background image

16

CÓMO OPERAR EL ARRANQUE ELÉCTRICO

NOTA:

Inspeccione la unidad antes de utilizarla. 

NO

use la unidad si alguna

parte está dañada de cualquier forma. Llévela a un distribuidor de servicio
autorizado para su reemplazo o reparaciones.

1. Coloque la punta enchavetada del arranque

eléctrico en el agujero en la parte posterior
del motor, asegurándose de que las
lengüetas del motor en la parte posterior del
motor queden a ras con las indentaciones
del arranque eléctrico. (Fig. 2)

NOTA:

Es posible que sea necesario voltear

ligeramente el arranque eléctrico hasta que la
chaveta entre con seguridad en el motor.

2. Con el arrancador eléctrico a ras del motor,

apriete el gatillo a intervalos de no más de 4
segundos por vez hasta que la unidad
arranque. (Fig. 3)

NOTA:

El arranque eléctrico está diseñado para

usarse de manera intermitente. Apriete el
gatillo durante 4 segundos como máximo por
vez con un período de enfriamiento de 120
segundos entre cada intento de arranque.

3. Una vez que arranque el motor, retire del

mismo el arrancador eléctrico. La unidad
está lista para el uso. 

Si...

el arrancador eléctrico no enciende o se detiene de repente mientras está

en uso, espere al menos 5 segundos para dejar que la unidad se enfríe.

¡IMPORTANTE!

La batería está equipada con un disyuntor interno que

desconectará automáticamente la alimentación de la unidad en caso de
sobrecarga de la batería por esfuerzo excesivo. Una vez se enfríe, la batería
se restablecerá por sí misma. En caso de sobrecarga, siga estos pasos:

1. Suelte el gatillo y, después, vuelva a arrancar la unidad. 
2. La batería puede necesitar enfriarse aproximadamente 1 minuto.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves y

daños a la unidad, no use el arranque eléctrico en lugares
húmedos ni mojados, bajo la lluvia o en la nieve.

ADVERTENCIA:

Una unidad dañada puede ocasionar lesiones

personales graves debido a descarga eléctrica. 

NO

use la unidad

hasta que sea reparada o reemplazada por un distribuidor de
servicio autorizado.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

NOTA:

Esta unidad fue diseñada para no tener ninguna pieza que requiera

servicio y mantenimiento, por lo que debe ser reparada SOLAMENTE por
un distribuidor de servicio autorizado.

La batería no tiene suficiente carga

Cargue la batería

La unidad está recalentada

Deje que la unidad se enfríe
durante al menos 5 segundos

CAUSA

ACCIÓN

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

EL ARRANQUE ELÉCTRICO NO ENCIENDE

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

LIMPIEZA

Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad y la punta
enchavetada. No use detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que
contengan aceites aromáticos como el pino y el limón, y los disolventes
como keroseno, pueden dañar la caja o la manija de plástico. Seque la
humedad con un paño suave.

ALMACENAMIENTO

• Revise la unidad antes de guardarla para asegurarse de que el equipo

está en condiciones seguras de funcionamiento.

• Pare el motor.
• Guarde la unidad bajo techo en un lugar seco y bajo llave, fuera del

alcance de los niños.

• Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad y de instrucciones,

según sea necesario.

ESPECIFICACIONES*

Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sin cable, alimentado por batería
Voltaje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Máximo de 12 V
Peso de la unidad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.66 lbs. (0.75 kg)
Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Horas
Temperatura de carga óptima . . . . . . . . . . .  De 32° a 104° F (De 0° a 40° C)
Entrada del cargador de baterías . . . . . . . . . . . .  120 V 60 Hz AC solamente
Salida máxima del cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V
Peso del cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  0.6 Lbs. (0.27 kg)

Fig. 2

Lengüetas del motor

Indentaciones

Fig. 3

Gatillo

* Todas las especificaciones se basan en la información del producto más

reciente disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.

CARGA DE LA BATERÍA

1. Enchufe el cargador en un tomacorriente /

receptáculo de pared de CA.

2. Inserte el cargador en la parte de atrás de la

unidad (Fig. 1).

3. Se encenderá el LED rojo (Fig. 1).
4. El LED rojo se apagará cuando la batería

esté totalmente cargada.

5. Desconecte la unidad del cargador.

NOTA:

La unidad puede guardarse con el cargador aún conectado, pero el

cargador deberá estar desconectado del tomacorriente/receptáculo de la
pared cuando lo haga. 

NOTA:

Las baterías de ión de litio, mientras están en uso, continuarán

proporcionando plena potencia sin disminuir su potencia a diferencia de
las baterías normales; cuando la batería esté totalmente descargada, el
circuito de la batería cortará inmediatamente la corriente a la herramienta
y necesitará cargarse de inmediato.

¡IMPORTANTE! NO

use la unidad mientras se está cargando. Hacerlo

puede dañar la unidad y la batería.

NOTA:

Este accesorio deberá usarse solamente en unidades con capacidad

de arranque eléctrico. Al usar este accesorio, consulte las instrucciones
de arranque adecuadas en la sección de 

Instrucciones de Arranque

del

Manual del Operador de la unidad. PARA USO INTERMITENTE
SOLAMENTE. 

Fig. 1

Cargador

LED rojo

Summary of Contents for 49MRBESP966

Page 1: ... 2012 MTD SOUTHWEST INC All Rights Reserved SAVE THESE INSTRUCTIONS SERVICE INFORMATION DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE For assistance regarding the assembly controls operation or maintenance of the unit please call the Customer Support Department at 1 800 828 5500 in the United States or 1 800 668 1238 in Canada Additional informatio...

Page 2: ...ntrolled with the switch is dangerous and must be repaired c Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar w...

Page 3: ... UNIT Trigger Keyed Tip Charger ASSEMBLY INSTRUCTIONS This unit comes completely assembled UNPACKING 1 Carefully remove the product and any accessories from the box 2 Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product If any parts are damaged or miss...

Page 4: ... not turn on or suddenly stops while in use wait at least 5 seconds to allow the unit to cool IMPORTANT The battery is equipped with an internal circuit breaker that will automatically shut off power to the unit if the battery is overloaded during heavy use Once cooled the battery will reset itself Follow these steps if an overload occurs 1 Release the trigger and then restart the unit 2 The batte...

Page 5: ...5 NOTES ...

Page 6: ...ort distribution Troy Bilt reserves the right to change or improve the design of any Troy Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured No implied warranty including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified No other expr...

Page 7: ... CHEZ LE DÉTAILLANT UNE PREUVE D ACHAT SERA EXIGÉE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes l utilisation ou l entretien de cet appareil veuillez contacter le service à la clientèle à 1 800 828 5500 aux États Unis ou le 1 800 668 1238 au Canada Des informations supplémentaires son...

Page 8: ...es vêtements appropriés Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux Gardez vos cheveux vos vêtements et gants éloignés des parties en mouvement Les vêtements et les bijoux trop lâches ou des cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement g Si des ustensiles pour l extraction de poussières sont fournis avec l outil assurez vous qu ils sont installés et utilisés correctement L util...

Page 9: ...de saleté Nettoyez après chaque utilisation Conservez ces instructions Consultez souvent ces instructions et utilisez les pour donner des consignes aux autres utilisateurs Si vous prêtez cet appareil à quelqu un prêtez lui également ces instructions CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Lors de l utilisation d outils électriques des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies ...

Page 10: ... ÉLECTRIQUE NE S ALLUME PAS NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE Utilisez une petite brosse pour nettoyer l extérieur de l appareil et la broche N utilisez pas de détergents agressifs Des produits d entretien domestiques qui contiennent des huiles aromatiques telles que le pin ou le citron et des solvants comme le kérosène peuvent endommager le logement en plastique ou la poignée Séchez l appareil à...

Page 11: ...REMARQUES 11 ...

Page 12: ...méliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l obligation de modifier tout produit d une fabrication plus ancienne Aucune garantie implicite y compris toute garantie de valeur marchande ou d adaptation à une fin particulière ne s applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution ...

Page 13: ...LVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA DEBERÁ PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje los controles la operación o el mantenimiento de la unidad llame al Departamento de Atención al Cliente en 1 800 828 5500 en EE UU o al 1 800 668 1238 en Canada Puede encontrar más información sobre la unidad en nuestro sitio Web en www tr...

Page 14: ...on la herramienta de motor o con estas instrucciones utilicen la herramienta Las herramientas de motor son peligrosas en manos de usuarios no capacitados e Mantenga las herramientas de motor Compruebe que no haya falta de alineamiento o agarrotamiento en los elementos móviles ni que haya elementos rotos o cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta Si la herram...

Page 15: ...arla Cerciórese de que la unidad quede bien sujeta al transportarla Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido Mantenga las manijas secas limpias y sin residuos Límpiela después de usarla Guarde estas instrucciones Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios Si le presta esta unidad a alguien préstele también estas instrucciones GUARDE ESTAS INSTRUC...

Page 16: ...l menos 5 segundos CAUSA ACCIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL ARRANQUE ELÉCTRICO NO ENCIENDE LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad y la punta enchavetada No use detergentes fuertes Los limpiadores caseros que contengan aceites aromáticos como el pino y el limón y los disolventes como keroseno pueden dañar la caja o la manija de plástico ...

Page 17: ...17 NOTAS ...

Page 18: ...NOTES 18 ...

Page 19: ...NOTES 19 ...

Page 20: ...NOTES 20 ...

Page 21: ...NOTES 21 ...

Page 22: ...NOTES 22 ...

Page 23: ...NOTES 23 ...

Page 24: ... diseño de cualquier producto Troy Bilt sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas Exc...

Reviews: