background image

IT

29

8.  Sostituire la piastra guida, il cuneo  divisore è ora allineato

Installazione guardia lama

IMPORTANTE: 

assicurarsi del fatto che il cuneo divisore sia ben installato e completamente allineato con la lama 

prima di installare la guardia della lama. Il disallineamento potrebbe danneggiare la guardia della lama. 
•  Allineare l’estremo più piccolo della guardia lama (3) con il foro sulla parte alta del cuneo divisore (6)
•  Fissare la guardia lama al cuneo divisore, inserendo il dado e stringendo la vite di fissaggio guardia (5) con una 

chiave esagonale

NB:

 non stringere eccessivamente. Farlo potrebbe danneggiare la guardia.

•  Per rimuovere la guardia dal cuneo, allentare e rimuovere la vite di fissaggio lama.

ATTENZIONE: 

verificare sempre che la guardia si muova liberamente prima di utilizzare il modulo sega a banco. Alzare 

e abbassare la parte frontale della guardia varie volte per controllare che funzioni adeguatamente. La guardia deve 
potersi muovere, ma non in maniera eccessiva.  In caso di ostruzione o resistenza, smontarla, controllare che non sia 
danneggiata e reinstallarlo. Se il problema persiste contattare il produttore o un suo agente.  

Guida parallela

•  Aprire le braccia della guida parallela (52) e far scorrere nelle guide della guida del telaio Workcentre, fig. I
•  La braccia della guida parallela presentano una scala graduata. Se utilizzata in combinazione con l’indicatore di 

posizione della guida parallela, si possono effettuare delle misurazioni accurate della larghezza

Goniometro

•  Allentare la manopola di arresto banco (42) e far scorrere la pista (49) nella scanalatura a T del telaio Workcentre, 

fig. J

•  Serrare la manopola di arresto banco per fissare il goniometro (41)
•  La regolazione dell’angolo può essere effettuata sbloccando la manopola di regolazione angolo (50) e girando il 

goniometro sull'angolo desiderato

•  L'angolo viene visualizzato attraverso mirino dell'angolo (48)
•  Regolare la guida anteriore regolabile (43) svitando le due viti esagonali, per ospitare pezzi di dimensioni diverse
•  Girare il goniometro intorno e impostare l'angolo su 0°, per usare la guida angolare  45 ° (45) per un taglio preciso 

a 45 °

Estrazione della polvere

ATTENZIONE: 

Utilizzare sempre un sistema di estrazione della polvere o un aspirapolvere adatto.

ATTENZIONE: 

Alcune polveri di legno naturale, rivestimenti superficiali e materiali compositi contengono sostanze 

tossiche. Smaltire SEMPRE le polveri nocive secondo le leggi ei regolamenti locali.
•  L’aspirazione della polvere può essere realizzata con un qualsiasi aspirapolvere, ma le unità domestiche (tipo 

sacchetto) possono riempirsi molto rapidamente. Per una capacità molto più grande, prendere in considerazione il 
montaggio di un secchio raccogli polvere Triton (DCA300) 

•  Il carico elettrico combinato della sega e dell’aspirapolvere può superare l'amperaggio nominale della prolunga 

domestica o della presa di corrente. Collegare sempre l'aspirapolvere e la sega con prese elettriche separate e 
accendere entrambi gli apparecchi separatamente

Collegamenti elettrici

NB: 

il Workcentre dispone di un sezionatore di rete con presa per consentire una facile connettività di utensili elettrici, 

fig. K
Collegare il Workcentre con la corrente tramite la spina
•  Utilizzare la spina per la connessione di utensili elettrici all'alimentazione
1.  Gli utensili elettrici devono essere collegati alla scatola di comando del Workcentre
2.  Se necessario, collegare prolunghe appropriate per estendere il cavo di alimentazione del Workcentre

ATTENZIONE: 

Utilizzare solo prolunghe in buone condizioni, con una sezione sufficiente per portare la corrente 

all’utensile . Utilizzare delle prolunghe non adeguate potrebbe provocare un abbassamento di tensione, con 
conseguente perdita di potenza, surriscaldamento e bruciatura del motore dell’elettroutensile.

Funzionamento

 ATTENZIONE: 

Indossare sempre protezioni per gli occhi, le vie respiratorie e un’adeguata protezione dell’udito, e 

guanti adatti, quando si lavora con questo strumento.

IMPORTANTE: 

Il modulo a sega è contrassegnato con la direzione di alimentazione - questo indica la direzione corretta 

e sicura per il pezzo quando si effettua il taglio.

AVVERTENZA:

 Non sovra-bilanciare il WorkCentre utilizzando pezzi di grandi dimensioni.

ATTENZIONE: 

Assicurarsi che la piastra Kerf (25) è installata e correttamente livellata prima dell’uso.

NB: 

Fare riferimento alle istruzioni originali TWX7 Workcentre per tutte le informazioni e gli schemi che si riferiscono a 

parti del WorkCentre.

Operazione switchbox workcentre

IMPORTANTE:

 La cassetta interruttori richiede una connessione di rete diretta per accendersi ‘on’. Si ripristina e 

spegne ‘off’ non appena alimentazione è scollegata, e richiederà il ripristino su ‘on’ quando viene ripristinata per 
continuare l’operazione.

Accensione e spegnimento

1.  L’interruttore ON/OFF del Workcentre si trova nella parte anteriore del telaio, fig. K
2.  Collegare la spina di rete del Workcentre ad una presa a muro e posizionare l’interruttore su ON
3.  Posizionare l’interruttore  su “O”, premendo sul pulsante di blocco di sicurezza (W11)
4.  Collegare la spina dell’utensile alla presa 
5.  Accendere l 'apparecchio premendo l’interruttore in posizione “I”
•  Premere il pulsante di blocco di sicurezza per spegnere

NB:

 se l'alimentazione viene interrotta durante l'uso, la macchina non si riavvierà. L'interruttore dovrà essere di nuovo 

attivato per riprendere il funzionamento.

Posizione dell'operatore e direzione di alimentazione

•  La posizione dell’utente principale è definita dalla posizione del pulsante di arresto a ginocchio
•  Posizionarsi sempre nelle vicinanze dell'interruttore, in modo che la macchina possa essere immediatamente 

disattivata in caso di emergenza

•  Inserire i pezzi in lavorazione nella direzione indicata dalle frecce sulla superficie del modulo a banco (29)

Utilizzo dei supporto (disponibili come accessori)

•  Il supporto di uscita (TWX7OS) e il supporto laterale (TWX7SS) possono essere regolati  per fornire un supporto 

robusto per pezzi di grandi dimensioni. La regolazione può essere eseguita allentando le manopole di supporto di 
uscita e/o le manopole di supporto laterale.

Regolazione del goniometro

NB: 

al fine di aumentare la vita utile del goniometro (41) è consigliabile un pezzo di legno di prova che deve essere 

fissato alla guida.
1.  Con il goniometro che si trova nella scanalatura a T, allentare la manopola di arresto banco (42) e la manopola di 

regolazione angolo (50)

2.  Regolare l'angolo del goniometro, l'angolo viene visualizzato attraverso il mirino dell'angolo (48)

3.  Bloccare la manopola di regolazione angolo in modo sicuro, mentre stringendo la manopola di arresto banco fino a 

quando si avverte una resistenza, per fissare il goniometro nella scanalatura a T

Procedimento per tagli di 45°:

1.  Rimuovere il goniometro e reinstallare quindi la guida regolabile anteriore (43) d’uscita
2.  Assicurarsi, attraverso il mirino, che venga visualizzato l’angolo di “0°” e bloccare la manopola di regolazione 

angolo

3.  Utilizzare la guida angolare  45° (45) per fissare il pezzo

Uso dello spingipezzo

ATTENZIONE:

 l’esecuzione di tagli su piccoli pezzi può essere pericolosa e richiede l'uso di spingipezzo

•  Uno spingipezzo (38) è incluso con il prodotto. Tuttavia può essere necessario utilizzarne più di uno per tagliare in 

modo sicuro il pezzo

•  Per l’esecuzione di tagli di un diametro piccolo sarà necessario utilizzare più spingipezzo per assicurarsi del fatto 

che il pezzo si trovi in prossimità della lama (2)

Le operazioni di taglio

ATTENZIONE: 

Non toccare mai la parte del pezzo che si trova vicino alla lama (2), mentre la lama è in movimento 

o mentre l'unità è accesa. Ciò potrebbe causare l’espulsione del pezzo dalla macchina e potrebbe causare danni 
all'operatore.

ATTENZIONE: 

Tenere le mani lontano dalla lama e dal percorso di taglio in ogni momento.

ATTENZIONE: 

Non tentare mai di tirare il pezzo durante il processo di taglio; spegnere la macchina e attendere che la 

lama della sega si fermi prima di rimuovere il campione parzialmente tagliato

ATTENZIONE: 

Quando si tagliano pezzi di grandi dimensioni che sono più grandi rispetto alla larghezza e/o lunghezza 

della superficie del Workcentre, è necessario sostenere adeguatamente il pezzo con un supporto di uscita (TWX7OS)  
e/o un supporto laterale (TWX7SS) , disponibili presso i rivenditori Triton.

ATTENZIONE: 

Assicurarsi che il Workcentre si trovi su una superficie stabile, piana e sicura. Prima di utilizzare il 

Workcentre verificare SEMPRE la presenza di una base stabile. L’utilizzo del Workcentre su una superficie ruvida e 
instabile è pericoloso e potrebbe provocare gravi danni all'operatore.

Esecuzione di un taglio trasversale

ATTENZIONE: 

assicurarsi del fatto che la guida parallela (51) non ostruisca il pezzo da lavoro durante il taglio. 

Utilizzare il goniometro (41) per sostenere il pezzo durante la procedura di taglio.
•  Se il pezzo non rientra nelle dimensioni massime del pezzo specificate all'interno delle “Specifiche tecniche”, 

adeguare le strutture di supporto per accogliere il pezzo durante la procedura di taglio

1.  Posizionare la guida lontano dal percorso del pezzo. Regolare il goniometro (41) sull'angolazione desiderata e 

bloccare in posizione

2.  Posizionare la lama in modo che il punto più alto sia di circa 3,2 mm superiore alla parte superiore del pezzo
3.  Tenere il pezzo saldamente contro il goniometro con la mano più vicina alla lama e posizionare l'altra mano sulla 

parte più lontana del pezzo dalla lama di sostegno

4.  Accendere la sega e consentire alla lama di raggiungere la velocità di funzionamento
5.  Utilizzando entrambe le mani per sostenere il pezzo in lavorazione, come descritto “nel passaggio 3”, alimentare 

lentamente il pezzo nella lama

NB: 

Prima di rimuovere la parte di taglio del pezzo, ruotare la sega 'off' e attendere che la lama si fermi.

Esecuzione di un taglio obliquo

•  Se il pezzo non rientra nelle dimensioni massime del pezzo specificate all'interno delle “Specifiche tecniche”, 

adeguare le strutture di supporto per accogliere il pezzo durante la procedura di taglio

1.  Regolare il goniometro (41) sull'angolazione desiderata. Per istruzioni sulla regolazione e la calibrazione del 

goniometro, vedi  “Regolazione del goniometro”

2.  Vedi  “Esecuzione di un taglio trasversale” per istruzioni riguardanti la procedura di taglio 

Esecuzione di un taglio longitudinale

ATTENZIONE: 

durante l'esecuzione di tagli longitudinali assicurarsi che venga utilizzata la guida (51) (l'esecuzione di 

tagli a mano libera è pericoloso). Controllare SEMPRE che la guida sia bloccata in posizione prima di effettuare tagli.

ATTENZIONE: 

Quando si eseguono tagli longitudinali e, quando possibile, tenere le mani lontane della lama (2) e 

utilizzare lo spingipezzo (38) per alimentare il pezzo se è inferiore a 152 mm.

ATTENZIONE: 

Non tentare mai di tirare il pezzo durante il processo di taglio. Spegnere la macchina e attendere che la 

lama della sega si fermi prima di rimuovere il campione parzialmente tagliato.
•  Se il pezzo non rientra nelle dimensioni massime del pezzo specificate all'interno delle “Specifiche tecniche”, 

adeguare le strutture di supporto per accogliere il pezzo durante la procedura di taglio

1.  Regolare e bloccare la guida parallela chiudendo le morse della guida parallela
2.  Rimuovere il goniometro (41)
3.  Posizionare la lama in modo che il punto più alto sia di circa 3,2 mm superiore alla parte superiore del pezzo
4.  Tenere il pezzo sul banco e contro la guida. Tenere il pezzo ad almeno 25 mm di distanza dalla lama 
5.  Accendere la sega e consentire alla lama di raggiungere la velocità di funzionamento
6.  Tenendo il pezzo contro la guida e contro il banco, alimentare lentamente il pezzo attraverso la lama. Mantenere 

una forza uniforme spingendo finché l'intero pezzo è passato attraverso la lama. Utilizzare lo spingipezzo (38) per 
continuare ad alimentare il pezzo attraverso la lama quando la lunghezza del pezzo da lavoro è inferiore a 150 mm

Esecuzione di un taglio longitudinale bisellato

ATTENZIONE:

 Quando si esegue un taglio obliquo, assicurarsi sempre del fatto che la guida (51) si trovi sul lato destro 

della lama (2). La lama non deve mai essere inclinata verso la guida parallela.

NB: 

questa operazione segue la stessa procedura descritta nel paragrafo “Esecuzione di un taglio longitudinale” a 

meno che l’angolo della lama non sia impostato su un valore diverso da “0°”.
•  Se il pezzo non rientra nelle dimensioni massime del pezzo specificate all'interno delle “Specifiche tecniche”, 

adeguare le strutture di supporto per accogliere il pezzo durante la procedura di taglio

1.  Sbloccare la leva di bloccaggio (19) e regolare l'angolo della lama (2) con il regolatore angolo a bisello (14)
2.  Quando viene impostato l'angolo desiderato, bloccare la lama in posizione utilizzando la leva di bloccaggio
3.  Seguire la procedura di taglio descritta nel paragrafo “Esecuzione di un taglio longitudinale”
4.  Esecuzione di un taglio trasversale bisellato 

NB: 

questa operazione segue la stessa procedura descritta nel paragrafo “Esecuzione di un taglio trasversale” a meno 

che l’angolo della lama non sia impostato su un valore diverso da “0°”.
•  Se il pezzo non rientra nelle dimensioni massime del pezzo specificate all'interno delle “Specifiche tecniche”, 

adeguare le strutture di supporto per accogliere il pezzo durante la procedura di taglio

1.  Sbloccare la leva di bloccaggio (19) e regolare l'angolo della lama (2) con il regolatore angolo a bisello (14)
2.  Quando viene impostato l'angolo desiderato, bloccare la lama in posizione utilizzando la leva di bloccaggio
3.  Seguire la procedura di taglio descritta nel paragrafo “Esecuzione di un taglio trasversale”

Esecuzione di un taglio a croce smusso

NB: 

Questa operazione segue la stessa procedura ‘esecuzione di un taglio a croce’ al meno che l’angolo della lama è 

impostato su un valore diverso da ‘0 °’.
•  Se il pezzo non rientra nelle dimensioni massime del pezzo specificato all’interno delle ‘Specifiche’, adeguare le 

strutture di supporto per accogliere il pezzo durante la procedura di taglio

255671_Manual.indd   29

24/11/2017   08:44

Summary of Contents for TWX7CS001

Page 1: ...tructions d utilisation et consignes de s curit Instrukcja obs ugi i bezpiecze stwa Gebrauchs und Sicherheitsanweisung Istruzioni per l uso e la sicurezza Kezel si s biztons gi utas t sok Instruccione...

Page 2: ...ling advice Description of Symbols WARNING Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB A and limit the time of exposure if necessary If sound levels are uncomfortable even with ear p...

Page 3: ...saw blade must be wider than the thickness of the riving knife 2 Cutting procedures warnings a DANGER Never place your fingers or hands in the vicinity or in line with the saw blade A moment of inatt...

Page 4: ...le and the workcentre chassis Module removal Toggle the Module Locks into the unlocked position Lift the module from the chassis using the Finger Holes and slide the Module Rollers 11 from the Module...

Page 5: ...uring the Bench Locking Knob until resistance is felt to secure the Protractor Gauge in the T Slot Alternatively if a 45 angle is required 1 Remove the Protractor Gauge and reinstall so the Adjustable...

Page 6: ...t use the kerf plate may deteriorate The kerf plate must remain in good condition at all times Replace if necessary 1 Detach the Blade Guard 3 from the Riving Knife 6 by removing the screw that secure...

Page 7: ...rovided will not be made available to any third party Purchase Record Date of Purchase ___ ___ ____ Model TWX7CS001 Retain your receipt as proof of purchase Triton Precision Power Tools guarantees to...

Page 8: ...Bij een geluidsintensiteit van 85 dB A of hoger is het dragen van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist Bij oncomfortabel hoge geluidsniveaus zelfs met het dragen van g...

Page 9: ...pouw mes helpen het risico van letsel verkleinen d Zorg dat het zaag blad niet tegen de kap het spouw mes of het werkblad aan zit voordat u de machine aan zet Onbedoeld contact van deze onderdelen met...

Page 10: ...WAARSCHUWING Vingers en andere lichaamsdelen dienen niet tussen de module en het Workcenter geplaatst te worden Zie Fig B Schuif de modulerollers 11 in de module montagegeleiders en laat de module lan...

Page 11: ...de hoek stelknop stevig vast tot u weerstand voelt om de Gradenboog in de T gleuf te vergrendelen Wanneer een 45 hoek vereist is 1 Verwijder de Gradenboog en installeer opnieuw zodat de verstelbare v...

Page 12: ...ap Kerfplaat vervanging WAARSCHUWING Wanneer de zaagmodule veelvuldig gebruikt wordt verslijt de kerfplaat De kerfplaat dient in goede staat te verkeren Vervang de kerfplaat wanneer nodig 1 Ontkoppel...

Page 13: ...ovil Somerset BA22 8HZ Verenigd Koninkrijk EG verklaring van overeenstemming De ondergetekende Mr Darrell Morris Gemachtigd door Triton Verklaart dat Identificatienummer TWX7CS001 Beschrijving Zaagtaf...

Page 14: ...mples informations veuillez contacter votre municipalit ou point de vente Attention Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d intensit est sup rieur 85 dB A et limitez le temps d exp...

Page 15: ...sation de coupes traversant de bout en bout une pi ce d ouvrage travers toute son paisseur les carters de protection associ s d autres dispositifs de s curit permettent de limiter le risque d accident...

Page 16: ...9 Surface de la table du banc de scie 30 Porte moyeu 31 Ecrou pour s curiser la lame 32 Moyeu 33 Bride lame 34 Bouton de s curit 35 Vis pour le r glage du couteau diviseur 36 Attache pour le montage 3...

Page 17: ...tes les glisser dans les rails du ch ssis du Workcentre pr vus pour le guide longitudinal Fig I Les bras du guide longitudinal comportent une r gle gradu e Associ e l indicateur de position pour guide...

Page 18: ...une coupe longitudinale Accessoires Une large gamme d accessoires dont un kit robuste pour le d placement TWX7RTK un support lat ral TWX7SS et un support de sortie TWX7OS est disponible chez votre rev...

Page 19: ...of Conformity Le soussign M Darrell Autoris par Triton D clare que le produit Code d identification TWX7CS001 Description Module pour banc de scie d entrepreneur Est conforme aux directives suivantes...

Page 20: ...t die Belastungsdauer Sollte trotz Geh rschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten beenden Sie die Arbeit unverz glich und berpr fen Sie den Geh rschutz auf korrekten Sitz und Funktion und stellen Sie...

Page 21: ...chlie lich von autorisierten Servicetechnikern durchgef hrt werden da unsachgem e Reparaturen eine ernstzunehmende Gefahr darstellen k nnen WARNUNG Verwenden Sie zur Instandhaltung ausschlie lich iden...

Page 22: ...opf 51 Parallelanschlag 52 Parallelanschlagsarme 53 Stromschaltkasten 54 R cksetztaste 55 Schnittwinkel Sicherungsschraube Bestimmungsgem e Anwendung Effektive Tischkreiss ge f r Gehrungs Winkel und Q...

Page 23: ...ung I gezeigt wird ein Die Arme des Parallelanschlages zeigen eine Skaleneinteilung an In Verbindung mit der Parallelanschlagsanzeige k nnen hier pr zise Breitenabmessungen der Werkst cke vorgenommen...

Page 24: ...evor Sie Wartungs bzw Reinigungsarbeiten durchf hren oder Module einsetzen und entfernen WARNUNG Tragen Sie STETS Schutzkleidung inklusive Augenschutz und geeignete Schnittschutzhandschuhe wenn Sie da...

Page 25: ...IEC 61029 1 1990 IEC 61029 2 1 1993 EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN61000 3 2 2014 EN61000 3 3 2013 Garantie Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Webs...

Page 26: ...TENZIONE Indossare sempre protezioni per le orecchie quando il livello sonoro supera i 85 dB A e limitare il tempo di esposizione se necessario Se i livelli sonori diventano sgradevoli anche con la pr...

Page 27: ...eo divisore durante il taglio Utilizzare sempre la guardia e altri dispositivi di sicurezza quando si si realizzano tagli longitudinali c Riposizionare la guardia della lama dopo aver realizzato quals...

Page 28: ...minare il giogo tra il modulo e il telaio del Workcentre Rimozione Modulo Muovere il modulo finch non scatta in posizione sbloccato Sollevare il modulo dal telaio utilizzando i fori per le dita e far...

Page 29: ...ga visualizzato l angolo di 0 e bloccare la manopola di regolazione angolo 3 Utilizzare la guida angolare 45 45 per fissare il pezzo Uso dello spingipezzo ATTENZIONE l esecuzione di tagli su piccoli p...

Page 30: ...i Sostituire se necessario 1 Staccare la guardia lama 3 dal cuneo divisore 6 togliendo la vite che fissa la guardia al cuneo divisore 2 Allentare la vite esagonale si trova nella parte anteriore della...

Page 31: ...l Somerset BA22 8HZ Regno Unito Dichiarazione di conformit CE Il sottoscritto Sig Darrell Morris come autorizzato da Triton Dichiara che il prodotto Codice di identificazione TWX7CS001 Descrizione Mod...

Page 32: ...informaci n a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje ADVERTENCIA Utilice siempre protecci n auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB A o cuando est expuesto durante largos p...

Page 33: ...de corte no est en contacto con el protector la cu a de separaci n o la pieza de trabajo El contacto del disco de corte con alguna de estas piezas podr a provocar lesiones personales e Ajuste la cu a...

Page 34: ...rectamente Los tornillos para nivelar la mesa 28 deben ajustarse de forma adecuada para evitar el movimiento entre la mesa y el bastidor del Workcentre Desmontaje del m dulo Desbloquee los cierres de...

Page 35: ...gran tama o Ajuste los soportes a la longitud requerida mediante las perillas del soporte de salida y las perillas de ajuste del soporte lateral Ajuste del transportador de ngulos Nota Para increment...

Page 36: ...a si es necesario 1 Retire el protector de la hoja 3 fuera de la cu a de separaci n 6 siguiendo las indicaciones de la secci n Instalaci n del protector de la hoja y accesorios en modo inverso 2 Utili...

Page 37: ...Lufton Trading Estate Yeovil Somerset BA22 8HZ Reino Unido Declaraci n de conformidad CE El abajo firmante Mr Darrell Morris Autorizado por Triton Declara que el producto C digo de identificaci n TWX7...

Page 38: ...oros da especifica o s o determinados de acordo com a norma EN60745 ou por padr o internacional similar Os valores consideram o uso normal da ferramenta sob condi es de trabalho normais Uma ferramenta...

Page 39: ...pode tornar a l mina separadora inefetiva ao reduzir a probabilidade de contragolpe f Para que a l mina separadora opere corretamente deve ser engatada na pe a de trabalho A l mina separadora inefica...

Page 40: ...os inserir ou remover m dulos ou fazer quaisquer ajustes AVISO Use SEMPRE luvas adequadas prova de cortes quando manusear a l mina de serra Caso n o fa a isso poder se cortar ou ferir Instala o do par...

Page 41: ...o AVISO Use SEMPRE prote o ocular auricular e respirat ria adequadas bem como luvas apropriadas quando trabalhar com esta ferramenta IMPORTANTE Recomenda se que esta ferramenta seja alimentada atrav s...

Page 42: ...u do pelo fabricante pela assist ncia t cnica autorizada ou por pessoal qualificado para evitar perigos E isto tamb m se aplica aos cabos de alimenta o el trica da ferramenta Substitui o da l mina de...

Page 43: ...ssinado Sr Darrell Morris Conforme autorizado por Triton Declara que o equipamento C digo de identifica o TWX7CS001 Descri o Serra de Empreiteiro Est em conformidade com os seguintes padr es e diretiv...

Page 44: ...adzami lokalnymi lub sprzedawc OSTRZE ENIE Je eli poziom ha asu przekracza 85 dB A nale y zawsze stosowa rodki ochrony s uchu oraz je li to konieczne ograniczy czas nara enia s uchu na nadmierny ha a...

Page 45: ...koliczno ciach nie mo na zapobiec efektowi odrzutu g U ywaj poprawnej tarczy dla klinu rozszczepiaj cego Aby klin rozszczepiaj cy dzia a prawid owo rednica tarczy tn cej musi pasowa do odpowiedniego k...

Page 46: ...przesu rolki 11 z toru monta owego patrz Rys B Poziomowanie modu u Dokonaj wypoziomowania modu u poprzez regulacj wkr t w szpulowych 23 oraz wkr t w poziomuj cych 28 w kolejno ci wskazanej na Rys D S...

Page 47: ...o ci od tarczy tn cej 2 Ci cie OSTRZE ENIE NIGDY nie nale y manipulowa cz ciami kt re znajduj si blisko tarczy tn cej 2 kiedy jest ona w ruchu b d kiedy w cznik znajduje si w pozycji ON Nie dostosowa...

Page 48: ...czenie Utrzymuj maszyn w czysto ci przez ca y czas brud i kurz powoduj szybsze zu ycie element w wewn trznych i skracaj okres eksploatacji urz dzenia Nale y czy ci korpus urz dzenia mi kk szczotk lub...

Page 49: ...nited Kingdom Deklaracja Zgodno ci WE Ni ej podpisany Mr Darrell Morris upowa niony przez Triton O wiadcza e Kod identyfikacyjny TWX7CS001 Opis Modu pilarki sto owej Produkt jest zgodny z nast puj cym...

Page 50: ...8 IPX0 1750 8 254 x 30 x 2 6 40 EN 847 1 255 1 0 1 8 0 1 2 6 0 1 30 679 x 422 x 449 775 90 86 1 45 59 5 1 600 670 851 x 775 64 5 32 6 15 TWX7 TWX7CS001 46 LPA 92 3 LWA 104 6 K 2 5 85 85 EN61029 1 www...

Page 51: ...51 RU 1 a 2 a 3 a 4 a 30 5 a 1 a 2 150 50 2 3...

Page 52: ...7 8 9 10 11 12 13 14 15 45 16 0 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 1 40 2 41 42 43 44 45 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 Triton TWX7 15 20 Triton www tritontools com...

Page 53: ...6 34 G 25 1 24 2 2 1 19 2 14 3 17 13 2 3 254 256 1 7 1 9 2 4 2 7 30 2 H 1 13 2 14 3 4 0 16 5 6 18 17 7 19 8 0 9 45 15 10 45 11 45 45 45 45 9 11 34 1 2 0 13 2 25 22 F 3 35 7 4 5 6 7 3 6 8 1 3 6 2 5 3 5...

Page 54: ...3 2 0 3 45 45 38 2 2 TWX7OS TWX7SS Triton 51 41 1 41 2 3 2 3 4 5 3 1 41 2 51 2 152 38 1 2 41 3 3 2 4 25 5 6 150 38 51 2 0 1 19 2 14 2 3 0 1 19 2 14 2 3 Triton TWX7RTK TWX7SS TWX7OS Triton www toolspar...

Page 55: ...08 2016 Darrell Morris Powerbox International Limited Company No 06897059 Powerbox Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil Somerset BA22 8HZ United Kingdom CE Darrell Morris Triton TWX7CS001 2006 42...

Page 56: ...lhaszn l si helyre ha l tezik ilyen Keresse meg a helyileg illet kes hat s gokat vagy a forgalmaz t az jrafelhaszn l sra vonatkoz tan csok rt FIGYELEM Mindig viseljen hall sv d eszk zt ha a zajszint m...

Page 57: ...t s t Az asztali k rf r szre vonatkoz biztons gi tudnival k 1 V d elemekre vonatkoz figyelmeztet sek a Hagyja a szersz m v d elemeit a hely k n A v d elemeknek m k d k pes llapotban helyesen felszerel...

Page 58: ...gelytart 31 F r szlapr gz t anya 32 Tengely 33 Al t tt rcsa 34 R gz t gomb 35 Has t k s ll t csavarja 36 R gz t f l 37 R gz t csavar 38 Nyom p lca 39 1 sz t bbfunkci s szersz m 40 2 sz t bbfunkci s sz...

Page 59: ...hat azonban nem lehet t lzott nagys g Amennyiben b rmilyen ellen ll st vagy elt m d st tapasztal s a f r szlapv d burkolat nem mozog szabadon szerelje le a burkolatot vizsg lja meg majd szerelje vissz...

Page 60: ...egyz s A m velet l p sei megegyeznek a Has t ferdev g s elv gz se c szakasz l p seivel kiv ve hogy a f r szlap sz ge 0 t l elt r rt kre van be ll tva Amennyiben a munkadarab t ll pi a M szaki adatok c...

Page 61: ...garancia nem vonatkozik ipari jelleg haszn latra tov bb ltal nos jelleg kop sra illetve a term k nem rendeltet sszer haszn lat b l ered meghib sod s ra Regisztr ljon az interneten 30 napon bel l Vona...

Page 62: ...vn ho odpadu Za zen odevzdejte k recyklaci V p pad dotaz kontaktujte p slu n ad nebo prodejce VAROV N Pokud hladina hluku p es hne 85 dB A v dy noste chr ni e sluchu a omezte dobu pr ce s elektron ad...

Page 63: ...k ochrann ho krytu rozv rac ho kl nu ani materi lu Ne mysln kontakt t chto prvk s kotou em by mohl zp sobit nebezpe nou situaci e Rozv rac kl n nastavte tak jak je pops no v n vodu Nespr vn poloha a n...

Page 64: ...ak d l chyb t nebo bude po kozen nechejte si tyto d ly vym nit p edt m ne s n ad m za nete pracovat D LE IT Nezapome te si p e st tak n vod k Pracovn mu centru Triton Na www tritontools com najdete in...

Page 65: ...Pracovn centrum k elektrick s ti pomoc z str ky Pou ijte koncovou z suvku abyste p ipojili elektron ad k elektrick s ti 1 Elektron ad mus b t p ipojeno p es z suvku na Pracovn m centru 2 Pokud je t e...

Page 66: ...odn kabel p ed ka d m pou it m Opravy m e prov d t pouze certifikovan servisn st edisko Triton Toto doporu en se tak t k prodlu ovac ch kabel kter pou v te spole n s n ad m V m na pilov ho kotou e VAR...

Page 67: ...ejte jako potvrzen zakoupen v robkuPokud se b hem 3 let ode dne n kupu objev z vada v robku spole nosti Triton Precision Power Tools kter byla zp soben vadou materi lu nebo vadn m zpracov n m Triton o...

Page 68: ...ci st mimo dosahu n radia Pri rozpt lenie m e d js k strate kontroly V etci okolostojaci by mali st v bezpe nej vzdialenosti od pracovnej plochy N radie v dy vypojte z elektrickej siete ak vykon vate...

Page 69: ...e kot prere e cel hr bku materi lu c Ak vykon vate tak rez pri ktorom je potrebn ochrann kryt a roztv rac klin odstr ni cel syst m ochrann ho krytu po dokon en rezu op pripevnite Ochrann kryt a roztv...

Page 70: ...ladzuje kot Pri rezan tvrd ch drev n bu te zvl opatrn Tvrd ie materi ly prin aj v odpor a t m vytv raj v ie mno stvo tepla na kot u a na motore tak e s treba astej ie intervaly chladenia vzduchu Vybal...

Page 71: ...ka Pracovn centrum obsahuje izolovan sp na so vstavanou z suvkou pre jednoduch zapojenie elektrick ho n radia vi obr K Pripojte Pracovn centrum do elektrickej siete pomocou z str ky Pou ite vstavan z...

Page 72: ...hnut Vibr ciami sa m u v priebehu asu uvo ni Pravidelne kontrolujte pr vodn k bel pred ka d m pou itiu Opravy m e robi iba certifiko van servisn stredisko Triton Toto odpor anie sa takej t ka predl ov...

Page 73: ...3 2 2014 EN61000 3 3 2013 Pokia sa behom 3 ro n odo d a n kupu objav porucha v robku spolo nosti Triton Precision Power Tools ktor bola sp soben chybou materi lu alebo chybn m spracovan m Triton opra...

Page 74: ...ima kulak koruyucu kullan n ve gerekirse maruz kalma s resini s n rland r n Kulak korumas kullan ld zaman bile ses d zeyleri rahats z edici ise el aletini kullanmay hemen b rak n ve kulak korumas n n...

Page 75: ...er g venlik cihazlar yaralanma riskini azaltmaya yard mc olur c Muhafazan n yarma kamas n n s k lmesini gerektiren bir i lemi rn kini a ma tamamlad ktan sonra muhafaza sistemini hemen geri tak n Muha...

Page 76: ...kart n ve inceleyin T m zelliklerini ve i levlerini tamamen renin El aletinin t m par alar n n mevcut ve iyi konumda oldu undan emin olun Herhangi bir par as eksik veya hasar g rm se bu el aletini ku...

Page 77: ...tlerini g kayna na ba lamak i in Arka Prizi kullan n 1 Elektrikli el aletleri Merkezinin alter kutusuna ba lanmal d r 2 Gerekti i takdirde Merkezinin kendi elektrik kablosunu uzatmak i in uygun uzatma...

Page 78: ...Aletin elektrik kablosunu her kullan mdan nce hasar veya a nmaya kar denetleyin Elektrik kablosu hasar g rd takdirde bir g venlik tehlikesinin ortaya kmamas i in retici servis temsilcisi veya benzer e...

Page 79: ...kmas durumunda Triton un hatal par ay cretsiz olarak tamir edece ini veya kendi takdirine g re de i tirece ini bu r n sat n alan ki iye garanti eder Bu garanti ticari kullan m i in ge erli olmad gibi...

Page 80: ......

Reviews: