background image

TRIXIE Heimtierbedarf · Industriestr. 32 · 24963 Tarp · GERMANY · 

www.trixie.de

10

Reptile Rain está diseñado para mantener los terrarios húmedos 
y para regar las plantas. Especialmente orientado a reptiles y 
anfibios que proceden de bosques tropicales y necesitan con-
stantemente una elevada humedad para mantenerse saludables. 
Los reptiles de zonas subtropicales también precisan de un elevado 
nivel de humedad en las primeras horas de la mañana. La cantidad 
de agua rociada por Reptile Rain puede ser regulada.
Recomendamos el uso de un dispositivo de control y regulación 
(por ejemplo, el termostato/higrostato de TRIXIE, ref.76125) para 
asegurar un funcionamiento óptimo.

Componentes

a

Bomba:

La bomba de bajo voltaje (12 V) proporciona un funcionamiento 
constante y regulable. El funcionamiento depende de la configu-
ración elegida además del número de rociadores y boquillas. Si se 
acumula aire en el sistema podría producirse un bajo rendimiento 
en el funcionamiento. Si se usan menos de 4 rociadores, recomen-
damos reducir manualmente la potencia de salida.

b

Rociadores:

Los rociadores incluidos tienen un chorro con un ángulo de 50°  
y se pueden girar. Permiten una óptima humidificación de los 
terrarios y del riego de las plantas.  

c

Boquillas:

Las boquillas sirven para regar las plantas continuamente y 
también se pueden usar como suministro de agua para que beban 
los animales (por ejemplo los camaleones). La frecuencia de estas 
acciones puede ser regulada. Las boquillas deben colocarse siem-
pre al final del tubo (justo después de los rociadores).

d

Elementos de Montaje:

Los elementos de montaje incluidos permiten acoplar los 
rociadores y el tubo por debajo de las láminas de madera o a las 
mallas. Los tornillos necesarios para esta instalación también 
están incluidos.

e

Tubo:

El tubo debe ser cortado para conseguir aquella longitud que se 
necesite. Por favor asegúrese de realizar los cortes rectos.

Conector en L 90°

El conector permite que el tubo pueda ser doblado en un ángulo de 
90° sin retorcerlo.

g

Filtro de Agua:

El filtro de agua incluido impedirá que las partículas de suciedad 
bloqueen la bomba. Si el agua se toma directamente del terrario, 
será necesario un ‘pre-filtrado’.

Ampliación del sistema/Accesorios:

El sistema se puede ampliar con más rociadores y boquillas. La 
capacidad de la bomba puede soportar 8 rociadores más una 
boquilla, dependiendo del montaje. Sin boquilla, podrían usarse 
hasta 12 rociadores.

Funcionamiento e instalación

Emplazamiento:

La unidad de suministro de electricidad debe colocarse en un lugar 
donde no pueda mojarse. Antes de conectar la unidad, asegúrese 
de que la conexión entre la unidad y la bomba es segura y que el 
botón de la bomba ha sido puesto a 0.
La ubicación de la bomba debería también estar fuera del terrario 
para que no se moje. La máxima altura de la bomba es 2,25 m
aproximadamente (dependiendo del número de rociadores que se 
usen). Esto debe tenerse en cuenta cuando se instale el sistema.
La bomba no debería estar al mismo nivel, o más abajo, que el tan-
que de agua, porque en ese caso el tanque de agua podría quedarse 
seco e inundar el terrario.
La superficie debe ofrecer suficiente espacio para permitir un 
acceso fácil y poder realizar ajustes. 

Conectar la bomba al tubo:

La conexión de entrada desde el tanque de agua a la bomba está 
en el lado derecho (IN). La conexión de salida de la bomba hacia 
los rociadores sale por la izquierda (OUT).
Para conectar el tubo a la bomba, primero desatornille las tuercas 
de mariposa del estuche y empújelas sobre el tubo con sus peque-
ñas aberturas. En segundo lugar, introduzca cuidadosamente el 
tubo en el componente de fijación del estuche de la bomba. Ahora 
atornille las tuercas otra vez. Esto le proporcionará una conexión 
firme y estable del tubo y el componente de fijación. Si nota que 
el tubo está demasiado rígido, puede humedecerlo para atenuar 
esa rigidez. 
En caso de que la bomba no saque el agua cuando se utiliza por 
primera vez, el vacío necesario para la puesta en marcha puede 
realizarse succionando con la boca el tubo de alimentación. Para 
esto se recomienda conectar la bomba a dos piezas de manguera 
(aprox. 40 cm) y luego succionar el agua desde el tanque del 
dispositivo mientras la bomba está funcionando. Tan pronto como 
el agua aparezca en la bomba, comenzará a trabajar. Después de 
este procedimiento, la instalación se puede continuar como estaba 
previsto.

Conectar el tanque de agua a la bomba

:

Para unir el tubo a la tapa, afloje las tuercas de la tapa y presi-
ónelas sobre el tubo con las pequeñas aberturas. En segundo 
lugar, introduzca cuidadosamente el tubo en el componente de 
fijación de la tapa. Ahora apriete las tuercas otra vez. Finalmente 
instale el filtro de agua al final del tubo de suministro girándolo. La 
diferencia de altura entre la bomba y el tanque de agua no debería 
exceder los 120 cm, ya que en caso contrario la capacidad de 
succionar podría ser insuficiente.

b

d

f

g

a

h

c

e

i

E

 

Reptile Rain

f

Summary of Contents for Reptiland Reptile Rain

Page 1: ...Bedienungs anleitung Reptile Rain G Instructions for Use F Notice d utilisation I Istruzioni per l uso E Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning 76308 ...

Page 2: ... Pumpe lässt je nach Ausbaustand bis zu 8 Düsen mit Tropfer zu Ohne Tropfer können bis zu 12 Düsen betrieben werden Inbetriebnahme und Aufbau Aufstellungsort Das Netzteil muss so platziert werden dass es nicht nass werden kann Bevor Sie das Netzteil mit dem Hausanschluss Steckdose verbinden stellen Sie sicher dass die Steckverbindung des Netzteils mit dem Pumpengehäuse geschlossen wurde und der Ne...

Page 3: ...t werden Bedienungsanleitung Verwendung des L Verbinders 90 Um den L Verbinder als 90 Biegung des Schlauches zu verwenden Bild 4 bietet es sich an den Schlauch erst auf die gewünschte Länge zu schneiden und zu verlegen Im Anschluss werden dann die Schlauchenden nacheinander mit Druck in den L Verbinder geschoben Um den Schlauch vom L Verbinder zu lösen muss der blaue Ring am L Verbinder vor und wä...

Page 4: ...t get wet Before connecting the PSU to mains socket please ensure that the connection of the PSU to the pump case is secure and that the switch on the pump has been set to 0 The location of the pump case should also be outside the terra rium so that it cannot get wet The maximum pumping head is about 2 25 m depending on the number of spray heads used This needs to be taken into account when instal...

Page 5: ...tube first In the next step the tube ends are pushed over the L connector one after the other with pressure To disconnect the tube from the L connector again the blue ring on the L connector has to be pressed before and while pulling out the tube Directions for operation In order to avoid soaking the sprinkler system should only be ope rated for a few seconds or the pump capacity should be adjuste...

Page 6: ...re positionnée dans un endroit sec Avant de connecter le PSU au secteur assurez vous que la connex ion à la pompe est sécurisée et que l interrupteur est bien sur 0 L emplacement du boitier de la pompe doit également se trouver à l extérieur du terrarium pour être au sec La distance de la tête de pompage est d environ 2 25 m maximum cela dépend du nombre de têtes de pulvérisation utilisées Cela do...

Page 7: ...t être aupara vant pressé pendant que le tube est retiré Instructions pour la mise en fonction Pour éviter d être noyé le système d arrosage doit être mis en fon ction quelques secondes uniquement ou la capacité de la pompe doit être réglée pour empêcher l inondation Le temps entre les opérations min 1 h doit aussi être choisi en conséquence Si la pompe vient à manquer d eau la raison peut venir d...

Page 8: ...ore a goccia a seconda delle impostazioni Senza erogatore a goccia possono essere utilizzati fino a 12 nebulizzatori Funzionamento e montaggio Posizionamento L unità di alimentazione dev essere posizionata in modo che non venga a contatto con l acqua Prima di connettere l unità alla cor rente assicurarsi che la connessione dell unità alla pompa sia salda e che l interruttore sulla pompa sia posizi...

Page 9: ...onsigliabile aver già tagliato e posizionato il tubo Come passo successivo spingere le estremità del tubo nel connettore a L l una dopo l altra applicando la giusta pressione Per disconnettere nuovamente il tubo dal connet tore a L tenere premuto l anello blu sul connettore a L prima e durante l estrazione del tubo Istruzioni per il funzionamento dell impianto Per prevenire la fuoriuscita dell acq...

Page 10: ...taje Sin boquilla podrían usarse hasta 12 rociadores Funcionamiento e instalación Emplazamiento La unidad de suministro de electricidad debe colocarse en un lugar donde no pueda mojarse Antes de conectar la unidad asegúrese de que la conexión entre la unidad y la bomba es segura y que el botón de la bomba ha sido puesto a 0 La ubicación de la bomba debería también estar fuera del terrario para que...

Page 11: ...l tubo En el siguiente paso los extremos del tubo deben ser empujados por el conector en L uno des pués de otro presionando Para desconectar el tubo del conec tor en L presione el anillo azul antes y mientras saca el tubo Instrucciones de funcionamiento Con el propósito de evitar que cualquier zona se encharque el sistema de rociadores debería utilizarse durante pocos segundos o bien ajustar la ca...

Page 12: ...ppelmondstukken Het vermogen van de pomp kan tot 8 sproeikoppen en een druppelmondstuk voorzien afhankelijk van de opstelling Zonder druppelmondstuk kunnen er tot 12 sproei koppen gebruikt worden Werking en opstelling Locatie De voedingsunit moet worden geplaatst in een plaats waar deze niet nat kan worden Alvorens de voedingsunit aan het electrici teitsnet aan te sluiten vergewis u ervan dat de c...

Page 13: ...m gebruik te maken van de connector om de buis met 90 te buigen Afbeelding 4 is het raadzaam om eerst de buis te snijden en te installeren In de volgende stap worden de buisuiteinden na elkaar over de L connector geduwd met druk Om de buis van de connector te ontkoppelen moet de blauwe ring ingedrukt worden voor en tijdens ter uittrekken van de buis Aanwijzingen voor de werking Om te vermijden dat...

Page 14: ...rømforsyningsenheden forbindes til lysnet tet bedes du sørge for at forbindelsen af strømforsyningsenheden til pumpen er sikker og at knappen på pumpen er sat til 0 Placeringen af pumpe enheden bør også være udvendig af terrari et så den ikke kan blive våd Maksimum pumpehoved er omkring 2 25 m afhængig af antallet af sprøjtehoveder der er brugt Dette er nødvendigt at tage hensyn til når systemet i...

Page 15: ... in over L stikket én efter én med et pres For at afbryde røret fra L stikket igen skal den blå ring på L stikket presses inden og under udtræk af røret Anvisninger til drift For at undgå iblødsætning bør sprinkler systemet kun betjenes i få nogle sekunder eller pumpens kapacitet skal justeres for at forhindre iblødsætning Tiden mellem driftene min 1 time bør også vælges for at forhindre iblødsætn...

Page 16: ...tegida II Beveiligingsklasse II Beskyttelse Klasse II Für den Einsatz in Innenräumen For Indoor use only À usage exclusivement intérieur Solo per uso interno Su uso está limitado a espacios interiores no usar en espacios abiertos o exteriores Enkel voor gebruik binnenshuis Kun til indendørs brug Elektroschrott gem Richtlinie 2002 96 EC über Elektro und Elektronik Altgeräte Electrical waste accordi...

Reviews: