TZS First AUSTRIA FA-5246-3 Instruction Manual Download Page 2

2

3

ENGLISH

1.   The appliance is only permitted to use 3 min for 

1 time. Before it is used again, it must cool down 

enough.

2.   Turn the knob to “0” level and unplug the cord 

from the wall outlet.

CLEANING AND MAINTENANCE

NOTE

: MAKE SURE THE MACHINE IS OFF 

AND PLUG IS DISCONNECTED FROM OUTLET 

BEFORE PUTTING ON OR TAKING OFF ANY 

PARTS.

1.   Cleaning is best done immediately after use. 

Take off the jug. 

2.   Particles of food lodging under the blade can be 

easily removed with the aid of a small tooth brush 

(not attached accessory).

  

WARNING

: THE BLADE IS EXTREMELY 

SHARP. HANDLE CAREFULLY. 

3.   Clean the motor housing with a soft damp cloth. 

Do not use abrasive cleaners or scouring pads to 

clean the unit. To clean the jug, add 1/4 teaspoon 

(no more) of liquid detergent to the jug, and fill to 

maximum with warm water. Place the jug on the 

motor housing and pulse for a few seconds, two 

or three times.

4.   Rinse parts under running water. Do not use 

a dishwasher or very hot water. Wipe all parts 

thoroughly before putting them away after 

use. Store the appliance in a dry place. It is 

recommended to store the jug with the lid 

removed.

CAUTION: NEVER IMMERSE THE MOTOR UNIT 

OR POWER CORD INTO WATER FOR CLEANING.

If any problem has been encountered during use, 

never disassemble the Motor Unit by yourself, there 

are no user serviceable parts inside. Contact only 

the authorized service facility for examination and 

repair.

TECHNICAL DATA: 

220-240V ~ 50/60Hz • 430W

Environment friendly disposal

You can help protect the environment! Please 

remember to respect the local regulations: hand 

in the non-working electrical equipments to an 

appropriate waste disposal center.

INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

The following basic safety precautions apply when 

using electrical appliances:

•  Read all instructions. 

•  Before use check that the voltage of wall outlet 

correspond to the one shown on the rating plate.

•  Do not operate any appliance with a damaged 

cord or plug or after the appliance malfunctions, 

or is dropped or damaged in any manner. 

Return appliance to the nearest authorized 

service facility for examination, repair or electrical 

or mechanical adjustment.

•  If the supply cord is damaged it must be replaced 

by the manufacturer or a authorized service 

agent or a qualified technician in order to avoid a 

hazard.

 •  To protect against risk of electrical shock do not 

put in water or other liquid.

•   Close supervision is necessary when any 

appliance is used by or near children.

 •  Unplug from outlet not in use, before putting on 

or taking off parts, and before cleaning.

•  Avoid contacting moving parts. 

•  The use of attachments, including canning jars, 

not recommended by the manufacturer may 

cause a risk of injury to persons.

•  Do not use outdoors

 •  Do not let cord hang over edge of a table or 

counter.

•  Do not let cord contact hot surface, including the 

stove. 

•  Keep hands and utensils out of container while 

blending to reduce the risk of severe injury to 

persons or damage to the blender. A scraper may 

be used but must be used only when the blender 

is not running. 

 •  To reduce the risk of injury, never place cutter-

assembly blades on base without jar properly 

attached.

•  Unplug the appliance immediately after use.

•  Never let the appliance run unattended.

•  Always operate blender with cover in place.

•  If you use the blender have long time, you must 

run it on 3 minute rest it 1-2 minute.

• 

Warning: 

never use hot liquids or run the 

appliance empty.

•  Blades are sharp. Handle carefully.

•  This appliance is not intended for use by 

persons (including children) with reduced 

physical, sensory or mental capabilities, or lack 

of experience and knowledge, unless they have 

been given supervision or instruction concerning 

use of the appliance by a person responsible for 

their safety.

•  Children should be supervised to ensure that 

they do not play with the appliance.

•  Appliances shall be potential injury from misuse.

•  The blender is not to be operated with an empty 

blending unit (i.e. without solid or liquid foodstuff).

•  Do not operate the appliance in dry motion.

•  Do not use for other purpose, it may have injury 

from misuse.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

HOW TO USE THE BLENDER

Before using for the first time, wash all parts and 

attachments in hot soapy water, rinse and dry 

thoroughly.

IDENTIFICATION OF PARTS:

1. Lid

2. Jug

3.  Cutting blades

4.  Motor block

5. Switch

6.  Pulse switch

ASSEMBLE

1.  Put the motor housing on a steady and even 

surface;

2.   Put the jug on the top of the coupling and turn 

to connect it with the motor housing. Carefully 

handle the blade because it is extremely sharp.

3.  Place the lid firmly on the jug. Now this unit is 

ready for use.

  CAUTION: NEVER TURN ON THE APPLIANCE 

UNTIL IT IS PROPERLY ASSEMBLED.

NOTES

•   Wash ingredients well and cut into suitable 

pieces to fit into the feeding hole. Add the foods 

or beverages into the jug through the feeding 

hole. The jug has a capacity of 1.5 liters. Do not 

overload the jug at a time. 

•   The Pulse switch offers you fingertip control over 

short food processing jobs. When press to Pulse, 

the machine will run at high speed.

•  Turn Off to stop the machine.  

 

 NOTE

: Do not let the machine work with thick 

mixtures or heavy foods. If the motor does not 

run freely, stop the machine and 

  • add a little liquid or 

  • press to Pulse for a few short bursts or

  •  stop blending every few seconds and use a 

rube spatula to clear the sides of the jug and 

push ingredients towards the cutting blades, or 

  • reduce the contents in the jug

ENGLISH

Summary of Contents for FA-5246-3

Page 1: ...حة العربية BLENDER INSTRUCTION MANUAL MIXER BENUTZERHANDBUCH MIKSER INSTRUKCIÄ PO QKSPLUATACII BLENDER MANUAL DE ÎNTREBUINŢARE MIKSER STOJĄCY INSTRUKCJA OBSŁUGI BLENDER UPUTSTVO ZA UPOTREBU BLENDERIS LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA PLAKTUVAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA МИКСЕР УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ БЛЕНДЕР ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MIXEUR MODE D EMPLOI BATIDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES FRULLATORE MANUALE DI ISTRU...

Page 2: ...ng canning jars not recommended by the manufacturer may cause a risk of injury to persons Do not use outdoors Do not let cord hang over edge of a table or counter Do not let cord contact hot surface including the stove Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender A scraper may be used but must be used only when the ...

Page 3: ...UNG DES MIXERS Vor der ersten Anwendung alle Teile und Zubehörteile in heißem Seifenwasser reinigen abspülen und sorgfältig abtrocknen BESCHREIBUNG DER TEILE 1 Deckel 2 Behälter 3 Schneidmesser 4 Motorgehäuse 5 Schalter 6 Impulstaste ZUSAMMENBAU 1 Stellen Sie den Motorteil auf eine gerade ebene Fläche 2 Setzen Sie den Mixbecher auf das Motorteil und drehen sie ihn bis er richtig befestigt ist Vors...

Page 4: ...лучения травм SOXRANITE DANNUÜ INSTRUKCIÜ ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ МИКСЕРА Перед первой эксплуатацией промойте все детали и насадки в горячей мыльной воде сполосните и тщательно просушите ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ 1 Крышка 2 Кувшин 3 Нож 4 Блок двигателя 5 Поворотный выключатель 6 Импульсная функция SBORKA PRIBORA 1 Ustanovite osnovnoj blok pribora na ustojhivuü rovnuü poverxnost 2 Ustanovite emkost i esli ...

Page 5: ...I MOD DE ÎNTREBUINŢARE Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară spălaţi toate părţile componente şi accesoriile în apă caldă cu săpun clătiţi şi uscaţi temeinic DESCRIEREA PĂRŢILOR COMPONENTE 1 Capac 2 Cană 3 Lame 4 Bloc motor 5 Buton de trecere 6 Buton de pulse MONTARE 1 Aşezaţi blocul motor pe o suprafaţă stabilă şi plană 2 Puneţi vasul deasupra îmbinării şi rotiţi pentru a l cupla cu blo...

Page 6: ...E MIKSERA Przed pierwszym użyciem wszystkie elementy i akcesoria należy oczyścić gorącą wodą z mydłem opłukać i dokładnie osuszyć OPIS ELEMENTÓW 1 Pokrywa 2 Pojemnik 3 Nóż 4 Obudowa silnika 5 Przełącznik 6 Włącznik pulsacyjny MONTAŻ 1 Część silnikową postawić na prostej płaskiej powierzchni 2 Nałożyć pojemnik miksujący na część silnikową i pokręcić nim aż będzie dobrze przymocowany Uważać z nożami...

Page 7: ... Pre prve upotrebe operite sve delove i dodatke u toploj vodi sa sapunicom isperite ih i sasvim osušite OPIS DELOVA 1 Poklopac 2 Posuda 3 Nožići 4 Blokada motora 5 Prekidač 6 Impulsni prekidač SASTAVLJANJE 1 Postavite kućište motora na čvrstu ravnu podlogu 2 Postavite posudu na spojnicu i okrenite je kako bi se spojila sa kućištem motora Pažljivo rukujte sečivima jer su izuzetno oštra 3 Postavite ...

Page 8: ... LIETOT BLENDERI Pirms lietojat blenderi pirmo reizi būtu ieteicams kārtīgi nomazgāt visas blendera komplekta sastāva detaļas karstā ziepjūdenī noskalot un kārtīgu noslaucīt KOMPLEKTA SASTĀVA UZSKAITĪJUMS 1 Vāks 2 Kauss 3 Asmeņi 4 Motors 5 Slēdzis 6 Režīma Pulse SALIKŠANA 1 Novietojiet motora korpusu uz stabilas un līdzenas virsmas 2 Novietojiet krūzi uz savienojuma un pagrieziet to lai savienotu ...

Page 9: ...iant išvengti pavojaus jį turi pakeisti gamintojas įgaliotas klientų aptarnavimo skyrius ar kvalifikuotas darbuotojas Norėdami išvengti srovės smūgio jokiu būdu nemerkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius Aikai šį prietaisą naudoti arba būti šalia jo gali tik prižiūrimi suaugusiųjų Prieš nuimdami arba uždėdami priedus prieš valydami prietaisą arba jo nenaudodami išjunkite jį iš elektros tinklo...

Page 10: ...ЕТО УПЪТВАНЕ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МИКСЕРА Преди първата употреба почистете всички части и принадлежности с гореща сапунена вода изплакнете ги и ги подсушете внимателно ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1 Капак 2 Купа 3 Режещи ножове 4 Блок на двигателя 5 Ключ 6 Импулсният бутон СГЛОБЯВАНЕ 1 Сложете кожуха на мотора на равна и стабилна повърхност 2 Сложете купата върху куплунга и завъртете за да я свържете с кожуха на ...

Page 11: ...НДАРА Перед першим використанням приладу помийте всі його частини та приставки в гарячій мильній воді сполосніть та ретельно висушіть їх ОПИС ДЕТАЛЕЙ 1 Кришка 2 Глечик 3 Різальні ножі 4 Блок двигуна 5 Перемикач 6 Кнопки Pulse ЗБИРАННЯ 1 Поставте прилад на стійку та рівну поверхню 2 Поставте чашку поверх муфти та закріпіть її на корпусі двигуна Поводьтесь з ножем дуже обережно оскільки він дуже гос...

Page 12: ...isation nettoyer à l eau savonneuse chaude toutes les pièces et les accessoires rincer et sécher soigneusement DESCRIPTION DES PIECES 1 Couvercle 2 Récipient 3 Lame 4 Boîtier du moteur 5 Interrupteur 6 Touche pulse ASSEMBLAGE 1 Poser le bloc moteur sur une surface plane 2 Placer le bol sur le raccord et tourner pour le connecter au bloc moteur Faire attention en manipulant la lame car elle est trè...

Page 13: ...A Antes de usarla por primera vez lave todas las piezas y accesorios en agua jabonosa caliente aclárelas y séquelas bien IDENTIFICACIÓN 1 Tapa 2 Jarra 3 Cuchillas 4 Motor 5 Interruptor 6 Interruptor Pulso MONTAJE 1 Coloque la carcasa del motor sobre una superficie firma y nivelada 2 Coloque la jarra en la parte superior del conjunto y gírela para conectarla con la carcasa del motor Maneje con cuid...

Page 14: ... اخلالط استخدام كيفية وجففه واشطفه وصابون ساخن ماء في وامللحقات األجزاء كل اغسل مرة ألول االستخدام قبل ا ً د جي األجزاء تعريف غطاء 1 إناء 2 القطع شفرات 3 املوتور كتلة 4 مفتاح 5 نبضية وظيفة 6 التجميع ومستو ثابت سطح على املوتور ضع 1 للغاية حادة ألنها بحذر الشفرات مع تعامل صحيح بشكل باملوتور لتثبيته وأدره التوصيل وحدة أعلى الوعاء ضع 2 لالستخدام جاهزة الوحدة واآلن الوعاء في بإحكام الغطاء ثبت 3 صحيح بش...

Reviews: