background image

11

TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · 

www.trixie.de

Instrucciones de uso

Conectar los rociadores/boquillas al tubo:

Para conectar el tubo y los rociadores/boquillas, desatornille las 
tuercas de mariposa de la pieza de fijación y empújelas sobre 
el tubo con la pequeña abertura. En segundo lugar, introduzca 
cuidadosamente el tubo en la pieza de fijación de los rociadores/
boquillas. Ahora apriete las tuercas otra vez. Así quedarán conecta-
dos el tubo y la pieza de fijación. 

Instalación de los rociadores:

El modo de instalación más simple para los rociadores es a través 
de un agujero de acceso del terrario. Dentro del terrario, el tubo 
debe ser conectado a los rociadores, uno a uno. Para esto debe 
usar los codos de conexión 

h

suministrados. Para usar estos 

codos de conexión, se necesita realizar una perforación de 
12 mm de diámetro en el lugar correcto. La conexión del tubo
al conector funciona de la misma manera que con los rociadores.

Para montar los codos de 
conexión, atornille las tuercas 
de mariposa además de una 
segunda tuerca con una rosca
extra en el lateral. Ahora in-
serte este lado en el terrario 
desde fuera. Lo siguiente es 
asegurar el codo de conexión 
con una segunda tuerca desde
dentro.
Por favor, tenga en cuenta que
los puntos de fijación externos
estén en la misma dirección 
por donde pasa el tubo.

Finalmente el codo de con-
exión se puede conectar a la 
entrada y salida de los tubos.
Los rociadores y el tubo pue-
den ser instalados en el terra-
rio con la ayuda de las vento-
sas (Imagen 1/tapa de vidrio)
o con los elementos de mon-
taje (Imagen 2 y 3, madera 
o gasa).

CONSEJO:

 Coloque los rociadores en las posiciones deseadas 

antes de cortar el tubo para conseguir la longitud que necesita. Por 
favor, asegúrese de que los cortes los hace de forma recta.

Cuando instale el tubo, por favor asegúrese de que no está retorci-
do ni deformado. Además, el tubo no debería pasar demasiado cer-
ca de ninguna fuente de calor en el terrario. Esto podría producir 
un funcionamiento deficiente e incluso riesgo de incendio.

Si usted no usa boquillas en su instalación, se recomienda insertar 
un tapón de cierre 

i

en la última abertura del último rociador en 

lugar de un tubo. Este tapón de cierre debe quedar asegurado con 
una tuerca.

Después de conectar los rociadores, ajuste las direcciones. Por 
favor, ponga especial atención en que ningún dispositivo eléc-
trico (lámparas, enchufes) pueda ser rociado.

Cómo usar el Conector en L 90°:

Para usar el conector en L para
curvar el tubo en 90° (Imagen 4) 
es aconsejable primero 
cortar e instalar el tubo. En el 
siguiente paso, los extremos 
del tubo deben ser empujados 
por el conector en L, uno des-
pués de otro, presionando. Para 
desconectar el tubo del conec-
tor en L, presione el anillo azul 
antes y mientras saca el tubo.

Instrucciones de funcionamiento

Con el propósito de evitar que cualquier zona se encharque, el 
sistema de rociadores debería utilizarse durante pocos segundos, 
o bien ajustar la capacidad de la bomba para prevenir encharca-
mientos. El tiempo que debe transcurrir entre varias operaciones 
(mínimo 1 h.) también debe elegirse previendo encharcamientos.
Si la bomba no succiona o lo hace de forma insuficiente, podría 
deberse a que existe demasiada distancia entre los distintos ele-
mentos, o a que hay demasiado aire acumulado en el sistema. En 
este último caso, use únicamente un rociador y una pequeña parte 
del tubo (20 cm, aproximadamente) para sacar el aire.

Advertencias de seguridad

•  Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de poner en  

 

  funcionamiento el dispositivo.

•  Nunca conecte o desconecte el dispositivo con las manos  

 

  húmedas o mojadas.

•  La bomba no está recomendada para un funcionamiento inin  

 

  terrumpido (10 minutos máximo de funcionamiento continuado).

•  No modifique ni manipule el dispositivo.

•  Las reparaciones deberán ser efectuadas únicamente por personal   

  cualificado (electricistas).

•  Para limpiar el dispositivo, use un trapo ligeramente mojado.

•  El dispositivo deberá ser puesto en funcionamiento con la unidad    

  de suministro eléctrico incluida.

•  Desenrolle el cable completamente y compruebe si la unidad de    

  suministro eléctrico y el cable presentan algún daño o desperfecto   

  antes de su uso.

•  En caso de que alguno de los componentes esté dañado, el 

  dispositivo no deberá ponerse en funcionamiento. Y si está  

 

  funcionando, deberá apagarse inmediatamente.

•  El dispositivo sólo podrá ser usado en ambientes con una  

 

  temperatura que oscile entre los 0 °C y 40 °C.

Aviso importante:

•  Para evitar riesgos de sarro, el dispositivo sólo puede funcionar con 

agua destilada o desmineralizada. 

•   Asegúrese siempre de que hay suficiente agua en el recipiente. Su 

funcionamiento sin agua puede dañar la bomba.

•   Los elementos conductores de agua del sistema no deben 

colocarse en superficies sensibles a la humedad, puesto que por 

su estructura puede generarse condensado o pueden darse fugas a 

causa de la variación de la temperatura y derivar en la dilatación/

contracción del material. Por ello, debe revisarse si el sistema 

tiene fugas regularmente (por lo menos una vez por semana). Se 

excluye la responsabildad por daños causados por el montaje no 
profesional del usuario.

Especificaciones técnicas:

•   Voltaje de funcionamiento: Unidad de suministro eléctrico 

100–240 V, 50/60 Hz, bomba 12 V DC

•   Amperaje 1,6 A, máx.

•   Capacidad de la bomba: 5 bar/90 l/h, máx.

Es

pa

ño

l

Summary of Contents for Reptiland Reptile Rain

Page 1: ...Bedienungs anleitung Reptile Rain G Instructions for Use F Notice d utilisation I Istruzioni per l uso E Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning 76308 ...

Page 2: ... Pumpe lässt je nach Ausbaustand bis zu 8 Düsen mit Tropfer zu Ohne Tropfer können bis zu 12 Düsen betrieben werden Inbetriebnahme und Aufbau Aufstellungsort Das Netzteil muss so platziert werden dass es nicht nass werden kann Bevor Sie das Netzteil mit dem Hausanschluss Steckdose verbinden stellen Sie sicher dass die Steckverbindung des Netzteils mit dem Pumpengehäuse geschlossen wurde und der Ne...

Page 3: ...t werden Bedienungsanleitung Verwendung des L Verbinders 90 Um den L Verbinder als 90 Biegung des Schlauches zu verwenden Bild 4 bietet es sich an den Schlauch erst auf die gewünschte Länge zu schneiden und zu verlegen Im Anschluss werden dann die Schlauchenden nacheinander mit Druck in den L Verbinder geschoben Um den Schlauch vom L Verbinder zu lösen muss der blaue Ring am L Verbinder vor und wä...

Page 4: ...t get wet Before connecting the PSU to mains socket please ensure that the connection of the PSU to the pump case is secure and that the switch on the pump has been set to 0 The location of the pump case should also be outside the terra rium so that it cannot get wet The maximum pumping head is about 2 25 m depending on the number of spray heads used This needs to be taken into account when instal...

Page 5: ...tube first In the next step the tube ends are pushed over the L connector one after the other with pressure To disconnect the tube from the L connector again the blue ring on the L connector has to be pressed before and while pulling out the tube Directions for operation In order to avoid soaking the sprinkler system should only be ope rated for a few seconds or the pump capacity should be adjuste...

Page 6: ...re positionnée dans un endroit sec Avant de connecter le PSU au secteur assurez vous que la connex ion à la pompe est sécurisée et que l interrupteur est bien sur 0 L emplacement du boitier de la pompe doit également se trouver à l extérieur du terrarium pour être au sec La distance de la tête de pompage est d environ 2 25 m maximum cela dépend du nombre de têtes de pulvérisation utilisées Cela do...

Page 7: ...t être aupara vant pressé pendant que le tube est retiré Instructions pour la mise en fonction Pour éviter d être noyé le système d arrosage doit être mis en fon ction quelques secondes uniquement ou la capacité de la pompe doit être réglée pour empêcher l inondation Le temps entre les opérations min 1 h doit aussi être choisi en conséquence Si la pompe vient à manquer d eau la raison peut venir d...

Page 8: ...ore a goccia a seconda delle impostazioni Senza erogatore a goccia possono essere utilizzati fino a 12 nebulizzatori Funzionamento e montaggio Posizionamento L unità di alimentazione dev essere posizionata in modo che non venga a contatto con l acqua Prima di connettere l unità alla cor rente assicurarsi che la connessione dell unità alla pompa sia salda e che l interruttore sulla pompa sia posizi...

Page 9: ...onsigliabile aver già tagliato e posizionato il tubo Come passo successivo spingere le estremità del tubo nel connettore a L l una dopo l altra applicando la giusta pressione Per disconnettere nuovamente il tubo dal connet tore a L tenere premuto l anello blu sul connettore a L prima e durante l estrazione del tubo Istruzioni per il funzionamento dell impianto Per prevenire la fuoriuscita dell acq...

Page 10: ...taje Sin boquilla podrían usarse hasta 12 rociadores Funcionamiento e instalación Emplazamiento La unidad de suministro de electricidad debe colocarse en un lugar donde no pueda mojarse Antes de conectar la unidad asegúrese de que la conexión entre la unidad y la bomba es segura y que el botón de la bomba ha sido puesto a 0 La ubicación de la bomba debería también estar fuera del terrario para que...

Page 11: ...l tubo En el siguiente paso los extremos del tubo deben ser empujados por el conector en L uno des pués de otro presionando Para desconectar el tubo del conec tor en L presione el anillo azul antes y mientras saca el tubo Instrucciones de funcionamiento Con el propósito de evitar que cualquier zona se encharque el sistema de rociadores debería utilizarse durante pocos segundos o bien ajustar la ca...

Page 12: ...ppelmondstukken Het vermogen van de pomp kan tot 8 sproeikoppen en een druppelmondstuk voorzien afhankelijk van de opstelling Zonder druppelmondstuk kunnen er tot 12 sproei koppen gebruikt worden Werking en opstelling Locatie De voedingsunit moet worden geplaatst in een plaats waar deze niet nat kan worden Alvorens de voedingsunit aan het electrici teitsnet aan te sluiten vergewis u ervan dat de c...

Page 13: ...m gebruik te maken van de connector om de buis met 90 te buigen Afbeelding 4 is het raadzaam om eerst de buis te snijden en te installeren In de volgende stap worden de buisuiteinden na elkaar over de L connector geduwd met druk Om de buis van de connector te ontkoppelen moet de blauwe ring ingedrukt worden voor en tijdens ter uittrekken van de buis Aanwijzingen voor de werking Om te vermijden dat...

Page 14: ...rømforsyningsenheden forbindes til lysnet tet bedes du sørge for at forbindelsen af strømforsyningsenheden til pumpen er sikker og at knappen på pumpen er sat til 0 Placeringen af pumpe enheden bør også være udvendig af terrari et så den ikke kan blive våd Maksimum pumpehoved er omkring 2 25 m afhængig af antallet af sprøjtehoveder der er brugt Dette er nødvendigt at tage hensyn til når systemet i...

Page 15: ... in over L stikket én efter én med et pres For at afbryde røret fra L stikket igen skal den blå ring på L stikket presses inden og under udtræk af røret Anvisninger til drift For at undgå iblødsætning bør sprinkler systemet kun betjenes i få nogle sekunder eller pumpens kapacitet skal justeres for at forhindre iblødsætning Tiden mellem driftene min 1 time bør også vælges for at forhindre iblødsætn...

Page 16: ...tegida II Beveiligingsklasse II Beskyttelse Klasse II Für den Einsatz in Innenräumen For Indoor use only À usage exclusivement intérieur Solo per uso interno Su uso está limitado a espacios interiores no usar en espacios abiertos o exteriores Enkel voor gebruik binnenshuis Kun til indendørs brug Elektroschrott gem Richtlinie 2002 96 EC über Elektro und Elektronik Altgeräte Electrical waste accordi...

Reviews: