background image

 

GEARBOX REASSEMBLY 

 

 Disassembly and assembly of the gearbox or of its parts is to be made by specialized technicians only. 

 

 

Output shaft unit assembly: orderly  assemble, starting from the end opposite the output flange, spacer ref. 
16, bush ref. 25, cage ref. 15, gear ref. 17, spacer ref. 14, bearing cone ref. 11, nut ref. 12 (torque wrench 
setting    155  Nm).  Tighten  the  stop  nut  in  the  appropriate  place  on  the  shaft.  Insert  clutch  unit  ref. 36  and 
moving toward the output flange end, assemble, in sequence, the following parts: ref. 16, 25, 15, 24, 14, 11. 

 

Intermediate shaft unit assembly: upon positioning stop ring ref. 58 and distance ring ref. 57 assemble the 
cups of the two bearings ref.  57 on gear ref. 21. Assemble the bearing cone on shaft  ref. 56 making it close 
on the shoulder. Insert the gear on the shaft and assemble the last cone. Assemble ring nut ref. 23 fastening 
the ring nut very tightly  in order to move bearings ref. 57 to the correct position; loosen the ring nut until 
the gear can rotate smoothly, which corresponds to an adjustment leaving zero play of the bearing, and lock 
the ring nut into place by means of the lock washer. 

 

Input shaft unit assembly: the gears are enbloc with the shaft; therefore it is necessary only to assemble the 
cones of bearings ref. 8 and 11. 

 

Shafts  assembly  on  cover:  place  cover  ref.  7  on  a  horizontal  surface  with  the  bearing  seat  upward  and  an 
opening which allows the protuding part of sahft ref. 9 and the spigot 88 mm to go through.  

Place  bearing  cups  ref.  8,  11  in  the  relevant  cover  seets.  Insert  both  input  and  output  shafts,  which  have 
been  previously  assembled,  in  the  relevant  positions.  Insert  pins  ref.  30.  Assemble  the  cups  of  bearings 
ref.11  on  box  ref.  4.  Put  sealing  paste  between  the  cover  plate  re.  4  and  the  shaft  ref.  56,  fasten  the 
previously  assembled  intermediate  shaft  ref.  56  to  cover  ref.  4  by  means  of  screw  ref.  33  and  of  washer 
ref.54. Put sealing paste and close box ref. 4 using screws ref. 18.  

Bearings will have to be shimmed using as many shims ref. 48 as required in order to build a preloading of 
0,03 ± 0,02 mm. Shims must be inserted between the bearing cone and the reverse-gear cover seat ref. 46 
and 53. Put sealing paste between the box ref. 4 and the covers ref. 46 and 53 and fasten with screws ref.47.  
Assemble oil seals ref. 10 and 50.  Insert flange ref. 49 on the output shaft spline, insert sealing paste and 
tighten the lock nut ref. 51 by a 155 Nm torque wrench setting and lock it. 

 

Control unit assembly:  upon positioning spring ref. 32 on the stem of guide shoe ref. 16, insert it into the 
hole of drive shaft ref. 40. Guide shoe ref. 30 must be positioned with its beveled side upward (behind the 
v-shaped  surface  touching  the  clutch-unit).  Insert  the  complete  control  unit  (cover  ref.  42,  shaft  ref.  40, 
spring  ref.  32,  guide  shoe  ref.  30)  into  the  reverse-gear  unit  box  making  sure  to  maintain  the  guide  shoe 
position  described  above  and  to  avoid  dropping  the  guide  into  the  casing.  Fasten  both  bolts  ref.  34  and 
assemble control level ref. 43 fastening it by means of screw ref. 33. 

 

Clutch control unit adjustment: with the operating lever ref. 43 in neutral position, turn by hand the output 
flange ref. 49 and screw at the same time the adjusting screw ref. 36 with an allen wrench (4 mm) until the 
output flange rotation gets hard on a small arc only. Unscrew of  ¾ of turn the adjusting screw ref. 36 and 
fix it by locking the nut ref. 35. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Summary of Contents for TMC 260

Page 1: ...WIN DISC TECHNODRIVE Srl Via S Cristoforo 131 40010 S M Decima BO ITALIA Tel 0039 051 6819711 Fax 0039 051 6824234 e mail info technodrive it www technodrive it manuale di servizio service manual manuel d utilisation ...

Page 2: ... l albero d uscita invertitore e l asse elica L invertitore può essere installato con una inclinazione massima di 15 rispetto al piano orizzontale Il comando dell invertitore deve essere effettuato con cavo flessibile del tipo monoleva Nell installazione del cavo di comando assicurarsi che la posizione di folle del cavo coincida con quella della leva dell invertitore e che il cavo faccia compiere ...

Page 3: ... essere fatte solamente da personale specializzato SMONTAGGIO INVERTITORE Operazioni di smontaggio e rimontaggio dell invertitore o di sue parti devono essere fatte solamente da personale specializzato Per lo smontaggio completo dell invertitore procedere come segue Togliere il gruppo di comando dell invertitore svitando i due dadi di M8 rif 34 ed estraendo il gruppo completo leva comando rif 43 c...

Page 4: ...le relative posizioni Inserire le spine rif 20 Montare gli anelli esterni dei cuscinetti rif 11 sulla scatola rif 4 Mettere pasta sigillante fra scatola rif 4 e battuta dell albero rif 56 Fissare con la vite rif 33 e rondella rif 54 l albero di rinvio rif 56 precedentemente premontato alla scatola rif 4 Mettere pasta sigillante e chiudere la scatola rif 4 utilizzando le viti rif 18 I cuscinetti ri...

Page 5: ...een the engine and the reverse gear unit must be carried out by means of a proper flexible coupling Before carrying out the connection protect the splined shaft by putting a layer of water repellent grease on it Carefully carry out the fitting between the reverse gear output shaft and the propeller shaft avoiding misalignments The reverse gear unit may be installed with a maximum inclination of 15...

Page 6: ...ked on the dipsick Use ATF oil Before to start the engine make sure that the gearbox is in neutral position The gearbox could only be shifted with the engine at idle speed Avoiding that the gearbox or the coupling may be demaged Disassembly and assembly of the gearbox or of its parts is to be made by specialized technicians only GEARBOX DISASSEMBLY Disassembly and assembly of the gearbox or of its...

Page 7: ...embled in the relevant positions Insert pins ref 30 Assemble the cups of bearings ref 11 on box ref 4 Put sealing paste between the cover plate re 4 and the shaft ref 56 fasten the previously assembled intermediate shaft ref 56 to cover ref 4 by means of screw ref 33 and of washer ref 54 Put sealing paste and close box ref 4 using screws ref 18 Bearings will have to be shimmed using as many shims ...

Page 8: ... l inverseur doit être effectuée au moyen d un accouplement flexible adéquat Avant le montage protéger l arbre cannelé avec de la graisse hydrofuge Soigner l alignement entre l arbre de sortie de l inverseur et l arbre d hélice L inverseur peut être monté avec une inclinaison maximale de 15 par rapport à l horizontale La commande de l inverseur doit être effectuée avec un câble flexible du type le...

Page 9: ...ourni sans huile Avant la première mise en service effectuer le remplissage d huile au niveau maximum indiqué sur la jauge N utiliser que de l huile ATF Avant la mise en route du moteur assurez vous que l inverseur est en position neutre Embrayer l inverseur au régime moteur minimum sous peine de causer des dommages à l inverseur ainsi q uà l accouplement Les opérations de montage de démontage de ...

Page 10: ... saillante de l arbre rep 9 et du centrage diam 88 mm Positionner les anneaux extérieurs des coussinets rep 8 11 à leurs places respectives sur le couvercle Enfiler les arbres d entrée et de sortie dèjà montés préalablement dans leurs places respectives Insérer les goupilles rep 20 Monter les anneaux extérieurs des coussinets rep 11 sur la boîte rep 4 Mettre de la pâte silicone sur le couvercle re...

Page 11: ... 9 4615227 48 Spessore Shim 6 2013192 17 Ingranaggio r 1 54 Gear r 1 54 1 2061632 47 Vite Screw 8 4615218 17 Ingranaggio r 2 00 Gear r 2 00 1 2061632 46 Coperchio Cover 1 2010310 17 Ingranaggio r 2 47 Gear r 2 47 1 2061633 45 Targhetta Name Plate 1 2028008 17 Ingranaggio r 2 88 Gear r 2 88 1 6061633 44 Perno Dowel Pin 1 2035054 16 Distanziale Spacer 2 2013285 43 Leva di Comando Lever 1 2037036 15 ...

Page 12: ...ING SYSTEM SYSTEME DE REFROIDISSEMENT Rif Ref Denominazione Denomination Quantità Quantity Codice Code 1 Coperchio Cover 2 2010312 2 Guarnizione OR O ring 2 4598091 3 Raccordo Hose fitting 2 2042105 4 Tubo scambiatore Pipe 1 2042104 ...

Page 13: ......

Page 14: ......

Reviews: