background image

24

ESP

AÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

DIRECTRICES DE SEGURIDAD 

IMPORTANTES

Se deben seguir las siguientes precauciones 

de seguridad básicas cuando se usan aparatos 

eléctricos:

•  Lea todas las instrucciones.

•  Antes de usarlo, compruebe que el voltaje de la 

toma de pared corresponde con el que aparece 

en la placa identificativa.

•  No ponga en funcionamiento ningún aparato 

con un cable o enchufe dañado o después de 

que el aparato no funcione bien, o se haya 

caído o presente cualquier tipo de daños. Lleve 

el aparato al servicio técnico autorizado más 

cercano para su examen, reparación o ajuste 

mecánico o eléctrico.

•  En caso de que el cable de alimentación 

presente daños, debe sustituirlo el fabricante o 

un agente del servicio técnico autorizado o un 

técnico cualificado para evitar cualquier riesgo.

•  Para protegerse frente al riesgo de descarga 

eléctrica, no lo coloque en agua o en otro líquido.

•  Es necesaria una estrecha supervisión cuando 

se emplee cualquier aparato con o cerca de 

niños.

•  Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no 

lo use, antes de colocar o retirar piezas, y antes 

de limpiarlo.

•  Evite el contacto con las piezas que se muevan.

•  El uso de estos accesorios, incluyendo 

recipientes de vidrio, no recomendados por el 

fabricante pueden provocar un riesgo de lesiones 

en las personas.

•  No lo use en el exterior

•  No deje que el cable cuelgue sobre el borde de 

la mesa o mostrador.

•  No deje que el cable entre en contacto con una 

superficie caliente, incluyendo el horno.

•  Mantenga las manos y los utensilios fuera del 

recipiente mientras bate para reducir el riesgo 

de lesiones graves en personas o daños en la 

batidora. Se puede emplear una espátula pero 

debe usarse únicamente cuando la batidora no 

esté en funcionamiento.

•  Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque 

el conjunto de cuchillas sobre la base sin la jarra 

debidamente colocada.

•  Opere siempre la batidora con la tapa colocada.

•  No lo coloque encima o cerca de un quemador 

de gas o eléctrico caliente, o en un horno 

calentado.

•  Opere siempre la batidora con la tapa colocada.

•  Si usa la batidora durante un periodo prolongado 

de tiempo, es decir, si la usa durante 1-2 

minutos, déjela descansar 3 minuto.ente 

después de usarlo.

•  Nunca deje que el aparato funcione sin 

supervisión.

•  Las cuchillas está muy afiladas. Manéjelas con 

cuidado.

•  Este aparato no está diseñado para su uso 

por parte de personas (incluidos niños) con 

capacidades físicas, sensoriales o mentales 

reducidas, o que presentan falta de experiencia 

y conocimientos, salvo que se les haya 

supervisado o se les haya formado en el uso del 

aparato por parte de una persona responsable 

de su seguridad.

•  Se debe supervisar a los niños para asegurarse 

que no juegan con el aparato.

•  El mal uso del aparato podría causar lesiones.

•  No se debe usar la batidora con la unidad de 

batido vacía (es decir, sin alimentos sólidos o 

líquidos).

•  No use el aparato para batir ingredientes secos.

•  No use el aparato para otros fines, el mal uso 

podría causar lesiones.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

!CÓMO USAR LA BATIDORA

Antes de usarla por primera vez, lave todas las 

piezas y accesorios en agua jabonosa caliente, 

aclárelas y séquelas bien.

IDENTIFICACIÓN:

1. Tapa

2.  Jarra

3.  Cuchillas

4.  Motor 

5.  Interruptor

6.   Interruptor  Pulso

MONTAJE

1.  Coloque la carcasa del motor sobre una 

superficie firma y nivelada;

2.  Coloque la jarra en la parte superior del conjunto 

y gírela para conectarla con la carcasa del 

motor. Maneje con cuidado la cuchilla ya es 

extremadamente afilada.

3.  Coloque firmemente la tapa sobre la jarra. Ahora 

la unidad está lista para su uso.

  PRECAUCIÓN: NUNCA CONECTE EL 

APARATO HASTA QUE ESTÉ DEBIDAMENTE 

MONTADO.

ESP

AÑOL

25

NOTAS

•  Lave bien los ingredientes y córtelos en trozos 

adecuados que se ajusten al agujero de 

alimentación. La jarra tiene una capacidad de 1.5 

litros. No sobrecargue la jarra cada vez. 

•  El interruptor Pulso le ofrece control táctil sobre 

trabajos breves de procesado de alimentos. 

Cuando conecte Pulso, la máquina funcionará a 

gran velocidad.

•  Apáguelo para detener la máquina.

  NOTA: No deje que la máquina funcione con 

mezclas espesas o alimentos duros. Si el motor 

no funciona libremente, detenga la máquina y

  • añada un poco de líquido o

  • cambie a Pulso para obtener unos pocas 

ráfagas o

  •  deje de batir durante unos segundos y use una 

espátula de goma para limpiar los laterales de 

la jarra y empujar los ingredientes hacia las 

cuchillas, o

  • reduzca los contenidos de la jarra
1.  Sólo se permite usar el aparato durante 

3 minutos y 1 vez. Antes de volverlo a usar, debe 

enfriarse lo suficiente.

2.  Gire el selector de velocidad a la posición „0“ y 

desenchufe el cable de la toma de pared.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

NOTA: ASEGÚRESE QUE EL APARATO ESTÁ 

DESCONECTADO Y EL ENCHUFE ESTÁ 

DESCONECTADO DE LA TOMA ANTES DE 

COLOCAR O QUITAR CUALQUIER PIEZA.

1.  La limpieza se hace mejor inmediatamente 

después de usarlo. Quite la jarra.

2.  Las partículas de alimentos que se queden 

debajo de la cuchilla se pueden eliminar 

fácilmente con la ayuda de un cepillo de dientes 

pequeños (accesorio no incluido).

  ADVERTENCIA: LA CUCHILLA ES 

EXTREMADAMENTE AFILADA. MANÉJELA 

CON CUIDADO.

3.   Limpie la carcasa del motor con un paño 

húmedo y suave. No use limpiadores abrasivos 

o estropajos para limpiar la unidad. Para limpiar 

la jarra, añada un ¼ de cucharilla (no más) de 

líquido detergente a la jarra y llénela al máximo 

con agua caliente. Coloque la jarra en la carcasa 

del motor y arránquela durante unos segundos 

dos o tres veces.

4.  Aclare las piezas bajo agua del grifo. No use 

un lavavajillas o agua muy caliente. Limpie bien 

todas las piezas antes de volverlas a colocar tras 

su uso. Guarde el aparato en un lugar seco. Se 

recomienda guardar la jarra con la tapa quitada.

PRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA EL MOTOR O 

EL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN AGUA PARA 

LIMPIARLO.

Si encuentra algún problema durante el uso, no 

desmonte la unidad del motor usted mismo, no 

contiene piezas que usted pueda reparar. Contacte 

únicamente con una instalación de servicio técnico 

para que lo examine y lo repare.

DATOS TÉCNICOS: 

220-240V ~ 50/60Hz • 430W

Eliminación cumpliendo con el medio ambiente

¡Puede ayudar a proteger el medio ambiente!

Por favor, recuerde respetar la normativa local: 

entregue los equipos eléctricos que no funcionen en 

un centro de reciclaje adecuado.

Summary of Contents for FA-5246-3

Page 1: ...حة العربية BLENDER INSTRUCTION MANUAL MIXER BENUTZERHANDBUCH MIKSER INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII BLENDER MANUAL DE ÎNTREBUINŢARE MIKSER STOJĄCY INSTRUKCJA OBSŁUGI BLENDER UPUTSTVO ZA UPOTREBU BLENDERIS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA PLAKTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA МИКСЕР УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ БЛЕНДЕР ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MIXEUR MODE D EMPLOI BATIDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES FRULLATORE MANUALE DI ISTRU...

Page 2: ...ng canning jars not recommended by the manufacturer may cause a risk of injury to persons Do not use outdoors Do not let cord hang over edge of a table or counter Do not let cord contact hot surface including the stove Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender A scraper may be used but must be used only when the ...

Page 3: ...UNG DES MIXERS Vor der ersten Anwendung alle Teile und Zubehörteile in heißem Seifenwasser reinigen abspülen und sorgfältig abtrocknen BESCHREIBUNG DER TEILE 1 Deckel 2 Behälter 3 Schneidmesser 4 Motorgehäuse 5 Schalter 6 Impulstaste ZUSAMMENBAU 1 Stellen Sie den Motorteil auf eine gerade ebene Fläche 2 Setzen Sie den Mixbecher auf das Motorteil und drehen sie ihn bis er richtig befestigt ist Vors...

Page 4: ...лучения травм SOXRANITE DANNUÜ INSTRUKCIÜ ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ МИКСЕРА Перед первой эксплуатацией промойте все детали и насадки в горячей мыльной воде сполосните и тщательно просушите ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ 1 Крышка 2 Кувшин 3 Нож 4 Блок двигателя 5 Поворотный выключатель 6 Импульсная функция SBORKA PRIBORA 1 Ustanovite osnovnoj blok pribora na ustojhivuü rovnuü poverxnost 2 Ustanovite emkost i esli ...

Page 5: ...I MOD DE ÎNTREBUINŢARE Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară spălaţi toate părţile componente şi accesoriile în apă caldă cu săpun clătiţi şi uscaţi temeinic DESCRIEREA PĂRŢILOR COMPONENTE 1 Capac 2 Cană 3 Lame 4 Bloc motor 5 Buton de trecere 6 Buton de pulse MONTARE 1 Aşezaţi blocul motor pe o suprafaţă stabilă şi plană 2 Puneţi vasul deasupra îmbinării şi rotiţi pentru a l cupla cu blo...

Page 6: ...E MIKSERA Przed pierwszym użyciem wszystkie elementy i akcesoria należy oczyścić gorącą wodą z mydłem opłukać i dokładnie osuszyć OPIS ELEMENTÓW 1 Pokrywa 2 Pojemnik 3 Nóż 4 Obudowa silnika 5 Przełącznik 6 Włącznik pulsacyjny MONTAŻ 1 Część silnikową postawić na prostej płaskiej powierzchni 2 Nałożyć pojemnik miksujący na część silnikową i pokręcić nim aż będzie dobrze przymocowany Uważać z nożami...

Page 7: ... Pre prve upotrebe operite sve delove i dodatke u toploj vodi sa sapunicom isperite ih i sasvim osušite OPIS DELOVA 1 Poklopac 2 Posuda 3 Nožići 4 Blokada motora 5 Prekidač 6 Impulsni prekidač SASTAVLJANJE 1 Postavite kućište motora na čvrstu ravnu podlogu 2 Postavite posudu na spojnicu i okrenite je kako bi se spojila sa kućištem motora Pažljivo rukujte sečivima jer su izuzetno oštra 3 Postavite ...

Page 8: ... LIETOT BLENDERI Pirms lietojat blenderi pirmo reizi būtu ieteicams kārtīgi nomazgāt visas blendera komplekta sastāva detaļas karstā ziepjūdenī noskalot un kārtīgu noslaucīt KOMPLEKTA SASTĀVA UZSKAITĪJUMS 1 Vāks 2 Kauss 3 Asmeņi 4 Motors 5 Slēdzis 6 Režīma Pulse SALIKŠANA 1 Novietojiet motora korpusu uz stabilas un līdzenas virsmas 2 Novietojiet krūzi uz savienojuma un pagrieziet to lai savienotu ...

Page 9: ...iant išvengti pavojaus jį turi pakeisti gamintojas įgaliotas klientų aptarnavimo skyrius ar kvalifikuotas darbuotojas Norėdami išvengti srovės smūgio jokiu būdu nemerkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius Aikai šį prietaisą naudoti arba būti šalia jo gali tik prižiūrimi suaugusiųjų Prieš nuimdami arba uždėdami priedus prieš valydami prietaisą arba jo nenaudodami išjunkite jį iš elektros tinklo...

Page 10: ...ЕТО УПЪТВАНЕ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МИКСЕРА Преди първата употреба почистете всички части и принадлежности с гореща сапунена вода изплакнете ги и ги подсушете внимателно ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1 Капак 2 Купа 3 Режещи ножове 4 Блок на двигателя 5 Ключ 6 Импулсният бутон СГЛОБЯВАНЕ 1 Сложете кожуха на мотора на равна и стабилна повърхност 2 Сложете купата върху куплунга и завъртете за да я свържете с кожуха на ...

Page 11: ...НДАРА Перед першим використанням приладу помийте всі його частини та приставки в гарячій мильній воді сполосніть та ретельно висушіть їх ОПИС ДЕТАЛЕЙ 1 Кришка 2 Глечик 3 Різальні ножі 4 Блок двигуна 5 Перемикач 6 Кнопки Pulse ЗБИРАННЯ 1 Поставте прилад на стійку та рівну поверхню 2 Поставте чашку поверх муфти та закріпіть її на корпусі двигуна Поводьтесь з ножем дуже обережно оскільки він дуже гос...

Page 12: ...isation nettoyer à l eau savonneuse chaude toutes les pièces et les accessoires rincer et sécher soigneusement DESCRIPTION DES PIECES 1 Couvercle 2 Récipient 3 Lame 4 Boîtier du moteur 5 Interrupteur 6 Touche pulse ASSEMBLAGE 1 Poser le bloc moteur sur une surface plane 2 Placer le bol sur le raccord et tourner pour le connecter au bloc moteur Faire attention en manipulant la lame car elle est trè...

Page 13: ...A Antes de usarla por primera vez lave todas las piezas y accesorios en agua jabonosa caliente aclárelas y séquelas bien IDENTIFICACIÓN 1 Tapa 2 Jarra 3 Cuchillas 4 Motor 5 Interruptor 6 Interruptor Pulso MONTAJE 1 Coloque la carcasa del motor sobre una superficie firma y nivelada 2 Coloque la jarra en la parte superior del conjunto y gírela para conectarla con la carcasa del motor Maneje con cuid...

Page 14: ... اخلالط استخدام كيفية وجففه واشطفه وصابون ساخن ماء في وامللحقات األجزاء كل اغسل مرة ألول االستخدام قبل ا ً د جي األجزاء تعريف غطاء 1 إناء 2 القطع شفرات 3 املوتور كتلة 4 مفتاح 5 نبضية وظيفة 6 التجميع ومستو ثابت سطح على املوتور ضع 1 للغاية حادة ألنها بحذر الشفرات مع تعامل صحيح بشكل باملوتور لتثبيته وأدره التوصيل وحدة أعلى الوعاء ضع 2 لالستخدام جاهزة الوحدة واآلن الوعاء في بإحكام الغطاء ثبت 3 صحيح بش...

Reviews: