Technische Daten-.
Alle technischen Daten werden entspre-
chend den durch die deutschen Normen
(DIN) festgelegten
Meßvorschriften für
Magnettongeräte angegeben. Als Bezugs-
band dient BASF-DP 26 Charge C 264 Z.
Aufzeichnung:
4-Spur oder 2-Spur
(durch Auswechseln des
Tonkopfträgers)
Bandgeschwindigkeiten:
4,75 cm/s, 9,5 cm/s, 19 cm/s
Frequenzumfang:
30- 8 000 Hz ( 4,75 cm/s)
30-15 000 Hz ( 9,5 cm/s)
30-20 000 Hz (19
cm/s)
Tonhöhenschwankungen:
± 0,30 0
/o (
4,75 cm/s)
± 0,10 0
/0 (
9,5 cm/s)-
± 0,05 0
/0
(19
cm/s)
Ruhegeräuschspannungsabstand:
>_ 52 dB/2-Spur oder
> 50 dB/4-Spur (4,75 cm/s)
> 53 dB/2-Spur oder
>= 51 db/4-Spur (9,5 cm/s)
> 55 db/2-Spur oder
53 dB/4-Spur (19 cm/s)
Generatorfrequenz:
100 kHz
Ausgangsleistung:
2 x 6 W/4 Q (Sinus)
9 W/4 Q (Musik)
Eingang: Mikrofon
>
0,12 mV max. 300 mV
Eingang: Radio
>
1,2 mV max. 600 mV
Eingang: Phono I
>
80
mV max.
7 V
Eingang: Phono II
> 100
mV max. 25 V
Ausgang:
2 x > 500 mV an 15kOhm
Lautsprecher:
2x79
Stromart:
Wechselstrom 50 Hz (60 Hz)
Leistungsaufnahme:
ca. 40 W
Technical Specifications:
All Specifications are given an the basis
of the pertaining German DIN standards.
For measurements use BASF-DP 26 Vest
tape batch no. C 264 Z only.
Recording:
Tape Speeds:
4-track or 2-track
(by interchanging the Head Mount)
1 7/8 ips, 33/4 ips, 71/2 ips
Frequency response:
30- 8,000 Hz at 1 7/8 ips
30-15,000 Hz at 3 3/4 ips
30-20,000 Hz at 71/2 ips
Wow and Flutter:
± 0.30 0
/a
at 1 7/8 ips
± 0.10 % at 3 3/4 ips
± 0.05 % at 71/2 ips
Signal-to-noise ratio weighted:
> 52 db/2-track or
> 50 db/4-track (1 7/8 ips)
> 53 db/2-track or
> 51 db/4-track (3 3/4 ips)
_> 55 db/2-track or
> 53 db/4-track (71/2 ips)
Bias frequency and erasing:
100 kHz
Output power:
2 x 6 W/4 Q (continous power)
9 W/4 Q (peak to peak)
I nput: microphone
>
0.12 mV max. 300 mV
I nput: radio
>
1.2 mV max. 600 mV
I nput: phono I
>
80
mV max.
7 V
I nput: phono II
> 100
mV max.
25 V
Output:
2 x > 500 mV across 15 kg
Loudspeaker:
2x79
Power supply:
Aftereating current 50 Hz (60 Hz)
Power Consumption:
approx.40 W
Caracteristiques techniques:
Toutes les caractäristiques techniquesont
etä determindes au moyen d'une bande
de referenceä faible bruit de fond (BASF-
DP 26 Charge C 264 Z) et d'apräs les
mäthodes prescrites pour [es magnäto-
phones par les normes allemandes DIN.
Technique d'inscription:
Quatre pistes ou bipiste
(untee de tätes magnetiques
interchangeable)
Vitesses de defilement:
Gamme de frequences:
Pleurage:
Dynamique:
4,75 cm/s, 9,5 cm/s, 19 cm/s
30- 8.000 Hz en
4,75 cm/s
30-15.000 Hz en
9,5 cm/s
30-20.000 Hz en 19
cm/s
± 0,30 0
/o
en
4,75 cm/s
± 0,10 0
/o
en
9,5 cm/s
± 0,05 0
/o
en 19
cm/s
> 52 dB/2 pistes
> 50 dBl4 pistes
>_ 53 dB/2 pistes
> 51 dB/4 Pistes
> 55 dB/2 pistes
> 53 dB/4 pistes
Fröquence des impulsions de commande:
100 kHz
Puissance de sortie ä 4 Q:
9 W •musique"
2 x 6 W en regime continu
Enträe: Microphone
Enträe: Phono II
> 100
mV max.
25 V
Sorties:
2x>500mV ä 15 kg
Haut-parleur:
2x79
>
0,12 mV max. 300 mV
Enträe: Radio
>
1,2 mV max. 600 mV
Enträe: Phono I
>
80
mV max.
7 V
Alimentation:
courant alternatif 50 Hz (60 Hz)
Puissance consommäe:
env.40 W
en 4,75 cm/s
en 9,5 cm/s
en 19
cm/s
R49 Aussteuerungsanzeige Kanal 1
R 58 Aussteuerungsanzeige Kanal 2
Reglereinstellung
Vor Einstellung aller Regler ist zu prüfen, ob die Spannungen am T 7 (C) und T 20 (E) mit den auf
dem Schaltbild angegebenen Werten übereinstimmen. Alle Messungen über Band sind mit UHER-
Testband durchzuführen.
Vierspurkopfträger aufsetzen oder die Kontakte 105 und 106 an der Steckerleiste zum Kopf-
träger kurzschließen.
Tongenerator an die Kontakte 1 und 2 der Buchse
Radio" anschließen und ca. 10 mV/1000 Hz
einspeisen. NF-Voltmeter an den Kontakt 41 der Taste
Aufnahme" anschließen. Gerät auf
„Aufnahme und Stereo" schalten. Regler
Pegel l" so weit nach rechts drehen, bis das ange-
schlossene NF-Voltmeter 1,5 V anzeigt. Regler R 49 so einstellen, daß das Aussteuerungsinstru-
ment 0 dB anzeigt.
Die Einstellung der Aussteuerungsanzeige Kanal 2 erfolgt mit R 58 wie unter "R 49 Aussteue-
rungsanzeige Kanal 1" beschrieben. Der Tongenerator ist an die Kontakte 4 und 2 der Buchse
Radio" anzuschließen. Meßpunkt für das NF-Voltmeter ist Kontakt 50 der Taste .Aufnahme".
HF-Vormagnetisierung
Die HF-Vormagnetisierung beeinflußt den Frequenzgang des Gerätes, die endgültige Einstellung
erfolgt nach der Kontrolle des Frequenzganges.
a) C 1 HF-Vormagnetisierung Kanal l
NF-Voltmeter über einen Spannungsteiler gemäß Abb. 1 an
l eiste für den Kopfträger anschließen. Gerät auf
Aufnahme"
C 1 eine Spannung von ca. 250 mV bei 2-Spur- und von ca.
einstellen.
NF-Voltmeter Ri > 10 Mg
R 49 Recording level indication for channel 1
Directions for adiusting the variable resistors
RF blas
The RF bias control influences the frequency response
should be made after checking the frequency response.
den Kontakt 109 der Stecker-
und
Stereo" schalten und mit
200 mV bei 4-Spur-Kopfträgern
b) C 2 HF-Vormagnetisierung Kanal 2
NF-Voltmeter über einen Spannungsteiler gemäß Abb. 1 an den Kontakt 112 der Stecker-
l eiste für den Kopfträger anschließen. Gerät auf "Aufnahme' und Stereo' schalten und mit
C 2 eine Spannung von ca. 250 mV bei 2-Spur- und von ca. 200 mV bei 4-Spur-Kopfträgern
einstellen.
Messung der Störspannung
Die Ermittlung z. B. des Fremdspannungsabstandes nach DIN 45405 setzt die Anwendung von
Meßgeräten mit speziellen Eigenschaften voraus. Da derartige Meßgeräte in den meisten Werk-
stätten nicht vorhanden sind, wird die nachfolgend beschriebene Messung empfohlen:
NF-Millivoltmeter an die Kontakte 3 und 2 (Kanal 1) bzw. 5 und 2 (Kanal 2) der Buchse
Radio"
anschließen. UHER-Testband auf dem Gerät vollständig löschen (beide Pegelregler auf den
linken Anschlag drehen) und anschließend wiedergeben. Die dabei vom NF-Millivoltmeter ange-
zeigte Spannung darf max. 2,5 mV betragen.
Before adjusting the variable resistors, first check whether the voltages across the T 7 (C) and
T 20 (E) coincide wich the values marked in the circuit diagram: All measurements made with tape
should be performed with UHER test tape.
I nsert four-track sound head assembly or short out contacts 105 and 106 at connector male for
head assembly.
Connect audio oscillator to the terminals 1 and 2 of the RADIO socket and apply an audio
signal of approx. 10 mV/1000 Hz. Connect AF voltmeter to the terminal 41 of the RECORDING
key. Switch recorder to RECORDING and STEREO. Adjust variable resistor LEVEL 1 clockwise,
until the AF voltmeter reads 1.5 V. Adjust variable resistor R 49 so that the recording level
i ndicator reads 0 dB.
R 58 Recording level indication for channel 2
Adjustment of recording level indication for channel 2 is effected with R 58, as described under
"R 49 Recording level indication for channel 1 ". Connect audio oscillator to the terminals 4 and
2 of the RADIO socket. Terminal 50 of the RECORDING key is measuring point for the AF volt-
meter.
of the recorder, the final adjustment
a) C 1 RF blas control for channel1
Connect electronic AF voltmeter to the capacitor 109 of the connector male for head assembly
by way of an attenuator as shown in Fig. 1. Switch recorder to RECORD STEREO and adjust
C 1 to a voltage of approx. 250 mV for two track models and to a voltage of approx. 200 mV
for four track models.
b) C 2 RF bias control for channel 2
The lower recording head system is adjusted with C 2 as described under C 1
RF bias for
channel 1. Connect AF voltmeter to terminal 112 of the connector mal for head assembly.
Measuring the Signal-to-noise ratio
The determination of the unweighted Signal/noise ratio conforming to the German Standard
DIN 45405 calls for the use of special instruments. Since such instruments are not available
i n the majority of workshops, the following measuring procedure is recommended.
Connect AF voltmeter to the terminals 3 and 2 (channel 1) or 5 and 2 (channel 2) of the RADIO
socket. Completely erase the UHER test tape with the recorder (turn both recording level
controls Counter-clockwise as for es they will go) and then play back tape. The value now in-
dicated by the AF voltmeter must not exceed 2.5 mV.
AF voltmeter Ri >_ 10 Mg
I nstructions de räglage
Avant le reglage des potentiomätres, il faut verifier si la tension späcifiäe Sur les T 7 (C) et T 20
(E) concorde avec la valeur respectivement indiquee Sur le schäma de circuit. Pour toutes ]es
mesures ä executer avec une bande magnetique, il convient d'utiliser une bande de test UHER.
--
R49--Ajustage du modulometre (canal 1)
Monter une unitä de tätes magnetiques •quatre pistes» ou Court-circuiter les contacts 105 et
106 sur la räglette mäle affectee ä cette unitä.
Brancher un gänerateur BF Sur ]es contacts 1 et 2 de la prise «Radio- et appliquer un Signal
de 1000 Hz ä 10 mV. Racorder un voltmätre ä lampe BF surle contact 41 de la touche "En-
registrement=. Enclencher le magnetophone en regime •Enregistrement• et •Stäräo=. Maneeuvrer
vers la droite le bouton du rägleur «Niveau 1», jusqu'ä ce que le voltmätre indique une valeur
de 1,5V. Ajuster ensuite le potentiometre R49, de fag;on que I'aiguille du modulomätre s'im-
mobilise sur •0 dB».
R58-Ajustage du modulometre (Kanal 2)
L'ajustage du modulometre pour le Kanal 2 s'opäre comme decrit ci-dessus pour le Kanal t,
mais avec le potentiometre R 48.
Le generateur BF äst ä brancher Sur les contacts 4 et 2 de la prise «Radio», tandis que le volt-
mätre ä lampe BF äst ä raccorder sur le contact 50 de la touche •Enregistrement>.
Premagnötisation HF
La prämagnätisation HF se repercute sur la courbe de räponse enregistrement-lecture du
magnetophone. Le reglage däfinitif execute par consäquent apräs le contröle de la courbe
de räponse.
a) C 1 (canal 1)
A travers un diviseur de tension, brancher un voltmätre BF sur le contact 109 de la räglette
mäle affectäe ä I'unite de tätes magnetiques (voir fig. 1). Enclencher le magnätophone en regime
•Enregistrement• et •Stäräo•. Ajuster le condensateur C 1 de fagon que le voltmätre indique
une tension de 250 mV (pour une untee de tätes magnätiques •bipiste•) ou de 200 mV (pour
une unitä de tätes magnetiques •quatre pistes•).
b) C 2 (canal 2)
A travers un diviseur de tension, brancher un voltmätre BF Sur le contact 112 de la räglette
mäle affectäe ä I'unitä de tätes magnetiques (voir fig.1). Enclencher le magnätophone en
regime •Enregistrement• et «Stereo». Ajuster.le condensateur C 2 de fagon que le voltmätre
i ndique une tension de 250 mV (pour une untee de tätes magnetiques •bipiste•) ou de 200 mV
(pour une unitä de tätes magnätiques •quatre pistes.•).
Mesure du bruit de fond non pondäre
La dätermination du bruit de fond non pondäre. Conformement ä la norme DIN 45505, impose
I'utilisation d'appareils de mesure dotes de Caracteristiques späciales. Attendu que la plupart
des ateliers de depannage ne disposent pos de tels appareils, la mäthode suivante äst recom-
mandee:
Brancher un millivoltmetre BF Sur les contacts 3 et 2 (Kanal 1) ou respectivement 5 et 2 (Kanal 2)
de la prise «Radio». Insärer une bande de test UHER et effacer toutes las pistes, apräs avoir
amene les deux rägleurs «Niveau 1• et «Niveau 2• surleur butäe gauche. Reproduire la bande
effacee. La tension alors indiquee par le millivoltmätre BF ne doit pos depasser une valeur de
2,5 mV.
BFvoltmätre Ri >_ 10 Mg