background image

9

TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · 

www.trixie.de

Istruzioni per l’uso

Connettere i nebulizzatori e l’erogatore a goccia al tubo:

Per collegare i nebulizzatori e l’erogatore a goccia, svitare i dadi a 
farfalla dal dispositivo di fissaggio ed inserirli nel tubo attraverso la 
piccola apertura. Successivamente, spingere delicatamente il tubo 
nel dispositivo di fissaggio del nebulizzatore/erogatore a goccia. 
Avvitare nuovamente i dadi.
In questo modo si connette il tubo al dispositivo di fissaggio.

Installare i nebulizzatori:

Il metodo di installazione più semplice per i nebulizzatori è 
attraverso una fessura ad accesso singolo presente nel terrario. 
All’interno del terrario, al tubo si dovrà collegare un nebulizzatore 
dopo l’altro. Per questa operazione è consigliabile l’utilizzo del 
passacavi 

h

incluso. Per utilizzare il passacavi, è necessario 

praticare un foro di 12 mm di diametro nella posizione appropriata. 
Il collegamento del tubo al connettore è identico a quello previsto 
per i nebulizzatori.

Per montare il passacavi, 
avvitare lateralmente il primo e 
il secondo dado a farfalla filet-
tandoli. Inserire questo lato nel 
terrario dall’esterno. Poi fissate 
il passacavi avvitandolo con il 
secondo dado dall’interno.
Prestate attenzione al fatto che 
il dispositivo di fissaggio
esterno punta nella stessa dire-
zione in cui è rivolto il tubo.

Infine il passacavi può essere
collegato ai tubi in entrata e
a quelli in uscita.
I vaporizzatori e il tubo poss-
ono essere installati nel terra-
rio anche attraverso ventose
(Fig. 1, al coperchio in vetro)
oppure agli elementi di mon-
taggio (Fig. 2 e 3, legno o rete).

SUGGERIMENTO:

 Collocate

i nebulizzatori nella posizione
desiderata prima di tagliare il
tubo. Assicurarsi che i tagli siano netti. 

Durante l’installazione del tubo, tenere presente che esso non va 
né schiacciato né piegato in modo netto. Quindi il tubo dovrà cor-
rere a debita distanza da ogni fonte di calore presente nel terrario. 
Altrimenti, potrebbero verificarsi distorsioni o pericolo d’incendio.

Se nell’installazione non vengono utilizzati erogatori, un cappuccio 
protettivo 

i

dev’essere posizionato sull’apertura dell’ultimo va-

porizzatore, al posto del tubo. Anche questo cappuccio protettivo 
va fissato con un dado.
Dopo aver collegato i vaporizzatori, regolare le direzioni a 
piacimento. Assicurarsi che nessun apparecchio elettrico (per es. 
prese di corrente, lampade) venga raggiunto dagli spruzzi.

Modalità d’utilizzo del 

Connettore a L a 90°:

Per piegare un tubo a 90° usando 
il connettore a L (fig.  4), è 
consigliabile aver già tagliato e 
posizionato il tubo. Come passo 
successivo, spingere le estremità 
del tubo nel connettore a L l’una 
dopo l’altra applicando la giusta
pressione. Per disconnettere 
nuovamente il tubo dal connet-
tore a L, tenere premuto l’anello 
blu sul connettore a L prima e 
durante l’estrazione del tubo.

Istruzioni per il funzionamento dell’impianto

Per prevenire la fuoriuscita dell’acqua, il sistema d’irrigazione 

dev’essere avviato soltanto per alcuni secondi, altrimenti è 

necessario regolare la pompa per evitare fuoriuscite. Il tempo tra 

un avvio e l’altro (min. 1 h) va in ogni caso ponderato in modo da 

non causare fuoriuscite.
Qualora la pompa non funzioni o dreni una quantità insufficiente 

d’acqua, il problema potrebbe essere la differenza in altezza tra 

le varie parti oppure troppa aria nell’impianto. Per diminuire la 

quantità d’aria, è consigliabile utilizzare soltanto un nebulizzatore 
e un tubo corto (circa 20 cm).

Precauzioni di sicurezza

•  Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, prima di avviare il  

 

 dispositivo. 

•  Non collegare o scollegare mai il dispositivo con mani umide o  

 

 bagnate. 

•  L’utilizzo della pompa non deve essere continuativo (massimo  

 

  10 minuti d’uso continuato). 

•  Non modificare o manomettere il dispositivo.  

•  Eventuali riparazioni devono essere effettuate soltanto da  

 

  personale qualificato. 

•  Per pulire il dispositivo, usare un panno leggermente umido.  

•  Il dispositivo dev’essere avviato soltanto tramite l’unità di  

 

  alimentazione fornita.  

•  Prima dell’uso, svolgere completamente il cavo d’alimentazione e   

  controllare l’unità d’alimentazione in cerca di eventuali danni o    

  umidità.  

•  In caso di danneggiamento di qualsiasi componente, spegnere  

 

  immediatamente e non utilizzare il dispositivo.   

•  Il dispositivo dev’essere utilizzato a temperature comprese  

 

  tra 0  °C e 40 °C.

Importante:

•   Per prevenire danni derivanti da calcare, utilizzare il dispositivo 

esclusivamente con acqua demineralizzata o distillata. 

•  Assicurarsi che ci sia sempre acqua sufficiente nel contenitore. Se 

la pompa gira al minimo potrebbe danneggiarsi.

•  Gli elementi dell’apparecchio che conducono l’acqua non devono 

essere posizionati su superfici sensibili all'umidità in quanto 

potrebbe formarsi della condensa o potrebbero esserci delle 

perdite causate da oscillazioni di temperatura con conseguente 

estensione o restringimento del materiale. Pertanto, è necessario 

controllare regolarmente l’apparecchio ed eventuali perdite (si 

consiglia almeno una volta alla settimana). È esclusa la responsa-

bilità per i danni derivanti da un'installazione non professionale da 
parte dell'utilizzatore.

Specifiche tecniche:

•   Voltaggio operativo: unità d’alimentazione 100-240 V, 50/60 Hz, 

pompa 12 V DC 

•   Amperaggio: max 1,6 A   

•   Capacità pompa: max 5 bar/90 l/h

Ita

lia

no

Summary of Contents for Reptiland Reptile Rain

Page 1: ...Bedienungs anleitung Reptile Rain G Instructions for Use F Notice d utilisation I Istruzioni per l uso E Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning 76308 ...

Page 2: ... Pumpe lässt je nach Ausbaustand bis zu 8 Düsen mit Tropfer zu Ohne Tropfer können bis zu 12 Düsen betrieben werden Inbetriebnahme und Aufbau Aufstellungsort Das Netzteil muss so platziert werden dass es nicht nass werden kann Bevor Sie das Netzteil mit dem Hausanschluss Steckdose verbinden stellen Sie sicher dass die Steckverbindung des Netzteils mit dem Pumpengehäuse geschlossen wurde und der Ne...

Page 3: ...t werden Bedienungsanleitung Verwendung des L Verbinders 90 Um den L Verbinder als 90 Biegung des Schlauches zu verwenden Bild 4 bietet es sich an den Schlauch erst auf die gewünschte Länge zu schneiden und zu verlegen Im Anschluss werden dann die Schlauchenden nacheinander mit Druck in den L Verbinder geschoben Um den Schlauch vom L Verbinder zu lösen muss der blaue Ring am L Verbinder vor und wä...

Page 4: ...t get wet Before connecting the PSU to mains socket please ensure that the connection of the PSU to the pump case is secure and that the switch on the pump has been set to 0 The location of the pump case should also be outside the terra rium so that it cannot get wet The maximum pumping head is about 2 25 m depending on the number of spray heads used This needs to be taken into account when instal...

Page 5: ...tube first In the next step the tube ends are pushed over the L connector one after the other with pressure To disconnect the tube from the L connector again the blue ring on the L connector has to be pressed before and while pulling out the tube Directions for operation In order to avoid soaking the sprinkler system should only be ope rated for a few seconds or the pump capacity should be adjuste...

Page 6: ...re positionnée dans un endroit sec Avant de connecter le PSU au secteur assurez vous que la connex ion à la pompe est sécurisée et que l interrupteur est bien sur 0 L emplacement du boitier de la pompe doit également se trouver à l extérieur du terrarium pour être au sec La distance de la tête de pompage est d environ 2 25 m maximum cela dépend du nombre de têtes de pulvérisation utilisées Cela do...

Page 7: ...t être aupara vant pressé pendant que le tube est retiré Instructions pour la mise en fonction Pour éviter d être noyé le système d arrosage doit être mis en fon ction quelques secondes uniquement ou la capacité de la pompe doit être réglée pour empêcher l inondation Le temps entre les opérations min 1 h doit aussi être choisi en conséquence Si la pompe vient à manquer d eau la raison peut venir d...

Page 8: ...ore a goccia a seconda delle impostazioni Senza erogatore a goccia possono essere utilizzati fino a 12 nebulizzatori Funzionamento e montaggio Posizionamento L unità di alimentazione dev essere posizionata in modo che non venga a contatto con l acqua Prima di connettere l unità alla cor rente assicurarsi che la connessione dell unità alla pompa sia salda e che l interruttore sulla pompa sia posizi...

Page 9: ...onsigliabile aver già tagliato e posizionato il tubo Come passo successivo spingere le estremità del tubo nel connettore a L l una dopo l altra applicando la giusta pressione Per disconnettere nuovamente il tubo dal connet tore a L tenere premuto l anello blu sul connettore a L prima e durante l estrazione del tubo Istruzioni per il funzionamento dell impianto Per prevenire la fuoriuscita dell acq...

Page 10: ...taje Sin boquilla podrían usarse hasta 12 rociadores Funcionamiento e instalación Emplazamiento La unidad de suministro de electricidad debe colocarse en un lugar donde no pueda mojarse Antes de conectar la unidad asegúrese de que la conexión entre la unidad y la bomba es segura y que el botón de la bomba ha sido puesto a 0 La ubicación de la bomba debería también estar fuera del terrario para que...

Page 11: ...l tubo En el siguiente paso los extremos del tubo deben ser empujados por el conector en L uno des pués de otro presionando Para desconectar el tubo del conec tor en L presione el anillo azul antes y mientras saca el tubo Instrucciones de funcionamiento Con el propósito de evitar que cualquier zona se encharque el sistema de rociadores debería utilizarse durante pocos segundos o bien ajustar la ca...

Page 12: ...ppelmondstukken Het vermogen van de pomp kan tot 8 sproeikoppen en een druppelmondstuk voorzien afhankelijk van de opstelling Zonder druppelmondstuk kunnen er tot 12 sproei koppen gebruikt worden Werking en opstelling Locatie De voedingsunit moet worden geplaatst in een plaats waar deze niet nat kan worden Alvorens de voedingsunit aan het electrici teitsnet aan te sluiten vergewis u ervan dat de c...

Page 13: ...m gebruik te maken van de connector om de buis met 90 te buigen Afbeelding 4 is het raadzaam om eerst de buis te snijden en te installeren In de volgende stap worden de buisuiteinden na elkaar over de L connector geduwd met druk Om de buis van de connector te ontkoppelen moet de blauwe ring ingedrukt worden voor en tijdens ter uittrekken van de buis Aanwijzingen voor de werking Om te vermijden dat...

Page 14: ...rømforsyningsenheden forbindes til lysnet tet bedes du sørge for at forbindelsen af strømforsyningsenheden til pumpen er sikker og at knappen på pumpen er sat til 0 Placeringen af pumpe enheden bør også være udvendig af terrari et så den ikke kan blive våd Maksimum pumpehoved er omkring 2 25 m afhængig af antallet af sprøjtehoveder der er brugt Dette er nødvendigt at tage hensyn til når systemet i...

Page 15: ... in over L stikket én efter én med et pres For at afbryde røret fra L stikket igen skal den blå ring på L stikket presses inden og under udtræk af røret Anvisninger til drift For at undgå iblødsætning bør sprinkler systemet kun betjenes i få nogle sekunder eller pumpens kapacitet skal justeres for at forhindre iblødsætning Tiden mellem driftene min 1 time bør også vælges for at forhindre iblødsætn...

Page 16: ...tegida II Beveiligingsklasse II Beskyttelse Klasse II Für den Einsatz in Innenräumen For Indoor use only À usage exclusivement intérieur Solo per uso interno Su uso está limitado a espacios interiores no usar en espacios abiertos o exteriores Enkel voor gebruik binnenshuis Kun til indendørs brug Elektroschrott gem Richtlinie 2002 96 EC über Elektro und Elektronik Altgeräte Electrical waste accordi...

Reviews: