Unimec FG 33-06 Operating, Maintenance, Spare Parts Manual Download Page 31

 

                                                                         MINITRASPORTER    FG 33 06     COPIA                                              

 

    

 

 

 

 

Manuale di Istruzioni per l’uso  e ricambi                       Rev. 5 del 10/11/15

                                 Pagina 31 di 45 

qu’ils puissent  y être des obstacles pour le passage. Utiliser des équipements de protection individuelle  comme chaussures 
contre les accidents du travail  et garantir  le nettoyage périodique de le terrain. Attention, à l'utilisation de produits chimiques, 
les shampooings ou les produits de nettoyage de la machine qui  peuvent être nocifs pour la santé d'une personne. 
Lire attentivement les avertissements du produit pour le nettoyage utilisé. Ils peuvent modifier la qualité de la peinture de la 
machine et  bousiller les pièces hydrauliques et les pièces en plastique ;  utilisez-le avec soin. 

 

Réglages des chenilles

Contrôler la tension de la chenille très souvent. Une faible tension quitte cause la sortie des chenilles de son  siège et 
consomme rapidement les roues motrices et les insert  métal  des chenilles. Une  tension excessive augmente la force de  
résistance au mouvement  et il peut causer une usure excessive usure de la chariot soit  une tension supplémentaire du 
chenille  avec une possible rupture prématurée. Afin d'éviter des dommages possibles au chenilles en  caoutchouc Il faut  
s'abstenir de travailler  comme  dans les endroit et situations suivantes : 
-Cave ou roches pointues. -Les lits de rivières ou chemins traversés par des madriers. Métal - De la ferraille. 
-Bords des objets  métalliques ou de béton. -Feu ou autres sources de chaleur. 
Eliminer  immédiatement avec un chiffon : diesel, huile hydraulique ou graisse à la surface de la chenille. 
Éviter les rotations rapides des chenilles . Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période 
 (3 mois ou plus) stocker les chenilles  en évitant la pluie et le contact  directe du soleil.  
En raison de les caractéristiques de caoutchouc  utilisez  la machine avec des  
températures variant entre-25 ° C et + 55 ° c.  

 

STRUCTURE DE CHENILLES EN CAOUTCHOUC 

Si 

une fissure dans le caoutchouc rejoindre  les cordes métallique, ces pousse   

Rouiller,  ou corroder. Comme vous verrez une fissure il est donc nécessaire 
De le réparer immédiatement. 

Éviter de « jouer » avec les leviers de commande distributeur, il est préférable  
d'éviter les manœuvres inutile soit pour le danger que pour la durée de la machine. 

 

  4 UTILISATION  

Fonctionnement des commandes 

   

Déplacement de la machine  (leviers (A) et (B)) 
Aller à l'avant. Pousser les deux leviers et la machine se déplacera  vers l'avant. 
Arrêt de la machine. Laisser  les leviers pour arrêter la machine. 

Déplacement vers l'arrière. Tirez les deux leviers 

La machine se déplace vers l'arrière (opérateur)

 

Ne conduire ou remorquer la machine  avec le moteur arrête  

Mouvementation benne  (Levier  D) 

Attention  !!   
A moteur arrête en puissant ce levier la benne se abaisse

 sous son  

propre poids. 

Soulever la benne : Pousser le levier vers l'avant pour faire basculer  le caisson. 
 Abaisser la benne  : Tirez le levier à l’arrière pour faire retourner  le caisson en position horizontale 

Levier  accelerateur (Levier E) 

 

Décélérer 

 

(               

)  

 

Tirer la levier pour diminuer le numéro des tours du moteur.  

 

 
Accélérer 

(                  

 
Puiser le levier accélérateur pour augmenter le numéro de tour moteur.  
 
Suivre tout en utilisant les instructions de sécurité fournies dans le chapitre INDICATIONS POR LA SECURITE

                       

 

utilisation de moteur endothermique 

Vérifications avant le démarrage . Vérifier les niveaux d'huile hydraulique, huile moteur et le carburant. 
Pour les méthodes de control regarde la parie  « vérifications quotidiennes » de ce manuel. 
Démarrage.  Il faut  se réfère aux information  donné du fabricant du moteur dans son manuel. 
Arrêt du moteur Faire travailler   le moteur à faible RPM pendant quelques minutes. 
Cela permet au moteur de refroidir progressivement avant de le désactiver. 
Effectuer  l’arrêt du moteur en se référant à aux suggestions du  fabricant du moteur en lisant le manuel qui est fourni avec la 
machine. 
Préchauffage de la machine
Comme pour  tous les systèmes hydrauliques, il est très important que l’ huile hydraulique soit à régime thermique travailler. 
Le temps requis pour préchauffer  peut utilement être employé pour un contrôle simple d'entretien. Avant d'effectuer des 
manœuvres à pleine charge Il faut  scrupuleusement suivre les directives suivantes : 
1. laisser le moteur chauffer lentement à faible vitesse pendant 5 minutes. 
2. Actionner le cylindre pour l’enlevade de la benne pour chauffer les component plus vitement . 

Summary of Contents for FG 33-06

Page 1: ...MBARDIA 1 53036 POGGIBONSI SI TEL 39 0577 985978 FAX 39 0577 983490 Web www unimecitalia com E mail info unimecitalia com LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE PER MINITRANSPORTER OPERATING MAINTENANCE SPARE...

Page 2: ...PROBLEMI CAUSE RIMEDI PROBLEMS CAUSES REMEDIES 10 20 8 MESSA FUORI SERVIZIO 1DECOMMISSIONING 10 20 9 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE CONFORMITY DECLARATION 11 11 NO FR 1 GARANTIBETINGELSER GARANTIE 21...

Page 3: ...gano effettuate modifiche riparazioni manomissioni da parte dell acquirente non espressamente autorizzate dalla UNIMEC La macchina non venga utilizzata e montata in modo conforme alle indicazioni ripo...

Page 4: ...e del Mini trasportatore di fronte 3 INSTALLAZIONE NUOVO CANTIERE Collocazione e come lasciare la macchina La macchina deve essere collocata posteggiata in una zona del cantiere adeguata possibilmente...

Page 5: ...empo 3 mesi o pi immagazzinare i cingoli evitando la luce diretta del sole e la pioggia A causa delle caratteristiche della gomma utilizzare la macchina con temperature comprese fra 25 C e 55 C STRUTT...

Page 6: ...in avanti la leva destra B e contemporaneamente tirare indietro la leva sinistra A Questa operazione provoca una veloce rotazione a sinistra 1 Rotazione a destra Spingere in avanti la leva sinistra A...

Page 7: ...n condizioni di forte gelo Se sono previste temperature di forte gelo entrambi i cingoli devono essere puliti dal fango e dalla sporcizia la macchina deve essere parcheggiata su delle tavole di legno...

Page 8: ...orde d acciaio di un cingolo in gomma sono esposte a causa di un eccessiva usura o per danni sostituire il cingolo con uno nuovo di marca 3 Taglio delle corde d acciaio dei cingoli in gomma Quando vie...

Page 9: ...i togliere a mani nude Posizionare la macchina su terreno piano con i cilindri del cassone e della eventuale pala caricatrice completamente estesi 1 Inserire la sicura contro l abbassamento accidental...

Page 10: ...e restare inutilizzata per un lungo periodo di tempo es periodo di ferie allora opportuno seguire alcuni accorgimenti 1 Pulire accuratamente tutta la macchina togliendo via polvere incrostazioni e tut...

Page 11: ...IMEC SRL Loc Fosci Via Lombardia n 1 53036 POGGIBONSI SI ITALIA Tel 0577 985978 Fax 0577 983490 DICHIARA CHE LA MACCHINA MINITRANSPORTER unit semovente con conducente trasportato in piedi Modello FG 3...

Page 12: ...ve materials must be sent to Unimec warehouse carriage free After technical approvals if warranty will be accorded material will be send back to client in carriage forward Guarantee cease when Machine...

Page 13: ...ve 2006 42 CE the noise level in the environment power LwA measured according to EN ISO 3744 2000 14 EC Directional references When this manual refers to the left and right side it means from the oper...

Page 14: ...ension often Insufficient tension release tracks from its seat and quickly consumes the driving wheels and metallic inserts of the crawler An excessive tension increases the force transfer resistant a...

Page 15: ...urn left Push forward the right lever B turn left moving forward Pull the right lever to rotate left backward Turn right Push forward the left lever A turn right moving forward Pull left lever left to...

Page 16: ...other when you upload or download machine from a means of transport Do not ever change direction on loading ramps If necessary descend from ramps to check the direction of travel Machine lock during...

Page 17: ...essary repair or replacement of a truck contact yuor dealer 1 Height of the tread Rubber truck can be used even if worn However if excessively worn the tracks can slipping and they will need more powe...

Page 18: ...urs Caution Contact with oil or hot surfaces can cause burns At operating temperature the oil tank is hot and could be under pressure Remove the oil filling plug 1 slowly to let out the pressure insid...

Page 19: ...tervention The motor is shut down in a steep gradients up to 25 The sensor on the engine experienced a lack of oil Contact the manufacturer s assistance service of the endothermic engine 10 DECOMMISSI...

Page 20: ...leringer p maskinen som ikke er uttrykkelig godkjent av UNIMEC Hvis maskinen ikke brukes og installeres i henhold til instruksjonene i h ndboken Det er ikke garanti p de elektriske komponentene da en...

Page 21: ...fri sone rundt maskinen p minst 2 meter Maskinen skal plasseres i rom som er frie for gass eksplosive og eller meget brannfarlige materialer F lg sikkerhetsanvisningene i kapittelet SIKKERHETSINSTRUK...

Page 22: ...beltene Hvis maskinen ikke skal brukes p lang tid over 3 m neder skal man lagre beltene slik at de unng r direkte sollys og regn P grunn av gummiegenskapene skal man bruke maskinen ved en temperatur...

Page 23: ...sjoner og flere maskin bevegelser vil v re rask Kontroller spakene for kj ring mot h yre og venstre som f lger Kj ring FREMOVER Skyv begge spakene for kj re fremover Maskinen vil flytte seg fremover S...

Page 24: ...skal aldri taues Bruk egnede transportmidler for flytte den Bruk kabler og hensiktsmessig utstyr for l fte den L ftekablene skal v re lange nok til unng kontakt med maskinen Bruk l fteanordninger som...

Page 25: ...fall og skal behandles som s dant ved lov Vedlikeholdsintervallene som foresl tt over er knyttet til den type milj maskinen brukes i Meget st vete milj er krever f eks hyppigere rengj ringer av luftfi...

Page 26: ...ret i hydraulikkanlegget Filteret er plassert under lastekassens l ftesylinder 1 L ft caisson og sl av motoren 2 L sne oljep fyllingslokket 1 for slippe ut trykket i kretsen 3 Rengj r omr det for hold...

Page 27: ...spenning i beltene Uvirksom pumpe Uvirksomme kj respaker Funksjonsfeil p trekkmotoren Fjern materialet som sitter fast Juster spenningen p begge sider Be om teknisk assistanse Be om teknisk assistans...

Page 28: ...C SRL Loc Fosci Via Lombardia n 1 53036 POGGIBONSI SI ITALIA Tlf 0577 985978 Faks 0577 983490 ERKL RER AT MINIGRAVEREN selvg ende enhet med st ende f rer Modell FG 33 Serienummer Produksjons r ER I SA...

Page 29: ...tie est valable 1 an compter de la date de livraison l utilisateur La date est consid r celle ins r e dans le formulaire Les mat riaux d fectueuses devrons tre fait arriver pr s notre tablissement en...

Page 30: ...domaine appropri ventuellement en plaine avec possibilit plat couverture lavage stockage entretien Dans la zone de stockage de la machine il pr voir Alimentation clairage Approvisionnement en eau Ass...

Page 31: ...diatement viter de jouer avec les leviers de commande distributeur il est pr f rable d viter les man uvres inutile soit pour le danger que pour la dur e de la machine 4 UTILISATION Fonctionnement des...

Page 32: ...temps tirer la levier gauche en arri re A cette op ration cause un tournant gauche rapide 4 Tourner droite Pousser en avant le levier de gauche 1 et au m me temps tirer la levier droite en arri re 2 c...

Page 33: ...la voiture dans un endroit s r avec un terrain plat 1 faire avancer le levier de la manette des gaz pour r duire la vitesse de rotation du moteur 2 Laisser le leviers de transfert pour faire arr ter...

Page 34: ...r replacez le couvercle protecteur avec la vis 5 Rev rifiez que les deux chenilles soient tendu galement ou r p tez les tapes Entretien des chenilles caoutchouc Le chenilles en caoutchouc doit tre r p...

Page 35: ...ous faire r f rence au manuel d utilisation du moteur Remplacer l l ment du filtre air Pour le replacement de l l ment filtre air consulter le manuel du moteur Remplacement du filtre hydraulique Le fi...

Page 36: ...ation lectrique Demander des interventions de secours Demander des interventions de secours Demander des interventions de secours Traction ne fonctionne ne pas sur un ou deux c t s Un corps tranger co...

Page 37: ...s Enlever le moteur D sassembler le partie hydraulique comme le distributeur tubes cylindres et pompe D branchez et retirez tous les autres composants m caniques et les chenilles 10 2 D molition Les m...

Page 38: ...ivot cylindrique sur bielle 11 FG3306I11 Spina elastica Spring pin Goupille 12 FG3306I12 Biella per paletta Connection rod for shovel Bielle pour pelle 13 FG3306I13 Perno cilindro Cylinder pin Goupill...

Page 39: ...tta Piana Flat Washer Rondelle 8x16 Z 22 FG3306RL22 Cingolo Crawler Chenille 180x34x72 23 FG3306RL23 Vite Screw Vis TE 12x50 Z 24 FG3306RL24 Vite Screw Vis TE 8x30 Z 25 FG3306RL25 Rondella Motore Idra...

Page 40: ...OPIA Manuale di Istruzioni per l uso e ricambi Rev 5 del 10 11 15 Pagina 40 di 45 51 FG3306RL51 Tappo Con Livello Level Cap Bouche avec niveau 52 FG3306RL52 Rondella Washer Rondelle 66 FG3306RL66 Peda...

Page 41: ...u 5 FG3306M05 Valvola di blocco 6 FG33RL35 Cilindro Sollevamento 06 Lifting cylinder Cylindre enl vement 7 FG3306M07 Tubo Oleodinamico Pipe Tuyau 8 FG3306M08 Tubo Oleodinamico Pipe Tuyau 9 FG3306M09 T...

Page 42: ...M 1 2 2 FG3306N02 Niples Niples Niples 1 2 1 2 3 FG3306N03 Rondella Gm Washer GM Rondelle GM 3 8 4 FG3306N04 Niples Niples Niples 1 4 3 8 5 FG3306N05 Niples Niples Niples 3 8 DIN 6 FG3306N06 Dado Nut...

Page 43: ...odice Descrizione Description Description Note 1 FG3306N05 Niples Niples Niples 3 8 DIN 2 FG3306N03 Rondella Gm Washer GM Rondelle GM 3 8 3 FG3306O03 Niples Niples Niples 3 8 3 8 4 FG3306O04 Vite Scre...

Page 44: ...306P11 Rondella Gm Gm Washer Rondelle GM 3 4 12 FG3306P12 Niples Portagomma Hose Nipple Niples 3 4 13 FG3306P13 Tubo Tube Tube RADIAT LCL25 35 L06 14 FG3306P14 Colonnetta Column Colonne F3 4 M1 2 15 F...

Page 45: ...NITRASPORTER FG 33 06 COPIA Manuale di Istruzioni per l uso e ricambi Rev 5 del 10 11 15 Pagina 45 di 45 DATA DATE MANUTENZIONE MAINTENANCE SOSTITUZIONI CHANGE VERIFICA CHECK NOME NAME FIRMA APPELLATI...

Page 46: ...MINITRASPORTER FG 33 06 COPIA Manuale di Istruzioni per l uso e ricambi Rev 5 del 10 11 15 Pagina 46 di 45...

Reviews: