
16
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE USE THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE
THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
DESCRIPTION
1. Handle
2. Left Lift lever
3. Upper Housing
4. Power indicator
5. Ready indicator
6. Heating plate
7. Lower Housing
8. Right lifting lever
9. Hinge release lever
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the
PDQXIDFWXUHU LWV VHUYLFH DJHQW RU VLPLODUO\ TXDOLæHG
persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
Appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
Proceed according to maintenance and cleaning section of
this manual for cleaning.
This device is designed for use at a maximum altitude up to
2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
DQRèFLDOWHFKQLFDOVXSSRUWVHUYLFH,QRUGHUWRSUHYHQWDQ\ULVN RIGDQJHU GRQRWRSHQWKHGHYLFH 2QO\
TXDOLæHGWHFKQLFDOSHUVRQQHOIURPWKHEUDQGvV2èFLDOWHFKQLFDOVXSSRUW VHUYLFHPD\ FDUU\ RXWUHSDLUVRU
procedures on the device.
To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in water or any
other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning appliance.
7KHXVHRIDFFHVVRU\DWWDFKPHQWVQRWUHFRPPHQGHGE\WKHPDQXIDFWXUHUPD\ UHVXOWLQæUH HOHFWULFDO
shock, or risk of injury to persons.
Do not use outdoors or for commercial purposes.
Do not let power cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven.
8QSOXJWKHXQLWZKHQæQLVKHGXVLQJ
Do not use appliance for other than intended use.
7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFNWKLVDSSOLDQFH KDVDJURXQGHGSOXJ ,I WKHSOXJGRHVQRWæW IXOO\ LQWR
WKHHOHFWULFDORXWOHWFRQWDFWDTXDOLæHGHOHFWULFLDQ'RQRWPRGLI\WKHSOXJLQDQ\ZD\RUXVHDQDGDSWRU
B&B TRENDS SL.
disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the
non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging
Clean the cooking plates by wiping a sponge or cloth dampened in warm water. Do not immerse the unit
and do not run water directly on the cooking surfaces.
Dry with a cloth or paper towel.
For best results, lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or cooking spray.
1RWLFH:KHQ \RXU*ULOO7RDVWHU LVKHDWHG IRUWKHæUVWWLPHLWPD\ HPLWVOLJKWVPRNHRURGRU7KLVLV
normal with many heating appliances. This does not affect the safety of your appliance.
HOW TO USE
%HIRUHXVLQJWKHDSSOLDQFHIRUWKHæUVW WLPH SHHORIIDQ\SURPRWLRQDOPDWHULDOVDQGSDFNDJLQJPDWHULDOV
and check that the cooking plates are clean and free of dust. If necessary, wipe over with a damp cloth.
For best results, pour a teaspoon of vegetable oil on to the non-stick plates. Spread over with an absor-
bent kitchen towel and wipe off any excess oil.
PREPARING YOUR GRILL TOASTER
&ORVHWKH*ULOO7RDVWHUDQGSOXJLWLQWRWKHZDOORXWOHW\RXZLOOæQGWKHSRZHUOLJKWV LQGLFDWLQJWKDW WKH
*ULOO7RDVWHUKDVEHJXQSRZHU $IWHUDIHZPLQXWHV\RXZLOOæQGWKHOLJKW LVRQ LQGLFDWLQJWKDW WKH*ULOO
7RDVWHUKDVæQLVKHGKHDWLQJDQGSUHSDUHG7KHQ\RXFDQFRRNWKHIRRGWR\RXUOLNLQJ
Preheat for about 3 to 5 minutes to reach the baking temperature, the green light on, and the Grill
Toaster is ready for use.
COOKING
To Use as a Contact Grill
• Prepare the burgers, meat or other foods and place them onto the bottom cooking plate.
Ý&ORVHWKHWRSFRRNLQJSODWHZKLFKKDVDçRDWLQJKLQJHWKDWLVGHVLJQHGWRHYHQO\ SUHVVGRZQRQWKH
food. The top plate must be fully lowered to achieve grill marks on the selected foods.
• When the foods are cooked use the handle to open the lid. Remove the food with the help of a plastic
spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the non-stick coating of the cook
plates.
• Use the Grill-Toaster as a contact grill, when you want to cook something in a short amount of time or
when you are looking for a healthy method of grilling.
NOUS VOUS REMERCIONS POUR L’ACHAT D’UN PRODUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS
QUE LE PRODUIT SERA CONFORME À VOS ATTENTES.
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE
PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
DESCRIPTION
1. Poignée
2. Levier de levage gauche
3. Partie supérieure
4. Indicateur d’alimentation
,QGLFDWHXUmbSU¬Wb}
6. Plaque chauffante
7. Partie inférieure
8. Levier de levage droit
9. Levier de dégagement de la charnière
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
SHUVRQQHVD\DQWGHVTXDOLæFDWLRQVVLPLODLUHVDæQG«YLWHU
tout danger.
Cet appareil électroménager peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites si elles sont supervisées ou si des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil électroménager d'une
manière sûre leur ont été données et qu'elles comprennent
les dangers impliquer.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil
électroménager. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés.
Veuillez conserver l'appareil électroménager et son cordon
hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Les appareils ménagers ne sont pas destinés à être mis en
route au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de
commande à distance.
Veuillez respecter les instructions indiquées dans la section
mb(QWUHWLHQHWQHWWR\DJHb}GHFHPDQXHOSRXUHIIHFWXHUOH
nettoyage.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude
PD[LPDOHGHbbPDXGHVVXVGXQLYHDXGHODPHU
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise manipulation du produit annulera la garantie.
Assurez-vous que la tension secteur du lieu où vous utilisez l’appareil électroménager, soit la même que
celle indiquée sur l'étiquette du produit, avant de brancher le produit.
Le câble de raccordement au secteur ne doit pas être emmêlé ni enroulé autour du produit pendant
l'utilisation de ce dernier.
N'utilisez pas l'appareil, ne branchez pas et ne débranchez pas la prise secteur de l’appareil lorsque vous
avez les mains et/ou les pieds mouillés.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil et ne l'utiliser pas comme poignée
Débranchez immédiatement le produit du secteur en cas de panne ou si l’appareil est endommagé et
FRQWDFWH] XQ VHUYLFH GDVVLVWDQFH WHFKQLTXH DJU«« $æQ GØ«YLWHU WRXW ULVTXH GH GDQJHU QRXYUH] SDV
ODSSDUHLO6HXOOHSHUVRQQHOWHFKQLTXHTXDOLæ«GXVHUYLFHGDVVLVWDQFHWHFKQLTXHDJU««GHODPDUTXHSHXW
effectuer des réparations ou des procédures sur l'appareil.
$æQGØ«YLWHUWRXWGDQJHUGHFKRF«OHFWULTXHQHSDVLPPHUJHUOHFRUGRQGDOLPHQWDWLRQODæFKHQLOØDSSDUHLO
dans de l'eau ni dans tout autre liquide.
Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laissez refroidir l’appareil
avant de le nettoyer.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut engendrer un incendie, un choc
électrique, ou des blessures.
1HSDVXWLOLVHUOØDSSDUHLO¢OH[W«ULHXUQL¢GHVæQVFRPPHUFLDOHV
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre depuis l’extrémité d’une table ou d’un plan de travail, ni
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Ne mettez pas l’appareil sur, ni à proximité d’un brûleur, à gaz ou électrique, ni dans un four chaud.
'«EUDQFKH]ODSSDUHLOORUVTXHYRXVDYH]æQLGHOXWLOLVHU
1HSDVXWLOLVHUODSSDUHLO¢GHVæQVDXWUHVTXHFHOOHVSRXUOHVTXHOOHVLOD«W«FRQ©X
&HW DSSDUHLOHVW «TXLS«GXQHæFKHGHPLVH¢ODWHUUHDæQGHU«GXLUHOHULVTXHGHFKRF«OHFWULTXH 9HXLOOH]
IDLUHDSSHO¢XQ«OHFWULFLHQTXDOLæ«VLODSULVHGHOØDSSDUHLOQHUHQWUHSDVFRPSOªWHPHQW GDQVODSULVH
VHFWHXU1HPRGLæH]MDPDLVODæFKHHWQXWLOLVH]SDVGDGDSWDWHXU
B&B TRENDS SL.
décline toute responsabilité pour les dommages pouvant survenir aux personnes,
animaux ou objets, en cas de non-respect de ces avertissements.
CONSIGNES D’UTILISATION
AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Nettoyez les plaques de cuisson avec une éponge ou un chiffon imbibé d'eau tiède. N'immergez pas
l'appareil et ne faites pas couler d'eau directement sur les surfaces de cuisson.
Essuyez avec un chiffon ou une serviette en papier.
(QGXLVH] O«JªUHPHQW OHVSODTXHVGHFXLVVRQGXQSHX GKXLOHGHFXLVVRQRXGXQD«URVROGHFXLVVRQDæQ
d’obtenir les meilleurs résultats.
$YLVb/HJULOOHWRDVWHU SHXW«PHWWUHXQHO«JªUHIXP«HRXXQHO«JªUHRGHXUORUVTXØLO HVWXWLOLV«SRXUOD
SUHPLªUHIRLV&HFLHVWQRUPDO HWHVWIU«TXHQWORUVGHOØXWLOLVDWLRQ GHQRPEUHX[DSSDUHLOVFKDXIIDQWV
Cela n'affecte pas la sécurité de l’appareil.
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez tout matériel promotionnel et emballage et
assurez-vous que les plaques de cuisson soient propres et exemptes de poussière. Essuyez-les
doucement avec un chiffon humide, si nécessaire. Versez une cuillère à café d'huile végétale sur les
SODTXHVDQWLDGK«VLYHVDæQGØREWHQLUOHVPHLOOHXUVU«VXOWDWVWDOH] DYHFXQWRUFKRQDEVRUEDQW HWHVVX\H]
tout excès d'huile.
PRÉPARATION DU GRILLE-TOASTER
)HUPH] OHJULOOHWRDVWHUHWEUDQFKH]OHGDQVODSULVHPXUDOHbOØLQGLFDWHXUGDOLPHQWDWLRQLQGLTXHTXHOH
grille-toaster a commencé à fonctionner. Après quelques minutes, l’indicateur restera allumé pour
LQGLTXHUTXHOHJULOOHWRDVWHUDæQLGHFKDXIIHUHWHVW SU¬W ¢¬WUHXWLOLV« 9RXVSRXYH]DORUVFXLVLQHUOHV
aliments que vous souhaitez.
Préchauffez pendant environ 3 à 5 minutes pour atteindre la température de cuisson, le voyant vert
s’allume et le grille-toaster est prêt à être utilisé.
CUISSON
Utilisation comme grille-de-contact
• Préparez des hamburgers, de la viande ou d'autres aliments et placez-les sur la plaque de cuisson
inférieure.
Ý )HUPH] OD SODTXH GH FXLVVRQ VXS«ULHXUH GRW«H GXQH FKDUQLªUH çRWWDQWH FRQ©XH SRXU DSSX\HU
uniformément sur les aliments. La plaque supérieure doit être complètement abaissée pour obtenir les
marques du grille-toaster sur les aliments.
• Utilisez la poignée pour ouvrir le couvercle lorsque les aliments sont cuits. Retirez les aliments à l'aide
d'une spatule en plastique. N'utilisez jamais de pinces métalliques ni de couteau car ils peuvent
endommager le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson.
• Utilisez le grille-toaster comme grille-de-contact, lorsque vous souhaitez cuire un aliment rapidement
ou lorsque vous recherchez une méthode de cuisson saine.
Utilisation comme grille-presse
• Préparez les sandwiches comme indiqué dans votre recette et placez-les sur la plaque de cuisson
inférieure. Placez toujours les sandwiches à l'arrière de la plaque de cuisson inférieure.
Ý )HUPH] OD SODTXH GH FXLVVRQ VXS«ULHXUH GRW«H GXQH FKDUQLªUH çRWWDQWH FRQ©XH SRXU DSSX\HU
uniformément sur les sandwiches. La plaque supérieure doit être complètement abaissée pour cuire les
sandwiches.
Ý)DLWHVFXLUHHQWUHHWPLQXWHVRXMXVTX¢FHTXLOVVRLHQWGRU«VbDMXVWH]ODGXU«HHQIRQFWLRQGHYRV
préférences.
• Utilisez la poignée pour ouvrir le couvercle lorsque le sandwich est cuit. Retirez le sandwich à l'aide
d'une spatule en plastique. N'utilisez jamais de pinces métalliques ni de couteau car ils peuvent
endommager le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson.
• Utilisez le grille-toaster comme grille-presse pour faire griller des sandwichs, des pains et des
quesadillas.
Ý /H JULOOHWRDVWHU HVW «TXLS« GØXQH SRLJQ«H HW GØXQH FKDUQLªUH VS«FLæTXHPHQW FRQ©XHV SRXU TXH OH
couvercle puisse s'ajuster à l'épaisseur des aliments. Vous pouvez facilement griller n'importe quoi, d'une
SRPPHGHWHUUHHQWUDQFKHVæQHV¢XQVWHDNGHVXUORQJH«SDLVHWREWHQLUGHWUªVERQVU«VXOWDWV
• Lors de la cuisson de plusieurs aliments dans le grille-de-contact, il est important que l'épaisseur des
DOLPHQWVVRLWXQLIRUPHDæQTXHOHFRXYHUFOHSXLVVHVHIHUPHUXQLIRUP«PHQWVXUOHVDOLPHQWV
Utilisation comme grille-ouvert
• Placez le grille-toaster sur une surface plane et propre où vous avez l'intention de cuisiner. Le
grille-toaster peut être positionné à plat.
• La plaque/couvercle supérieur est de niveau avec la plaque/base inférieure. Les plaques supérieure et
LQI«ULHXUH VDOLJQHQW SRXU FU«HU XQH JUDQGH VXUIDFH GH FXLVVRQ %RXWRQ GDQJOH Ý 3ODFH] YRWUH PDLQ
gauche sur la poignée et utilisez votre main droite pour faire glisser le levier vers vous. Poussez la
To Use as Press grill
• Prepare the sandwiches as directed and place it onto the bottom cooking plate. Always place sandwi-
ches towards the rear of the bottom cooking plate.
•
&ORVHWKHWRSFRRNLQJSODWHZKLFKKDVDçRDWLQJKLQJHWKDWLVGHVLJQHGWRHYHQO\SUHVVGRZQRQWKH
sandwich. The top plate must be fully lowered to cook sandwiches.
• Cook for about 3 to 6 minutes or until golden brown, adjusting the time to suit your own individual taste.
• When the sandwich is cooked use the handle to open the lid. Remove the sandwich with the help of a
plastic spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the non-stick coating of
the cook plates.
• Use the
AMLR?AREPGJJ
as a Press grill to grill sandwiches, breads and quesadillas.
• The
AMLR?AREPGJJ
was designed with a unique handle and hinge that allows the cover to adjust to the
thickness of the food. You can easily grill anything from a thinly-sliced potato to a thick sirloin steak with
even results.
To Use as Open grill
Ý 3ODFH
AMLR?AREPGJJ
RQDFOHDQçDWVXUIDFHZKHUH\RXLQWHQGWRFRRN7KH
AMLR?AREPGJJ
FDQEHSRVLWLRQHG
LQçDWSRVLWLRQ
Hinge Release
Lever• Upper plate/cover is level with lower plate/base. The upper and lower plates line up to create one
large cooking surface.
Angle button• With you left hand on the handle, use your right hand to slide the lever toward you. Push
WKHKDQGOHEDFNXQWLOWKHFRYHUUHVWVçDWRQWKHFRXQWHU7KHXQLWZLOOVWD\LQWKLVSRVLWLRQXQWLO\RXOLIW
WKH
handle and cover to return it to the closed position.
Ý
Use the
AMLR?AREPGJJ
as an open grill to cook burgers, steak, poultry (we do not recommend cooking
ERQHLQFKLFNHQVLQFHLWGRHVQRWFRRNHYHQO\RQDQRSHQJULOOæVKDQGYHJHWDEOHV
Ý
Cooking on the open grill is the most versatile method of using the
AMLR?AREPGJJ
. In the open position,
you have double the surface area for grill.
Ý <RXKDYHWKHRSWLRQRIFRRNLQJGLIIHUHQWW\SHVRIIRRGVRQVHSDUDWHVZLWKRXWFRPELQLQJWKHLUçDYRUV
RU
cooking large amounts of the same type of food. The open position also accommodates different
cuts
of meat with varying thicknesses, allowing you to cook each piece to your liking.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Always unplug the
AMLR?AREPGJJ
and allow it to cool before cleaning. The unit is easier to clean when
slightly warm. There is no need to disassemble
AMLR?AR EPGJJ
for cleaning. Never immerse the
AMLR?AREPGJJ
in water or place in dishwasher.
• Wipe cooking plates with a soft to remove food residue. For baked on food residue squeeze some warm
water mixed with detergent over the food residue then clean with a non abrasive plastic scouring pad or
place wet kitchen paper over the grill to moisten the food residue.
• Do not use anything abrasive that can scratch or damage the non-stick coating.
• Do not use metal utensils to remove your foods, they can damage the non-stick surface.
• Wipe the outside of the
AMLR?AREPGJJ
with a damp cloth only. Do not clean the outside with any
abrasive
VFRXULQJSDGRUVWHHOZRRODVWKLVZLOOGDPDJHWKHæQLVK'RQRWLPPHUVHLQZDWHURUDQ\RWKHU
OLTXLG
• Do not place in the dishwasher.
STORAGE
• Always unplug the Grill Toaster before storage.
• Always make sure the Grill Toaster is cool and dry before string.
• The power cord can be wrapped around the bottom of base for storing.
poignée vers l'arrière jusqu'à ce que le couvercle repose à plat sur le comptoir. L'appareil restera dans
cette position jusqu'à ce que vous souleviez la poignée et le couvercle pour le remettre en position
fermée.
• Utilisez le grille-toaster comme grille-ouvert pour cuire des hamburgers, des steaks, de la volaille (nous
ne recommandons pas de cuire du poulet avec os, car il ne cuit pas uniformément sur un grille-ouvert),
du poisson et des légumes.
• La cuisson sur le grille-ouvert est la méthode la plus polyvalente d'utilisation du grille-toaster. Vous
disposez d’une double de la surface du grille-toaster lorsqu’il est en position ouverte.
• Vous avez la possibilité de cuire différents types d'aliments séparément sans combiner leurs saveurs,
ou de cuire de grandes quantités du même type d'aliments. La position ouverte vous permet également
GHFXLVLQHUGLII«UHQWVW\SHVGHYLDQGHGHGLII«UHQWHV«SDLVVHXUVbFHTXLYRXVSHUPHWGHFXLUHFKDTXH
pièce de viande à votre goût.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débranchez toujours le grille-toaster et laissez le refroidir avant le nettoyer. L'appareil est plus facile à
nettoyer lorsqu'il est légèrement chaud. Il n'est pas nécessaire de démonter le grille-toaster pour le
nettoyer. Ne plongez jamais le grille-toaster dans de l'eau et ne le placez jamais dans un lave-vaisselle.
• Essuyez les plaques de cuisson avec un chiffon doux pour éliminer les résidus d'aliments. Pour les
résidus de nourriture cuits, pressez de l'eau tiède mélangée avec du détergent sur les résidus de
nourriture, puis nettoyez avec un tampon à récurer en plastique non abrasif ou placez du papier
DEVRUEDQWKXPLGHVXUOHJULOOHWRDVWHUSRXUKXPLGLæHUOHVU«VLGXVGHQRXUULWXUH
• N'utilisez aucun produit abrasif qui pourrait rayer ou endommager le revêtement antiadhésif.
• N'utilisez pas d'ustensiles en métal pour retirer les aliments car ils pourraient endommager la surface
antiadhésive.
• Essuyer l'extérieur du grille-toaster à l'aide d'un chiffon humide. Ne nettoyez pas l'extérieur en utilisant
XQWDPSRQ¢U«FXUHUDEUDVLIQLXQWDPSRQGHODLQHGDFLHUFDUFHODHQGRPPDJHUDLWODæQLWLRQGXSURGXLW
N’immergez pas l’appareil dans de l’eau, ni dans tout autre liquide.
• Ne placez pas l’appareil dans un lave-vaisselle.
RANGEMENT
• Débranchez toujours le grille-toaster avant de le ranger.
• Assurez-vous toujours que le grille-toaster soit froid et sec avant de le ranger.
• Le cordon d'alimentation peut être enroulé autour du bas de la base lorsque vous rangez l’appareil.
Summary of Contents for PR1000 FUJI
Page 2: ...1 4 5 2 3 6 7 8 9...
Page 33: ...33 UFESA...
Page 34: ...34...
Page 35: ...35 75 1 6 6...
Page 36: ...36...
Page 37: ...37 2012 19...
Page 38: ...38 2012 19 EU WEEE...
Page 39: ...5 3 6 3 39...
Page 40: ...40 B B TRENDS SL...
Page 41: ...41 8 8 2000 UFESA 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 45: ...45 B B TRENDS SL B B TRENDS S L EC 44 1999 B B TRENDS S L B B TRENDS S L...
Page 47: ......