background image

 

INVERTITORE MARINO TECHNODRIVE TIPO TMC 260 

NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE – PARTI DI RICAMBIO. 

 
 

INTRODUZIONE 

 

 

Prima  della  messa  in  moto  leggere  e  seguire  le  istruzioni  contenute  in  questo  manuale.  L’inosservanza 
provoca la decadenza della garanzia. 

 

Technodrive  non  è  responsabile  per  danni  causati  da  installazioni  non  corrette,  da  cattivo  uso  o  da 
manutenzione insufficiente. 

 

E’  responsabilità  dell’operatore  assicurarsi  che  siano  rispettate  le  norme  di  sicurezza  e  antinfortunistiche 
vigenti nei paesi di competenza. 

 
INFORMAZIONI GENERALI 

 

 

L’invertitore TMC 260 è costruito con ingranaggi in acciaio legato, cementati e temprati; il corpo frizione è 
in bronzo a doppio cono ed il dispositivo di innesto è a comando meccanico servoassistito. 

 

L’invertitore è accoppiabile unicamente a motori che, visti lato volano, ruotano in senso antiorario. 

 

Il  senso  di  rotazione  della  flangia  di  uscita,  in  marcia  avanti,  è  invertito  rispetto  al  senso  di  rotazione  del 
motore. 

 

Nei rapporti 2,00 e 2,47 l’invertitore ha lo stesso rapporto in marcia avanti e retromarcia. Nei rapporti 1,54 e 
2,88 la retromarcia non ha la stessa riduzione della marcia avanti. 

 

INSTALLAZIONE 
 

 

L’invertitore viene fornito senza olio.Provvedere al riempimento, prima della messa in moto, con olio ATF 
sino al massimo indicato sull’asta di livello. 

 

Il  collegamento  fra  motore  e  invertitore  deve  essere  effettuato  a  mezzo  di  un  idoneo  giunto  parastrappi. 
Prima di effettuare il collegamento proteggere l’albero scanalato con grasso idrorepellente. 

 

Curare l’allineamento tra l’albero d’uscita invertitore e l’asse elica. 

 

L’invertitore può essere installato con una inclinazione massima di  15° rispetto al piano orizzontale. 

 

Il comando dell’invertitore deve essere effettuato con cavo flessibile del tipo monoleva. Nell’installazione 
del  cavo  di  comando  assicurarsi  che  la  posizione  di  folle  del  cavo  coincida  con  quella  della  leva 
dell’invertitore  e  che  il  cavo  faccia  compiere  tutta  la  corsa  alla  leva  di  comando  dell’invertitore  sia  in 
marcia avanti che in marcia indietro. La corsa della leva fra posizione di marcia avanti e marcia indietro non 
deve essere inferiore a 60mm. (foro inferiore leva), 70mm.(foro superiore). 

 

Verificare che la posizione di marcia avanti della leva corrisponda all’effettivo avanzamento dello scafo. 

 

 Controllare che il cavo di comando si muova liberamente. 
 Controllare che il cavo di comando sia in grado di fare compiere tutta la corsa alla leva  

dell’invertitore e che sia centrato sulla posizione di folle. 

 

USO E MANUTENZIONE 

 

 

Impiegare esclusivamente olio ATF eseguendo la prima sostituzione dopo 30 ore e le successive ogni 500 
ore di funzionamento o, al massimo, ogni anno. 

 

Verificare settimanalmente, a motore spento, il livello dell’olio con l’apposita asta di livello. 

 

In condizioni di impiego continuo la temperatura dell’olio non deve superare i 105° C. 

 

Il passaggio da una marcia all’altra deve essere effettuato sostando brevemente nella posizione di folle e con 
il  motore  al  minimo.  Solo  in  caso  di  necessità  si  può  passare  dalla  marcia  avanti  alla  retromarcia  senza 
sostare nella posizione di folle. 

 

Su imbarcazioni a vela, a motore fermo, l’invertitore deve essere posizionato in folle; non deve mai essere 
inserita la marcia corrispondente alla direzione di marcia della barca. 

 
 
 

Summary of Contents for TMC 260

Page 1: ...WIN DISC TECHNODRIVE Srl Via S Cristoforo 131 40010 S M Decima BO ITALIA Tel 0039 051 6819711 Fax 0039 051 6824234 e mail info technodrive it www technodrive it manuale di servizio service manual manuel d utilisation ...

Page 2: ... l albero d uscita invertitore e l asse elica L invertitore può essere installato con una inclinazione massima di 15 rispetto al piano orizzontale Il comando dell invertitore deve essere effettuato con cavo flessibile del tipo monoleva Nell installazione del cavo di comando assicurarsi che la posizione di folle del cavo coincida con quella della leva dell invertitore e che il cavo faccia compiere ...

Page 3: ... essere fatte solamente da personale specializzato SMONTAGGIO INVERTITORE Operazioni di smontaggio e rimontaggio dell invertitore o di sue parti devono essere fatte solamente da personale specializzato Per lo smontaggio completo dell invertitore procedere come segue Togliere il gruppo di comando dell invertitore svitando i due dadi di M8 rif 34 ed estraendo il gruppo completo leva comando rif 43 c...

Page 4: ...le relative posizioni Inserire le spine rif 20 Montare gli anelli esterni dei cuscinetti rif 11 sulla scatola rif 4 Mettere pasta sigillante fra scatola rif 4 e battuta dell albero rif 56 Fissare con la vite rif 33 e rondella rif 54 l albero di rinvio rif 56 precedentemente premontato alla scatola rif 4 Mettere pasta sigillante e chiudere la scatola rif 4 utilizzando le viti rif 18 I cuscinetti ri...

Page 5: ...een the engine and the reverse gear unit must be carried out by means of a proper flexible coupling Before carrying out the connection protect the splined shaft by putting a layer of water repellent grease on it Carefully carry out the fitting between the reverse gear output shaft and the propeller shaft avoiding misalignments The reverse gear unit may be installed with a maximum inclination of 15...

Page 6: ...ked on the dipsick Use ATF oil Before to start the engine make sure that the gearbox is in neutral position The gearbox could only be shifted with the engine at idle speed Avoiding that the gearbox or the coupling may be demaged Disassembly and assembly of the gearbox or of its parts is to be made by specialized technicians only GEARBOX DISASSEMBLY Disassembly and assembly of the gearbox or of its...

Page 7: ...embled in the relevant positions Insert pins ref 30 Assemble the cups of bearings ref 11 on box ref 4 Put sealing paste between the cover plate re 4 and the shaft ref 56 fasten the previously assembled intermediate shaft ref 56 to cover ref 4 by means of screw ref 33 and of washer ref 54 Put sealing paste and close box ref 4 using screws ref 18 Bearings will have to be shimmed using as many shims ...

Page 8: ... l inverseur doit être effectuée au moyen d un accouplement flexible adéquat Avant le montage protéger l arbre cannelé avec de la graisse hydrofuge Soigner l alignement entre l arbre de sortie de l inverseur et l arbre d hélice L inverseur peut être monté avec une inclinaison maximale de 15 par rapport à l horizontale La commande de l inverseur doit être effectuée avec un câble flexible du type le...

Page 9: ...ourni sans huile Avant la première mise en service effectuer le remplissage d huile au niveau maximum indiqué sur la jauge N utiliser que de l huile ATF Avant la mise en route du moteur assurez vous que l inverseur est en position neutre Embrayer l inverseur au régime moteur minimum sous peine de causer des dommages à l inverseur ainsi q uà l accouplement Les opérations de montage de démontage de ...

Page 10: ... saillante de l arbre rep 9 et du centrage diam 88 mm Positionner les anneaux extérieurs des coussinets rep 8 11 à leurs places respectives sur le couvercle Enfiler les arbres d entrée et de sortie dèjà montés préalablement dans leurs places respectives Insérer les goupilles rep 20 Monter les anneaux extérieurs des coussinets rep 11 sur la boîte rep 4 Mettre de la pâte silicone sur le couvercle re...

Page 11: ... 9 4615227 48 Spessore Shim 6 2013192 17 Ingranaggio r 1 54 Gear r 1 54 1 2061632 47 Vite Screw 8 4615218 17 Ingranaggio r 2 00 Gear r 2 00 1 2061632 46 Coperchio Cover 1 2010310 17 Ingranaggio r 2 47 Gear r 2 47 1 2061633 45 Targhetta Name Plate 1 2028008 17 Ingranaggio r 2 88 Gear r 2 88 1 6061633 44 Perno Dowel Pin 1 2035054 16 Distanziale Spacer 2 2013285 43 Leva di Comando Lever 1 2037036 15 ...

Page 12: ...ING SYSTEM SYSTEME DE REFROIDISSEMENT Rif Ref Denominazione Denomination Quantità Quantity Codice Code 1 Coperchio Cover 2 2010312 2 Guarnizione OR O ring 2 4598091 3 Raccordo Hose fitting 2 2042105 4 Tubo scambiatore Pipe 1 2042104 ...

Page 13: ......

Page 14: ......

Reviews: