background image

FRANÇAIS

LE MASSAGE

Les appareils de massage par vibration sont 

recommandés à toutes les personnes mais en 

particulier  pour celles  qui  ont des douleurs 

musculaires.
Les  appareils  de  massage  ufesa  permettent 

d’obtenir des muscles relâchés,  avec un plus 

grand apport de liquides qui les nourissent et 

les oxygènent.
Ils activent la circulation sanguine de la peau 

et des tissus ce qui permet d’obtenir un tonus 

musculaire parfait pour le développement de 

vos fonctions.
Ce  sont  des  appareils  spécialement 

recommandés  pour  les  sportifs  car  ils 

permettent d’éliminer rapidement l’ensemble 

des métabolites et de l’acide lactique produit 

par  l’organisme  produit  au  cours  d’exercise 

physique afin d’obtenir une récupération plus 

rapide.

ATTENTION ET

CONSEILS IMPORTANTS

Comme  pour  tout  appareil  électrique, 

prendre les précautions suivantes:
- Lire attentivement le mode d’emploi avant le 

premier usage et conservez-le.
- Ne pas l’employer dans la baignoire ou sous 

la douche, ni le moullier.
-  Ne  pas  l’employer  sous  les  draps  ou  les 

oreillers  car  une  surchauffe  dangeureuse 

pourrait se produire.
- Ne pas débrancher ou transporter en tirant 

sur le fil.
-  Ne  jamais  le  laisser  hors  d’usage  une  fois 

branché.  Débranchez-le  si  vous  ne  l’utilisez 

pas  et  avant  de  mettre  ou  de  retirer  les 

accésoires.
- Ne pas laisser à portèe des enfants.
•  Ne pas confier l’appareil à des enfants ou 

à  des  personnes  aux  capacités  sensorielles 

ou intellectuelles diminuées ou ne dispo-sant 

pas d’une expérience ou d’une connaissance 

suffisante, sauf si elles le font sous surveillance 

ou si elles ont bénéficié préalablement d’une 

information  à  propos  de  la  manipulation 

de  l’appareil  de  la  part  de  la  personne 

responsable de leur sécurité.
•  Tenir  les  enfants  éloignés  de  la  machine. 

Bien surveiller les enfants afin de les empêcher 

de jouer avec l’appareil.

MODE D’EMPLOI

Ne  pas  de  employer  plus  de  20  min.  Ce 

temps est suffisant pour effectuer un massage 

efficace. Attendre une heure avant de l’utiliser 

à nouveau afin que le moteur ne chauffe pas.
Ne pas utiliser dans les cas suivants:
-  Sur  les  zones  du  corps  irritées,  brûlées, 

gonflées ou présentant des erruptions de la 

peau.
- Sur les zones douloureuses.
- Sur les parties sous anesthésies.

- Sur les zones avant du cou.
Les personnes diabétiques devront demander 

conseil à leur médecin avant de l’employer.

ACTION DES INFRAROUGES

La lumière infrarouge pénètre profondément 

dans  la  peau  et  stimule  ainsi  la  dilatation 

des  vaisseaux  sanguins  et  la  circulation 

du  sang. Stimule  plus  rapidement  la 

reconstruction  et  la  nutrition  des  tissus 

corporels ainsi que l'elimination des résidus.

APPLICATIONS THERAPEUTIQUES

Peut  soulager  des  douleurs  d'affections 

rehumatismales  ou  musculaires;  il  est 

cependant  conseillé  de  consulter  son 

medicin.

APPLICATION COSMETIQUES

Permet que la peau absorbe après mieux les 

crèmes  ou  tout  autre  cosmétique  poue  les 

soins corporels en favorisant une action plus 

effective et favorise l'auverture des pores de 

la peau.
Stimulent  la  circulation  du  sang,  favorise  le 

nettoyage et la santé de la peau.

APPLICATION MASSAGE

Pendant le massage, les muscles doivent être 

relâches.  Passer  doucement  l’appareil  sur  la 

zone à traiter de haut en bas pendant 6 à 8 

min.  
Sur  les  zones  à  faible  teneur  de  masse 

musculaire, il est recommandé d’em-ployer la 

vitesse la plus lente. 
L’appareil  peut  être  utilisé  sur  les  vétements 

mais  il  est  plus  effectif  si  on  l’emploie 

directement sur le corps.

MODE D'EMPLOY DES 

INFRAROUGES

Placez  la  tête  infrarouge  sur  la  peau  sans 

l'appuyer  et  la  faisant  glisser  avec  douceur 

en  essayant  de  ne  pas  maintenir  la  lumière 

infrarouge  plus  de  5  minutes  sur  le  même 

point de la peau.
Sur des zones endolories, on peut appliquer 

la lumière directement; on peut appliquer la 

lumière directement; une application de 5-10 

minutes soulagera la douleur.
Comme  norme  générale,  on  peut  appliquer 

jusqu'à  a  20  minutes  suivíes.  Il  faut  toujours 

repecter d'au moins 45 minutes entre chaque 

application. 
C'est  normal  que  la  peau  rougisse  un  peau 

pendant  l'application,  mais  si  vous  sentez 

des  gênes  ou  votre  peau  rougit  en  excès, 

vous devez arrêter l'application.
L'utilisation  des  crèmes  ou  de  lotions 

avant  peut  faire  augmenter  l'effect  des 

infrarouges aussi est-il conseillé de consulter 

préalablement son medicin.
Ne  pas  appliquez  directement  sur  la  peau 

mouillée,  et  quand  vous  l'appliquez  sur  la 

visage, il faut éviter de regarder directement 

Summary of Contents for MB40 IF

Page 1: ...INSTRUCCIONES DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI FR INSTRUÇÕES DE USO PT GEBRAUCHSANLEITUNG DE MB40 IF ...

Page 2: ...rouge 6 Interrupteur 7 Axe flexible DE 1 Massage voor de gezichtshuid 2 Massage voor hoofdhuid 3 Anticellulitis massage 4 Spiermassage 5 Infraroodkop 6 Schakelaar 7 Flexibele as GB 1 Massage for the skin of the face 2 Massage for the scalp 3 Anti cellulitis massage 4 Muscular massage 5 Radiation head 6 Switch 7 Flexible spindle PT 1 Massagem para a pele do rostro 2 Massagem para o couro cabeludo 3...

Page 3: ...FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 ...

Page 4: ...je lo reposar 1 hora antes de comenzar de nuevo para evitar el re ca len ta mien to del motor Evite utilizarlo en las siguientes situaciones Zonas del cuerpo irritadas que ma das inflamadas o con erup cio nes en la piel Zonas donde se sienta dolor Areas anestesiadas Parte delantera del cuello Los diabéticos deberán consultar a su mé di co antes de utilizarlo LA ACCION DE LOS INFRARROJOS La luz inf...

Page 5: ... en movimientos circulares es ti mu lan do la cir cu la ción de la san gre y di sol vien do los de pó si tos de gra sa y ce lu li tis El masaje muscular fig 4 diario ali via la ten sión y el stress fa vo re cien do la re la ja ción y el bienestar así como ali vio de do len cias o mo les tias MANTENIMIENTO Y LIM PIE ZA Desconecte el aparato antes de lim piar lo Hágalo con un trapo hú me do sin dete...

Page 6: ...nflamed or where skin eruptions or sores are present When pain is present Anaesthetized areas Front of the neck Diabetics should consult a doc tor before using the appliance INFRARED LIGHT This ligth penetrates deep into the skin so that the blood vessels are dilated and the flow of blood is stimulated Decomposition products are more quickly re mo ved THERAPEUTIC APPLICATIONS Infrared light can re...

Page 7: ...does not work correctly do not try to repair it call a Technical Assistance Service ADVICE ON DISPOSAL Our goods come in optimized packaging This basically consists in non contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials This product complies with EU Directive 2002 96 CE The crossed wheelie bin symbol shown on the appliance indicate...

Page 8: ... gonflées ou présentant des erruptions de la peau Sur les zones douloureuses Sur les parties sous anesthésies Sur les zones avant du cou Les personnes diabétiques devront demander conseil à leur médecin avant de l employer ACTION DES INFRAROUGES La lumière infrarouge pénètre profondément dans la peau et stimule ainsi la dilatation des vaisseaux sanguins et la circulation du sang Stimule plus rapid...

Page 9: ...chez l appareil avant de le nettoyer Utilisez un chiffon humide sans détergents abrasifs Ne pas le plonger dans un liquide En cas de panne ne pas essayer de le réparer Confiez le au Service Aprés Ven te CONSEILS POUR L ÉLIMINATION DE L APPAREIL Nos produits sont fournis dans un emballage optimisé Nos emballages sont fabriqués avec des matériaux non polluants et doivent être déposés au service loca...

Page 10: ...r Nas áreas anestesiadas Na parte diantera do pescoço Os diabéticos devem pedir conselho ao médico antes de usâ lo ACÇAO DOS INFRAVERMELHOS Penetra profundamente na pele o que es ti mu la a dilatação dos vasos san guí neos bem como a circulação e nutrição dos tecidos bem como a eliminação dos re si duos APLICAÇÕES TE RA PEU TI CAS Pode aliviar as dores produzidas por afecções reumáticas e mus cu l...

Page 11: ...a sensação de bem estar e produz uma melhora nas doenças e moléstias MANTIMENTO E LIMPEZA Desligue o aparelho antes de limpã lo Faça o com um pano húmido sem usar detergentes abrasivos nem mergulhã lo Se não funcionar devidamente avi se para um Serviço de Assistência Técnica CONSELHOS SOBRE ELIMINAÇÃO Os nossos produtos são entregues numa embalagem optimizada Consistem basicamente na utilização de...

Page 12: ...t fernhalten Kinder beaufsichtigen um zu verhindern dass sie mit dem Gerät spielen GEBRAUCHSANWEISUNG Gebrauchen Sie das Gerät nicht länger als 20 min hintereinader Die se Zeit reicht für eine effiziente Massage Lassen Sie das Gerät eine Stunde ausgeschaltet bevor Sie es wieder benutzen damit der Motor nicht überhitzt wird Benutzen Sie das Gerät nicht bei folgenden Erscheinungen auf irritierten ve...

Page 13: ... Kopfhautmassage Abb 2 beginnt an deren Basis Das Gerät wird am Kopfwirbel auf und ab geführt Die Massage gegen Cellulitis Abb 3 wird mit kreisförmigen Bewegun gen ausgeführt Damit wird die Durchblutung angeregt die Fett reservoires und die Orangenhaut wird aufgelöst Die tägliche Muskelmassage Abb 4 erleichtert die Muskelver spannung und erhöht die Ents pannung und das Wohlbefinden Sie erleichtert...

Page 14: ...BSH Electrodomésticos España S A CIF A 28 893550 C Itaroa n 1 31 620 HUARTE Navarra España 100 recycled paper 43 10 ...

Reviews: