background image

PORTUGUÊS

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• Leia  estas  instruções  atentamente.Guarde-as  para 

futuras referências. A não observação dessas instruções 

podem acarretar em acidente.

• Antes de conectar o aparelho à electricidade, assegure-

se de que a tensão eléctrica corresponde à indicada na 

placa  de  características.  É  obrigatório  dispor  de  uma 

tomada de terra.

• O aparelho não se destina a ser operado por meio de 

um temporizador externo ou sistema de controlo remoto 

separado.

• Coloque  a  cafeteira  sobre  uma  superfície  plana, 

distanciada da beira da mesa ou do tampo, para evitar que 

possa cair por acidente.

• A jarra de vidro foi concebida para a sua utilização com 

esta cafeteira. No a utilize nas placas de cozinha ou em 

fornos microondas. Não coloque a jarra quente sobre uma 

superfície  fria  ou  húmida.  Não  deite  água  fria  na  jarra 

quente. Não utilize a jarra se tiver fissuras ou a asa solta.

• Este  aparelho  não  deve  ser  utilizado  por  pessoas 

(incluindo  crianças)  com  capacidades  físicas,  sensoriais 

ou  mentais  diminuídas  ou  falta  de  experiência  e 

conhecimentos,  a  menos  que  seja  sob  a  supervisão  de 

uma  pessoa  responsável  ou  após  terem  sido  instruídas 

relativamente ao seu uso.

Evite que as crianças usem este aparelho.

• Não  toque  as  superficies  quentes.  Utilize  o  cabo  ou  a 

chave.

• Não introduza o aparelho, a ficha ou o cabo na água.

• Desligue a ficha da tomada eléctrica quando não estiver 

a  utilizar  o  aparelho,  para  a  colocação  de  acessórios, 

ao limpar o aparelho ou sempre que se produza alguma 

alteração.  Deixe-o  arrefecer  antes  de  o  guardar,  retirar 

peças e de o limpar.

• Para desligar a cafeteira, ponha o interruptor ON/OFF na 

posição “O” e desligue-a.

• Não a utilize no exterior. Só para uso doméstico.

• Não  deixe  o  cabo  pendurado  na  beira  da  mesa  ou 

no  tampo,  nem  o  ponha  em  contacto  com  superfícies 

quentes.

• Não  ponha  a  cafeteira  a  funcionar  se  o  cabo  eléctrico 

e/ou a ficha estiverem danificados ou se observar que o 

aparelho não funciona correctamente.

• 

ADVERTÊNCIA:

 Não retire a tampa com a cafeteira em 

funcionamento.

• 

ADVERTÊNCIA: 

Para  evitar  o  risco  de  descargas 

eléctricas ou incêndios, não retire nenhuma das tampas. 

Não contém peças no interior que possam ser reparadas 

pelo utilizador. As reparações e mudanças de cabo devem 

ser  realizadas  exclusivamente  por  um  Serviço  Técnico 

Autorizado.

• Este  aparelho  foi  concebido  exclusivamente  para  uso 

doméstico. Só para uso em ambientes interiores.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo 

deve  ser  substituído  pelo  fabricante  ou  por  seu  serviço 

técnico autorizado, para eviatar perigo.

UTILIZAÇÃO

Antes de utilizar a cafeteira pela primeira vez, lave todos os 

acessórios e utilize-a sem café.

1.  Utilize  a  jarra  de  vidro  para  encher  o  recipiente  com 

água  fria  (Fig.  1). A  quantidade  de  água  é  mostrada  na 

jarra de vidro. Quantidade menor que duas xícaras não é 

recomendada.

2. Coloque o encaixe de filtro removível e o filtro permanente 

dentro do suporte do filtro. Coloque uma colherada de café 

para cada xícara de água (Fig. 3).

Importante: o cabo deve ser utilizado todas as vezes para 

acomodar  o  encaixe  de  filtro  removível  correctamente. 

 

(Fig. 2)

Nota:

• Esta  máquina  de  café  pode  ser  usada  com  filtro 

permanente  ou  com  filtros  de  papel  nº  1x4  /  1x2. 

 

(nº 1x2--->CG7213;  nº 1x4--->CG7223)

• Para um funcionamento correcto, não utilize café moído 

demasiado fino.

3.  Coloque  a  jarra,  tampada,  em  cima  da  chapa  de 

aquecimento  anti-aderente,  conecte  a  máquina  de  fazer 

café à energia eléctrica e ligue-a (Fig. 4).

VÁLVULA ANTI-DERRAME

Uma  xícara  de  café  pode  ser  servida  antes  que  o  ciclo 

de  preparação  tenha  terminado.  Sempre  que  a  jarra  for 

removida  da  chapa  de  aquecimento  anti-aderente,  o 

gotejamento  ficará  suspenso  temporariamente.  Coloque 

a jarra de volta na chapa quente dentro de 20 segundos 

(Fig. 5).

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Antes de a limpar, verifique se a cafeteira está desligada 

da  corrente  e  se  já  arrefeceu.  Após  o  uso  diário,  lave 

as  partes  desmontáveis  com  uma  mistura  de  água  com 

detergente e limpe o exterior com um pano húmido. Não 

utilize limpadores abrasivos ou objectos metálicos.

Seque o aparelho depois de o limpar.

DESCALCIFICAÇÃO

Descalcifique  a  cafeteira  quando  começar  a  notar  que 

produz  vapor  em  excesso  ou  que  aumenta  o  tempo 

de  preparação  do  café.  Aconselha-se  a  realizar  a 

descalcificação uma vez cada dois meses.

1. Coloque a jarra vazia na chapa de aquecimento anti-

aderente.

2. Dilua três taças de vinagre em sete de água e encha o 

depósito com a mistura.

3. Ligue a cafeteira durante um minuto. Desligue-a e deixe-

a repousar durante meia hora.

4. Ligue a máquina de fazer café e deixe que toda a mistura 

de  vinagre  corra  por  todo  o  circuito  interno.  Derrame  a 

solução e todo o resto fora e limpe a jarra.

5. Para eliminar os restos de vinagre, prepare dois ciclos 

de café, mas utilize apenas água.

CONSELHOS DE ELIMINAÇÃO DE 

RESÍDUOS: 

Os  nossos  produtos  são  embalados  em 

 

embalagens  optimizadas.  Este  processo  consiste 

 

basicamente  na  utilização  de  materiais  não-poluentes 

que  devem  ser  entregues  no  ecocentro  local  como  

matérias-primas secundárias. 

Antes  de  deitar  fora  o  aparelho  deve  certificar-se  que 

este não funciona e deve elimina-lo de acordo com a lei 

nacional  actual.  O  seu  Fornecedor,  Câmara  Municipal  

ou  Junta  de  Freguesia  poderão  fornecer-lhe  

informação detalhada sobre isso.

Este  aparelho  foi  registado  de  acordo  com  a 

Directiva  Europeia  2002/96/EC,  considerando  

os  aparelhos  eléctricos  e  electrónicos  

utilizados 

(resíduos 

de 

equipamentos 

 

eléctricos  e  electrónicos  –  WEEE).  Este 

produto não deve ser eliminado juntamente com resíduos 

 

domésticos.  Este  produto  deve  ser  eliminado  em 

locais  autorizados  para  a  reciclagem  de  aparelhos  

eléctricos  e  electrónicos.  O  guia  determina  os  parâmetros  

de devolução e reciclagem de aparelhos usados na UE. 

Por favor questione o seu distribuidor acerca dos meios 

actuais de eliminação de resíduos. 

Summary of Contents for CG7213

Page 1: ...S DE USO ES OPERATING INSTRUCTIONS GB MODE D EMPLOI FR INSTRU ES DE USO PT GEBRAUCHSANLEITUNG DE HASZN LATI UTAS T S HU P K B CTB RU N VOD K POU IT CZ KA3AH 3A OTP BU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO AR CG...

Page 2: ...Fig 2 Fig 3 Fig 1 Fig 4 Fig 5 8 7 6 1 9 5 4 2 3...

Page 3: ...ting plate 2 Jug with lid 3 ON OFF switch with lighting 4 Level indicator 5 Water tank 6 Filter holder 7 Detachable filter seat 8 Permanent filter 9 Main body PT 1 Chapa de aquecimento anti aderente 2...

Page 4: ...siento del filtro desmontable y el filtro permanente en el soporte de filtro Ponga una cucharada grande de caf por cada copa de agua Fig 3 Importante el asa debe usarse cada vez para colocar el asient...

Page 5: ...t of water is showed on glass jug A quantity of less than two cups is not recommended 2 Place the detachable filter seat and the permanent filter into the filter holder Put in one tablespoonful of cof...

Page 6: ...La quantit d eau est indiqu e sur la carafe Il est d conseill de faire fonctionner la cafeti re pour une quantit de caf inf rieure deux tasses 2 Placez le support de filtre amovible et le filtre perm...

Page 7: ...ue duas x caras n o recomendada 2 Coloqueoencaixedefiltroremov veleofiltropermanente dentro do suporte do filtro Coloque uma colherada de caf para cada x cara de gua Fig 3 Importante o cabo deve ser u...

Page 8: ...en Abb 1 Die ben tigte Wassermenge ist auf der Glaskanne gekennzeichnet Es wird davon abgeraten die Kaffemaschine mit weniger als 2 Tassen Wasser zu f llen 2 Legen Sie die abnehmbare Filteraufnahme un...

Page 9: ...el t rt n megt lt s hez 1 bra A sz ks ges v zmennyis get az vegkancs n tal lhat jel l sek mutatj k K t cs sz n l kisebb mennyis g haszn lata nem javasolt 2 Helyezze a kivehet sz r foglalatot s a sz r...

Page 10: ...ON OFF 1 1 2 3 2 n 1x4 1x2 1x2 CG7213 1x4 CG7223 3 4 20 5 1 2 3 4 5 2002 96 EC...

Page 11: ...u uje se mno stv men ne dva lky 2 Vlo te odn mateln sedlo filtru a st l filtr do dr ku filtru Na ka d lek vody pou ijte jednu pol vkovou l ci k vy obr 3 D le it rukoje je t eba v dy pou t za elem spr...

Page 12: ...0 1 1 2 3 2 1x4 1x2 1x2 CG7213 1x4 CG7223 3 4 20 5 1 2 3 3 4 5 2002 96...

Page 13: ...soriile i folosi i o o dat f r cafea 1 Utiliza i cana de sticl pentru a umple rezervorul cu ap rece Fig 1 Cantitatea de ap este indicat pe cana de sticl Nu se recomand turnarea unei cantit i mai mici...

Page 14: ...ON OFF 0 1 1 2 3 2 CG7213 2x1 n 2x1 4x1 CG7223 4x1 n 3 4 5 20 1 2 3 4 5 EC 96 2002 WEEE...

Page 15: ...100 recycled paper 40 10 BSH Electrodom sticos Espa a S A CIF A 28 893550 C Itaroa n 1 31 620 HUARTE Navarra Espa a...

Reviews: