sie den T-Griff im Uhrzeigersinn, 
um die Klemme in der gewünschten Position zu fixieren.

• 

Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Klemme lesen Sie bitte die detaillierte 
Anleitung, die der Klemme beiliegt. 

5. Automatischer Sicherheitsstopp-Mechanismus:

Der elektrische Reparaturständer 1693EL von Unior verfügt über ein eingebautes Sicher-

heitssystem, das die Sicherheit von Techniker, Fahrrad und Ständer gewährleistet. Zwei 

eingebaute Sensoren stoppen den Motor sofort, wenn eine bestimmte Kraft überschritten 

wird, während sich die Klemme nach oben oder unten bewegt. 

• 

Rot blinkende LED-Leuchten auf dem Bedienfeld zeigen an, dass der 

Sicherheitsmechanismus ausgelöst wurde.

• 

Wenn der Sicherheitsmechanismus ausgelöst hat, kann die Klemme nur in die 

entgegengesetzte Richtung der die Überlast verursachenden Last gelenkt oder bei 

Bedarf entlastet werden. 

Beim Absenken des Fahrrads auf den Boden stoppt derselbe Sicherheitsmechanismus den 

Ständer, was bedeutet, dass der Klemmbügel nur wieder nach oben fahren kann. Bevor Sie 

das Fahrrad wieder absenken, empfehlen wir, das Fahrrad zu drehen und so zu klemmen, dass 

die Räder mit dem Boden ausgeglichen sind. Das Ziel ist es, dass die Räder gleichzeitig den 

Boden berühren.

Wartung

Vor jeder Wartung oder Reinigung des Ständers muss das Netzkabel abgezogen werden.  

Es wird empfohlen, die Antriebskette alle 100 Betriebsstunden leicht zu schmieren. Hierfür 
kann ein herkömmliches Trockenkettenschmiermittel verwendet werden, und es ist nur eine 
minimale Menge erforderlich.

Reinigen Sie den Ständer mit einem trockenen Tuch.

Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an Ihren Unior-Händler. Eine Liste der aktuellen 
Distributoren für jedes Land finden Sie unter www.uniortools.com unter der Registerkarte 
Kontakt.
Bei allgemeinen Fragen wenden Sie sich direkt an Unior Bike Tools [email protected]

Fehlerbehebung

Problem

Mögliche Ursachen

Vorgeschlagene Maßnahme

Der Ständer reagiert nicht auf die AUF- 
oder AB-Tasten

• 

Ständer ist nicht eingeschaltet

• 

Das Netzkabel ist nicht richtig in den Ständer oder 
die Steckdose eingesteckt

• 

Rote Lichter oben auf dem Bedienfeld zeigt 
ÜBERLASTUNG an

• 

Schalten Sie den Ständer mit dem Schlüsselschalter ein

• 

Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel an beiden Enden richtig eingesteckt ist

• 

Lösen Sie mögliche Spannungen an der Klemme. Auf dem Ständer sollten keine 
Begrenzungsleuchten blinken.

Klammer bewegt sich nicht, obwohl 
auf dem Bedienfeld keine Begrenzung-
sleuchte blinkt.

• 

Die Klammer hat den höchsten oder niedrigsten 
Punkt ihrer Bewegung erreicht

• 

Klammer ist durch Bewegungsbegrenzer blockiert

• 

Klammer ist durch beide Bewegungsbegrenzer 
blockiert

• 

Betätigen Sie die Klemme in die entgegengesetzte Richtung.

ODER

• 

Schieben Sie den Fahrbegrenzer von der Klemme weg und betätigen Sie die 
Klemme in die gleiche Richtung wie beim Verschieben des Fahrbegrenzers.

Der Ständer stoppt plötzlich beim 
Heben oder Senken

• 

Netzkabel abgezogen

• 

Die Klammer blieb stehen, als sie das Ende der 
Bewegung oder der Bewegungsbegrenzer erreicht

• 

Der Sicherheitsmechanismus wurde ausgelöst; auf 
dem Bedienfeld blinken rote Lichter

Die Klammer dreht sich, wenn das 
Fahrrad eingeklemmt ist oder eine 
Kraft auf das Fahrrad ausgeübt wird

• 

Klemm-T-Griff ist locker

• 

Den Klemm-T-Griff festziehen

Der Stand ist wackelig

• 

Nivellierschrauben an der festen Platte nicht richtig 
eingestellt

• 

Ständer nicht richtig am Boden montiert

• 

Stellen Sie die Nivellierschrauben an der fixierten Platte ein.

• 

Verwenden Sie die richtigen Befestigungsschrauben, um den Ständer am Boden zu 
befestigen. Siehe Installationsabschnitt dieses Handbuchs.

Hebemechanismus ist laut

• 

Kette ist trocken

• 

Schmieren Sie die Kette mit einer kleinen Menge eines trockenen 
Kettenschmiermittels.

Summary of Contents for 1693EL

Page 1: ...rio del soporte de reparación eléctrico 1693EL ES Manuel d utilisation du poste de réparation électrique 1693EL FR Elektrischer Fahrrad Reparaturständer 1693EL Bedienungsanleitung DE Električno stojalo za popravilo koles 1693EL navodila za uporabo SL Electric Repair Stand 1693EL User Manual EN ...

Page 2: ...3 1 1 2 3 4 5 5 2 4 1 ...

Page 3: ...is blinking please perform the following steps The safety mechanism can get a little sticky or needed to be reset after the transport 1 Heavily push and load the clamp together with motor up and down so the system can overcome its own friction If the lower limit LED light on control panel stops blinking the stands is ready to be used If the lower limit LED light is still blinking please proceed wi...

Page 4: ...nd clamp so that the wheels are level with the floor The goal is to have both wheels touch the ground at the same time Maintenance Before performing any kind of maintenance or cleaning on the stand the power cable should be unplugged It is recommended that every 100 hours of use the drive chain be lightly lubricated A com mon dry chain lube can be used for this and only a minimal amount is require...

Page 5: ...z vtičnico verzije F Type F in C Type C Vse izvedbe električnega stojala za popravilo koles opremljene z 110V električnim motorjem imajo priložen napajalni kabel kompatibilen z vtičnico verzije A Type A Na tržiščih kjer priložen napajalen kabel ni kompatibilen z vtičnico mora kupec sam poiskati pomoč kvalificiranega delavca ki mu zagotovi napajalni kabel kompatibilen z vtičnico Pomembno Če ob prve...

Page 6: ...ro smeri Kadar se vpenjalni mehanizem zaustavi zaradi stika z omejevalcem upravljalec stojala lahko 1 Pomakne omejevalec hoda stran od vpenjalnega mehanizma ter pritisne gumb za krmiljenje vpenjalnega mehanizma v isti smeri v katero je pomaknil omejevalec 2 Krmili vpenjalni mehanizem v nasprotni smeri kot je bila smer pomikanja pred ustavitvijo s pritiskom ustreznega gumba GOR DOL 4 Vpenjanje kole...

Page 7: ...m dasWackeln des Ständers zu minimieren Netzkabel Alle elektrischen Reparaturständer die mit einem 220 V Elektromotor ausgestattet sind werden mitTyp F undTyp C kompatiblen Steckern geliefert Alle nordamerikanischen Elektroständer mit 110 V spezifischen Motoren werden mitTyp A kompatiblen Steckern geliefert In Märkten in denen das mit dem Ständer gelieferte Netzkabel nicht mit den örtlichen Stecke...

Page 8: ...unten bewegt Rot blinkende LED Leuchten auf dem Bedienfeld zeigen an dass der Sicherheitsmechanismus ausgelöst wurde Wenn der Sicherheitsmechanismus ausgelöst hat kann die Klemme nur in die entgegengesetzte Richtung der die Überlast verursachenden Last gelenkt oder bei Bedarf entlastet werden Beim Absenken des Fahrrads auf den Boden stoppt derselbe Sicherheitsmechanismus den Ständer was bedeutet d...

Page 9: ...limentation Tous les postes de réparation électriques équipés d un moteur électrique 220V seront équipés de prises compatibles deType F et deType C Tous les postes électriques Nord Américains équipés de moteurs spécifiques 110V seront équipés de prises compatibles deType A Dans les marchés où le cordon d alimentation fourni avec le poste n est pas compatible avec les prises locales le client doit ...

Page 10: ... haut ou vers le bas Des voyants rouges clignotants sur la console de commande indiquent que le mécanisme de sécurité a été déclenché Lorsque le mécanisme de sécurité a été déclenché la pince ne peut être dirigée que dans le sens opposé de la charge provoquant la surcharge ou déchargée si nécessaire Lors de l abaissement du vélo au sol le même mécanisme de sécurité arrête le support ce qui signifi...

Page 11: ...20V se suministrarán con enchufes compatiblesTipo F yTipo C Todos los soportes eléctricos de Estados Unidos que estén equipados con un motor eléctrico de 110V se suministrarán con enchufes compatibles tipo A En los mercados donde el cable de alimentación que se suministre con el soporte no sea compatible con los enchufes locales el cliente debe pedirle a un técnico calificado que le suministre un ...

Page 12: ...es LED rojas que se encuentran en el panel de control significa que el mecanismo de seguridad ha sido activado Cuando se activa el mecanismo de seguridad la abrazadera solo puede dirigirse en la dirección opuesta a la carga que está causando el exceso o ser descargada si fuera necesario Al bajar la bicicleta al suelo el mismo mecanismo de seguridad detendrá el soporte por lo tanto la abrazadera so...

Page 13: ...ańskie stojaki elektryczne wyposażone w specjalne silniki o mocy 110V są dostarczane z kompatybilnymi wtyczkami typu A W przypadku gdy przewód zasilający dostarczany wraz ze stojakiem nie jest kompatybilny z lokalnymi wtyczkami dostępnymi na rynku klient powinien uzyskać kompatybilny przewód zasilający od wykwalifikowanego technika Ważne Gdy po pierwszym włączeniu elektrycznego stanowiska naprawcz...

Page 14: ... opuszczania roweru na podłogę ten sam mechanizm bezpieczeństwa zatrzymuje stojak co oznacza że zacisk będzie mógł poruszać się tylko z powrotem Przed opuszc zeniem roweru na podłogę zaleca się obrócenie roweru i zacisku tak aby koła znajdowały się na równi z podłogą Ma to na celu postawienie roweru na ziemi dwoma kołami na raz Konserwacja Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności mających na celu ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...16 Unior d d Kovaška cesta 10 3214 Zreče Slovenia T 386 3 757 81 00 F 386 3 576 26 43 bike unior com www uniorbiketools com 909682990 ...

Reviews: