background image

11

GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O 

DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.

AVISO

LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. 
GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR

DESCRIÇÃO

1. Pega 
2. Alavanca de elevação esquerda
3. Invólucro superior
4. Indicador de alimentação
5. Indicador de “Pronto a utilizar”
6. Chapa de aquecimento
7. Invólucro inferior
8. Alavanca de elevação direita
9. Alavanca de libertação da dobradiça

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6HRFDERHVWLYHUGDQLæFDGRWHPGHVHUVXEVWLWX¯GRSHOR

fabricante, pelo respetivo técnico ou por pessoal 

LJXDOPHQWHTXDOLæFDGRGHPRGRDHYLWDUULVFRV

O aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou 

mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou 

mentais reduzidas, ou falta de experiência ou 

conhecimento, sob supervisão ou se lhes tiverem sido 

dadas instruções relativas à utilização do aparelho de 

forma segura e entenderem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza 

e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por 

crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e que as 

realizem sob supervisão.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de 

crianças com menos de 8 anos.
Os aparelhos não se destinam a ser operados por meio de 

um temporizador externo ou de um sistema de controlo 

remoto separado.
Para limpar, proceda de acordo com a secção de 

manutenção e limpeza deste manual.
Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma 

DOWLWXGHP£[LPDGHDW«bPDFLPDGRQ¯YHOGRPDU

AVISOS IMPORTANTES

A utilização incorreta ou o manuseamento inadequado do produto resultarão na anulação da garantia.

$QWHVGHOLJDURSURGXWRYHULæTXHVHDWHQV¥RGDUHGHHO«WULFDFRLQFLGHFRPDLQGLFDGDQDHWLTXHWDGR

produto.

O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a utilização.

Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e/ou os pés molhados.

Não puxe o cabo de ligação para o desligar, nem o use como pega.

Em caso de avaria ou danos, desligue imediatamente o produto da corrente elétrica e contacte um 

VHUYL©RGHDVVLVW¬QFLDW«FQLFDRæFLDO&RPRREMHWLYRGHHYLWDUSRVV¯YHLVVLWXD©·HVGHULVFRQ¥RDEUDR

aparelho. As reparações ou intervenções a efetuar no aparelho apenas podem ser levadas a cabo por 

SHVVRDOW«FQLFRTXDOLæFDGRGRVHUYL©RW«FQLFRRæFLDOGDPDUFD

3DUDHYLWDURULVFRGHFKRTXHHO«WULFRQ¥RPHUJXOKHRFDERDæFKDRXDXQLGDGHGHFRQIH©¥RHP£JXD

ou qualquer outro líquido. 

Desligue o aparelho da tomada quando este não estiver a ser utilizado e antes de proceder à sua 

limpeza. Deixe arrefecer o aparelho antes de o limpar.

A utilização de acessórios não recomendados pelo fabricante pode resultar em incêndios, choques 

elétricos ou o risco de ferimentos provocados nas pessoas.

1¥RXWLOL]HQRH[WHULRURXSDUDæQVFRPHUFLDLV

1¥RSHUPLWDTXHRFDERGHDOLPHQWD©¥RæTXHSHQGXUDGRQDH[WUHPLGDGHGDPHVDRXGREDOF¥RRXTXH

entre em contacto com superfícies quentes. 

Não coloque o aparelho nas proximidades ou sobre um fogão (elétrico ou a gás) ou um forno quente.

Desligue a tostadeira quando esta não estiver a ser utilizada.

1¥RXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURæPTXHQ¥RRSUHYLVWR

'HIRUPDDUHGX]LURULVFRGHFKRTXHHO«WULFRHVWHDSDUHOKRLQFOXLXPDæFKDFRPOLJD©¥R¢WHUUD6HD

æFKDQ¥RHQFDL[DUFRPSOHWDPHQWHQDWRPDGDHO«WULFDHQWUHHPFRQWDFWRFRPXPHOHWULFLVWDTXDOLæFD

-

GR1¥RUHDOL]HTXDLVTXHUPRGLæFD©·HV¢æFKD(PDOWHUQDWLYDXWLOL]HXPDGDSWDGRU

B&B TRENDS SL. 

recusa qualquer responsabilidade por danos que possam ser provocados a 

pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Retire todas as embalagens

Limpe as chapas de confeção com uma esponja ou um pano humedecido com água quente. Não 

mergulhe a tostadeira em água nem coloque água corrente diretamente nas superfícies de confeção.

Seque com um pano ou com papel de cozinha.

Para obter melhores resultados, unte as chapas de confeção com um pouco de óleo ou spray de 

cozinha.

Aviso: Quando a sua tostadeira for aquecida pela primeira vez, pode libertar algum fumo ou odor. 

Esta situação é normal em muitos aparelhos aquecidos. A mesma não afeta a segurança do seu

aparelho.

COMO UTILIZAR

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, retire todos os materiais promocionais e embalagens e 

YHULæTXHVHDVFKDSDVHVW¥ROLPSDVHVHPSµ6HQHFHVV£ULROLPSHRFRPXPSDQRK¼PLGR3DUD

melhores resultados, verta uma colher de chá de óleo vegetal sobre as chapas antiaderentes. Espalhe 

o óleo com uma folha de papel de cozinha e limpe o excesso. 

PREPARAR A SUA TOSTADEIRA

)HFKHDWRVWDGHLUDHOLJXHD¢WRPDGD$VOX]HVLQGLFDGRUDVLU¥RDFHQGHUVHRTXHVLJQLæFDTXHD

WRVWDGHLUDHVW£OLJDGDHLQLFLRXRDTXHFLPHQWR'HSRLVGHDOJXQVPLQXWRVDOX]æFDU£OLJDGDFRPR

indicação de que a tostadeira já aqueceu e está pronta a ser utilizada. Poderá, agora, cozinhar da forma 

que pretender.

Deixe preaquecer durante 3 a 5 minutos para que este atinja a temperatura ideal para cozinhar. A luz 

verde irá acender-se e a tostadeira estará pronta a ser utilizada.

COZINHAR

Utilizar como prensa de contacto

• Prepare os hambúrgueres, a carne ou outros alimentos e coloque-os na parte inferior da chapa de 

confeção. 

Ý)HFKHDFKDSDGHFRQIH©¥RVXSHULRUTXHSRVVXLXPDGREUDGL©DçXWXDQWHSDUDSUHVVLRQDURV

alimentos de forma uniforme. A chapa superior deve estar completamente para baixo para que os 

WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT 

PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.

WARNING

PLEASE USE THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE 
THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE

DESCRIPTION

1. Handle 
2. Left Lift lever
3. Upper Housing
4. Power indicator
5. Ready indicator
6. Heating plate
7. Lower Housing
8. Right lifting lever
9. Hinge release lever

SAFETY INSTRUCTIONS

If the supply cord is damaged it must be replaced by the 

PDQXIDFWXUHU LWV VHUYLFH DJHQW RU VLPLODUO\ TXDOLæHG

persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years 

and above and persons with reduced physical, sensory or 

mental capabilities or lack of experience and knowledge if 

they have been given supervision or instruction concerning 

use of the appliance in a safe way and understand the 

hazards involved.

Children shall not play with the appliance. Cleaning and 

user maintenance shall not be made by children unless 

they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children 

less than 8 years.
Appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
Proceed according to maintenance and cleaning section of
this manual for cleaning.
This device is designed for use at a maximum altitude up to 

2000m above sea level.

IMPORTANT WARNINGS

Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.

Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the 

product label.

The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.

Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.

Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle

Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact 

DQRèFLDOWHFKQLFDOVXSSRUWVHUYLFH,QRUGHUWRSUHYHQWDQ\ULVN RIGDQJHU GRQRWRSHQWKHGHYLFH 2QO\

TXDOLæHGWHFKQLFDOSHUVRQQHOIURPWKHEUDQGvV2èFLDOWHFKQLFDOVXSSRUW VHUYLFHPD\ FDUU\ RXWUHSDLUVRU

procedures on the device.

To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in water or any 

other liquid. 

Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning appliance.

7KHXVHRIDFFHVVRU\DWWDFKPHQWVQRWUHFRPPHQGHGE\WKHPDQXIDFWXUHUPD\ UHVXOWLQæUH HOHFWULFDO

shock, or risk of injury to persons.

Do not use outdoors or for commercial purposes.

Do not let power cord hang over the edge of the table or counter, or touch hot surfaces.

Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven.

8QSOXJWKHXQLWZKHQæQLVKHGXVLQJ

Do not use appliance for other than intended use.

7RUHGXFHWKHULVNRIHOHFWULFVKRFNWKLVDSSOLDQFH KDVDJURXQGHGSOXJ ,I WKHSOXJGRHVQRWæW IXOO\ LQWR

WKHHOHFWULFDORXWOHWFRQWDFWDTXDOLæHGHOHFWULFLDQ'RQRWPRGLI\WKHSOXJLQDQ\ZD\RUXVHDQDGDSWRU

B&B TRENDS SL. 

disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the 

non-observance of these warnings.

INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE FIRST USE

Remove all packaging

Clean the cooking plates by wiping a sponge or cloth dampened in warm water. Do not immerse the unit 

and do not run water directly on the cooking surfaces.

Dry with a cloth or paper towel.

For best results, lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or cooking spray.

1RWLFH:KHQ \RXU*ULOO7RDVWHU LVKHDWHG IRUWKHæUVWWLPHLWPD\ HPLWVOLJKWVPRNHRURGRU7KLVLV

normal with many heating appliances. This does not affect the safety of your appliance.

HOW TO USE

%HIRUHXVLQJWKHDSSOLDQFHIRUWKHæUVW WLPH SHHORIIDQ\SURPRWLRQDOPDWHULDOVDQGSDFNDJLQJPDWHULDOV

and check that the cooking plates are clean and free of dust. If necessary, wipe over with a damp cloth. 

For best results, pour a teaspoon of vegetable oil on to the non-stick plates. Spread over with an absor-

bent kitchen towel and wipe off any excess oil.

PREPARING YOUR GRILL TOASTER

&ORVHWKH*ULOO7RDVWHUDQGSOXJLWLQWRWKHZDOORXWOHW\RXZLOOæQGWKHSRZHUOLJKWV LQGLFDWLQJWKDW WKH

*ULOO7RDVWHUKDVEHJXQSRZHU $IWHUDIHZPLQXWHV\RXZLOOæQGWKHOLJKW LVRQ LQGLFDWLQJWKDW WKH*ULOO

7RDVWHUKDVæQLVKHGKHDWLQJDQGSUHSDUHG7KHQ\RXFDQFRRNWKHIRRGWR\RXUOLNLQJ

Preheat for about 3 to 5 minutes to reach the baking temperature, the green light on, and the Grill 

Toaster is ready for use.

COOKING

To Use as a Contact Grill

• Prepare the burgers, meat or other foods and place them onto the bottom cooking plate.

Ý&ORVHWKHWRSFRRNLQJSODWHZKLFKKDVDçRDWLQJKLQJHWKDWLVGHVLJQHGWRHYHQO\ SUHVVGRZQRQWKH

food. The top plate must be fully lowered to achieve grill marks on the selected foods.

• When the foods are cooked use the handle to open the lid. Remove the food with the help of a plastic 

spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the non-stick coating of the cook 

plates.

• Use the Grill-Toaster as a contact grill, when you want to cook something in a short amount of time or 

when you are looking for a healthy method of grilling.

DOLPHQWRVæTXHPFRPDVPDUFDVGDFKDSD

• Quando os alimentos estiverem cozinhados, utilize a pega para abrir a tampa. Retire os alimentos

com a ajuda de uma espátula de plástico. Nunca utilize tenazes de metal ou facas já que estas podem

GDQLæFDUDSHO¯FXODDQWLDGHUHQWHGDVFKDSDVGHFRQIH©¥R

Utilizar como prensa

• Prepare a sanduíche de acordo com o pretendido e coloque-a na chapa de confeção inferior.

Coloque-a sempre mais próxima da parte de trás da chapa de confeção inferior.

)HFKHDFKDSDGHFRQIH©¥RVXSHULRUTXHSRVVXLXPDGREUDGL©DçXWXDQWHSDUDSUHVVLRQDUDVDQGX¯

-

che de forma uniforme. A chapa superior deve estar completamente em baixo para cozinhar as

sanduíches.

&R]LQKHGXUDQWHDPLQXWRVRXDW«TXHæTXHGRXUDGDDMXVWDQGRRWHPSRGHDFRUGRFRPRVHX

gosto pessoal.

• Quando a sanduíche estiver cozinhada, utilize a pega para abrir a tampa. Retire a sanduíche com a

ajuda de uma espátula de plástico. Nunca utilize tenazes de metal ou facas já que estas podem

GDQLæFDUDSHO¯FXODDQWLDGHUHQWHGDVFKDSDVGHFRQIH©¥R

• Utilize 

CAMLR?AREPGJJ

 como prensa para grelhar sanduíches, pães e quesadillas.

#AMLR?AREPGJJ

 foi concebida com uma pega e dobradiça exclusivas que permitem que a parte

superior

seja ajustada, consoante a espessura dos alimentos. Pode grelhar qualquer alimento de forma

fácil,

GHVGHEDWDWDVFRUWDGDVHPURGHODVæQDVDW«ELIHVGHORPERJURVVRVREWHQGRUHVXOWDGRV

VHPHOKDQWHV

• Ao cozinhar mais de um tipo de alimento na prensa de contacto, é importante que a espessura dos

alimentos seja consistente para que a parte superior feche uniformemente sobre todos os alimentos.

Utilizar totalmente aberta

• Coloque 

CAMLR?AREPGJJ

 na superfície limpa e plana onde pretende cozinhar. 

#AMLR?AREPGJJ

 pode ser

colocada numa posição plana.

$FKDSDVXSHULRUæFDDRPHVPRQ¯YHOTXHDFKDSDLQIHULRU$VFKDSDVVXSHULRUHLQIHULRUæFDP

DOLQKDGDVGHIRUPDDFULDUXPD¼QLFDHPDLRUVXSHUI¯FLHGHFRQIH©¥R%RW¥RGH¤QJXORÝ&RPDP¥R

esquerda na pega, utilize a sua mão direita para fazer deslizar a alavanca na sua direção. Empurre a

SHJDSDUDWU£VDW«TXHDSODFDVXSHULRUæTXHSRXVDGDQREDOF¥R

#AMLR?AREPGJJ

LU£PDQWHUVHQHVWD

posição até que levante a pega e a parte superior e a volte a fechar.

• Utilize 

CAMLR?AREPGJJ

 totalmente aberta para cozinhar hambúrgueres, bifes, aves (não recomendamos

cozinhar peças de frango com osso, já que a cozedura não é uniforme 

CAMLR?AREPGJJ

aberta), peixe e

legumes.

• Cozinhar com 

CAMLR?AREPGJJ

 totalmente aberta é o método de utilização mais versátil. Tendo 

C

AMLR?AREPGJJ

 aberta, tem à sua disposição uma dupla superfície para colocar alimentos.

• Dispõe da opção de cozinhar diferentes tipos de alimentos separadamente, sem misturar os sabores,

ou de cozinhar grandes quantidades do mesmo alimento em simultâneo. A posição aberta também

permite cozinhar diferentes cortes de carne com diferentes espessuras, permitindo que a cozedura

seja feita ao seu gosto.

MANUTENÇÃO E LIMPEZA 

• Desligue sempre 

CAMLR?AREPGJJ

 da tomada e deixe arrefecer antes de proceder à sua limpeza. É mais

fácil limpar 

CAMLR?AREPGJJ

enquanto está ainda morna. Não é necessário desmontar 

CAMLR?AREPGJJ

 para

proceder à sua limpeza. Nunca mergulhe a tostadeira em água, nem a coloque na máquina de lavar a

loiça.

• Limpe as chapas de confeção com um pano macio para remover resíduos de alimentos. Para restos

de alimentos incrustados, borrife um pouco de água misturada com detergente sobre os resíduos e, de

To Use as Press grill

• Prepare the sandwiches as directed and place it onto the bottom cooking plate. Always place sandwi-

ches towards the rear of the bottom cooking plate.

Ý&ORVHWKHWRSFRRNLQJSODWHZKLFKKDVDçRDWLQJKLQJHWKDWLVGHVLJQHGWRHYHQO\SUHVVGRZQRQWKH

sandwich. The top plate must be fully lowered to cook sandwiches.

• Cook for about 3 to 6 minutes or until golden brown, adjusting the time to suit your own individual taste.

• When the sandwich is cooked use the handle to open the lid. Remove the sandwich with the help of a 

plastic spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause damage to the non-stick coating of 

the cook plates.

• Use the Grill Toaster as a Press grill to grill sandwiches, breads and quesadillas.

• The Grill Toaster was designed with a unique handle and hinge that allows the cover to adjust to the 

thickness of the food. You can easily grill anything from a thinly-sliced potato to a thick sirloin steak with 

even results.

• When cooking more than one food item in the contact grill, it is important that the thickness of food 

items is consistent so the cover will close evenly on the food.

To Use as Open grill

Ý3ODFH*ULOO7RDVWHURQDFOHDQçDWVXUIDFHZKHUH\RXLQWHQGWRFRRN7KH*ULOO7RDVWHUFDQEHSRVLWLRQHG

LQçDWSRVLWLRQ

Hinge Release

Lever• Upper plate/cover is level with lower plate/base. The upper and lower plates line up to create one 

large cooking surface. 

Angle button• With you left hand on the handle, use your right hand to slide the lever toward you. Push 

WKHKDQGOHEDFNXQWLOWKHFRYHUUHVWVçDWRQWKHFRXQWHU7KHXQLWZLOOVWD\LQWKLVSRVLWLRQXQWLO\RXOLIWWKH

handle and cover to return it to the closed position.

• Use the Grill Toaster as an open grill to cook burgers, steak, poultry (we do not recommend cooking 

ERQHLQFKLFNHQVLQFHLWGRHVQRWFRRNHYHQO\RQDQRSHQJULOOæVKDQGYHJHWDEOHV

• Cooking on the open grill is the most versatile method of using the Grill Toaster. In the open position, 

you have double the surface area for grill.

Ý<RXKDYHWKHRSWLRQRIFRRNLQJGLIIHUHQWW\SHVRIIRRGVRQVHSDUDWHVZLWKRXWFRPELQLQJWKHLUçDYRUVRU

cooking large amounts of the same type of food. The open position also accommodates different cuts 

of meat with varying thicknesses, allowing you to cook each piece to your liking.

MAINTENANCE AND CLEANING 

• Always unplug the Grill Toaster and allow it to cool before cleaning. The unit is easier to clean when 

slightly warm. There is no need to disassemble Grill Toaster for cleaning. Never immerse the Grill 

Toaster in water or place in dishwasher. 

• Wipe cooking plates with a soft to remove food residue. For baked on food residue squeeze some warm 

water mixed with detergent over the food residue then clean with a non abrasive plastic scouring pad or 

place wet kitchen paper over the grill to moisten the food residue.

• Do not use anything abrasive that can scratch or damage the non-stick coating. 

• Do not use metal utensils to remove your foods, they can damage the non-stick surface. 

• Wipe the outside of the grill toaster with a damp cloth only. Do not clean the outside with any abrasive 

VFRXULQJSDGRUVWHHOZRRODVWKLVZLOOGDPDJHWKHæQLVK'RQRWLPPHUVHLQZDWHURUDQ\RWKHUOLTXLG

• Do not place in the dishwasher. 

seguida, limpe com um esfregão de plástico não abrasivo, ou coloque papel de cozinha molhado sobre 

a tostadeira para humedecer os resíduos de alimentos.

Ý1¥RXWLOL]HREMHWRVDEUDVLYRVTXHSRVVDPDUUDQKDUDVXSHUI¯FLHRXGDQLæFDUDSHO¯FXODDQWLDGHUHQWH

Ý1¥RXWLOL]HXWHQV¯OLRVGHPHWDOSDUDUHWLUDURVVHXVDOLPHQWRVM£TXHHVWHVSRGHPGDQLæFDUD

superfície antiaderente. 

• Limpe o exterior da tostadeira apenas com um pano húmido. Não limpe o exterior com um esfregão 

DEUDVLYRRXSDOKDGD©RM£TXHLU£GDQLæFDURDFDEDPHQWR1¥RPHUJXOKHRDSDUHOKRHP£JXDRXHP

qualquer outro líquido. 

• Não coloque o aparelho na máquina de lavar a loiça. 

ARRUMAÇÃO

• Desligue sempre a tostadeira antes de a arrumar.

• Garanta que a tostadeira está fria e seca antes de a arrumar.

• O cabo de alimentação pode ser enrolado na parte de baixo da base para arrumação.

STORAGE

• Always unplug the Grill Toaster before storage.

• Always make sure the Grill Toaster is cool and dry before string.

• The power cord can be wrapped around the bottom of base for storing.

Summary of Contents for PR1000 FUJI

Page 1: ...grill de contacto PR1000 FUJI PR1100 HAKU manual de instrucciones ES PT manual de instru es EN instructions manual FR mode d emploi BG AR IT manuale di istruzioni DE bedienungsanleitung...

Page 2: ...1 4 5 2 3 6 7 8 9...

Page 3: ...or 8 Palanca de elevaci n derecha 9 Palanca de desbloqueo de la bisagra INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el cable de alimentaci n est da ado este deber ser reemplazado por el fabricante un agente de serv...

Page 4: ...durante su uso No utilice conecte o desconecte el aparato a la red de suministro el ctrico con las manos o los pies mojados No tire del cable de alimentaci n para desenchufar el aparato ni lo utilice...

Page 5: ...lacas de cocci n con un poco de aceite de cocina o espray de cocina Aviso Cuando su AMLR AR grill se caliente por primera vez puede desprender un poco de humo u olor Esto es normal en muchos aparatos...

Page 6: ...EPGJJ se ha dise ado con un mango y una bisagra nicos que permiten que la tapa se ajuste al grosor de los alimentos Puede f cilmente cocinar a la parrilla cualquier cosa desde una patata en URGDMDV Q...

Page 7: ...Q GD DU OD VXSHU FLH antiadherente Limpie el exterior de la AMLR AR EPGJJ solo con un pa o h medo No limpie el exterior con ning n estropajo abrasivo o lana de acero ya que da ar el acabado No sumerja...

Page 8: ...ucro inferior 8 Alavanca de eleva o direita 9 Alavanca de liberta o da dobradi a INSTRU ES DE SEGURAN A 6H R FDER HVWLYHU GDQL FDGR WHP GH VHU VXEVWLWX GR SHOR fabricante pelo respetivo t cnico ou por...

Page 9: ...em o use como pega Em caso de avaria ou danos desligue imediatamente o produto da corrente el trica e contacte um VHUYL R GH DVVLVW QFLD W FQLFD R FLDO RP R REMHWLYR GH HYLWDU SRVV YHLV VLWXD HV GH UL...

Page 10: ...n a do seu aparelho COMO UTILIZAR Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez retire todos os materiais promocionais e embalagens e YHUL TXH VH DV FKDSDV HVW R OLPSDV H VHP S 6H QHFHVV ULR OLPSH R...

Page 11: ...Utilizar totalmente aberta Coloque C AMLR AR EPGJJ na superf cie limpa e plana onde pretende cozinhar AMLR AR EPGJJ pode ser colocada numa posi o plana FKDSD VXSHULRU FD DR PHVPR Q YHO TXH D FKDSD LQI...

Page 12: ...a tostadeira para humedecer os res duos de alimentos 1 R XWLOL H REMHWRV DEUDVLYRV TXH SRVVDP DUUDQKDU D VXSHUI FLH RX GDQL FDU D SHO FXOD DQWLDGHUHQWH 1 R XWLOL H XWHQV OLRV GH PHWDO SDUD UHWLUDU RV...

Page 13: ...6 Heating plate 7 Lower Housing 8 Right lifting lever 9 Hinge release lever SAFETY INSTRUCTIONS If the supply cord is damaged it must be replaced by the PDQXIDFWXUHU LWV VHUYLFH DJHQW RU VLPLODUO TXD...

Page 14: ...use it as a handle Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact DQ R FLDO WHFKQLFDO VXSSRUW VHUYLFH Q RUGHU WR SUHYHQW DQ ULVN RI GDQJHU GR QRW RSH...

Page 15: ...with an absor bent kitchen towel and wipe off any excess oil PREPARING YOUR MLR AR 0 ORVH WKH AMLR AR EPGJJ DQG SOXJ LW LQWR WKH ZDOO RXWOHW RX ZLOO QG WKH SRZHU OLJKWV LQGLFDWLQJ WKDW WKH AMLR AR EPG...

Page 16: ...WKLV SRVLWLRQ XQWLO RX OLIW WKH handle and cover to return it to the closed position Use the AMLR AR EPGJJ as an open grill to cook burgers steak poultry we do not recommend cooking ERQH LQ FKLFNHQ VL...

Page 17: ...the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices Do not dispose of this product in the bin instead going to the electrical and electronic waste collection cent...

Page 18: ...ffante 7 Partie inf rieure 8 Levier de levage droit 9 Levier de d gagement de la charni re CONSIGNES DE S CURIT Si le cordon d alimentation est endommag il doit tre remplac par le fabricant son agent...

Page 19: ...nager soit la m me que celle indiqu e sur l tiquette du produit avant de brancher le produit Le c ble de raccordement au secteur ne doit pas tre emm l ni enroul autour du produit pendant l utilisation...

Page 20: ...avertissements CONSIGNES D UTILISATION AVANT LA TOUTE PREMI RE UTILISATION Retirez tous les mat riaux d emballage Nettoyez les plaques de cuisson avec une ponge ou un chiffon imbib d eau ti de N imme...

Page 21: ...l arri re de la plaque de cuisson inf rieure HUPH OD SODTXH GH FXLVVRQ VXS ULHXUH GRW H G XQH FKDUQL UH RWWDQWH FRQ XH SRXU DSSX HU uniform ment sur les sandwiches La plaque sup rieure doit tre compl...

Page 22: ...SHV GH YLDQGH GH GLII UHQWHV SDLVVHXUVb FH TXL YRXV SHUPHW GH FXLUH FKDTXH pi ce de viande votre go t ENTRETIEN ET NETTOYAGE D branchez toujours le AMLR AR EPGJJ et laissez le refroidir avant le nett...

Page 23: ...ldante 7 Alloggiamento inferiore 8 Leva di sollevamento destra 9 Leva di sblocco della cerniera ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Se il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito dal produttor...

Page 24: ...sere attorcigliato o avvolto intorno al prodotto durante l utilizzo Non utilizzare il dispositivo o collegarlo e scollegarlo all alimentazione elettrica con mani e o piedi bagnati Non tirare il cavo d...

Page 25: ...HQWH VXOOH VXSHU FL GL FRWWXUD Asciugare con un panno o carta assorbente Per risultati migliori ricoprire leggermente le piastre di cottura con un po di olio di cottura o spray di cottura UTILIZZO Pri...

Page 26: ...e griglia a pressa per grigliare panini pane e quesadilla La AMLR AR EPGJJ stata progettata con una maniglia e una cerniera uniche che permettono al coperchio di adattarsi allo spessore del cibo Si pu...

Page 27: ...cottura con un panno morbido per rimuovere i residui di cibo Per i residui di cibo cotto spruzzare un po di acqua calda miscelata con detergente sui residui di cibo quindi pulire con una spugna di pl...

Page 28: ...KDIWVDQ HLJH 6 Heizplatte 7 Unteres Geh use 8 Rechter Hubhebel 9 Scharnierl sehebel SICHERHEITSHINWEISE Wenn das Netzkabel besch digt ist muss es durch den HUVWHOOHU VHLQHQ XQGHQGLHQVW RGHU KQOLFK TXD...

Page 29: ...XVVNDEHO GDUI Z KUHQG GHV HWULHEV QLFKW YHUZLFNHOW RGHU XP GDV 3URGXNW JHZLFNHOW werden HQXW HQ RGHU VWHFNHQ 6LH GDV HU W QLFKW PLW QDVVHQ QGHQ XQG RGHU HQ HLQ RGHU DXV Ziehen Sie nicht am Anschlusska...

Page 30: ...IHQ Trocknen Sie alles mit einem Papier oder Stofftuch ab F r ein optimales Ergebnis beschichten Sie die Grillplatten leicht mit ein wenig Speise l oder Kochspray QPHUNXQJ HQQ KU IMLR IR EPGJJ XP HUVW...

Page 31: ...as Der IMLR IR EPGJJ wurde mit einem einzigartigen Griff und Scharnieren entwickelt mit denen sich der Deckel an die Dicke der Speisen anpasst So k nnen Sie alles von d nnen Kartoffelscheiben bis dick...

Page 32: ...Q 7XFK DE XP VVHQVUHVWH X HQWIHUQHQ HL eingebrannten Speiseresten tr ufeln Sie etwas mit Sp lmittel gemischtes warmes Wasser ber die Speisereste und reinigen Sie sie dann mit einem nicht scheuernden K...

Page 33: ...33 UFESA...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35 75 1 6 6...

Page 36: ...36...

Page 37: ...37 2012 19...

Page 38: ...38 2012 19 EU WEEE...

Page 39: ...5 3 6 3 39...

Page 40: ...40 B B TRENDS SL...

Page 41: ...41 8 8 2000 UFESA 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 42: ...de sus derechos Para servicio t cnico y atenci n al cliente fuera de territorio espa ol env e su solicitud al punto de venta donde adquiri el aparato RELAT RIO DE GARANTIA imposs vel a n o ser que uma...

Page 43: ...authorised Technical Service for repair of the product improper use of the same shall render this warranty null and void The warranty must be fully com this warranty This warranty should be retained...

Page 44: ...44 UTILISATION DE LA GARANTIE livraison pour faciliter l exercice de ces droits Pour un service technique et un service apr s vente en achet B B TRENDS S L B B TRENDS SL 1999 44 B B TRENDS SL B B...

Page 45: ...45 B B TRENDS SL B B TRENDS S L EC 44 1999 B B TRENDS S L B B TRENDS S L...

Page 46: ...www bbtrends es sat SERVICIOS DE ATENCI N TECNICA SAT TECHNICAL ASSITANCE SERVICE TAS SERVI O DE ATEN AO T CNICA SAT SERVICE TECHNIQUE ST SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA SDAT 34 902 997 053 sat bbtrend...

Page 47: ......

Page 48: ...B B TRENDS S L C I F B 86880473 C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona Espa a www bbtrends es Ver 09 2021...

Reviews: