background image

FR

17

1.  Une fois que la lame de scie (2) est positionnée avec un angle de 0°, remontez la lame jusqu’à atteindre sa 

hauteur maximale à l’aide  du dévidoir pour le réglage de la hauteur de lame (13)

2.  Desserrez  la vis hexagonale située à l’extrémité du disque du trait de scie (25) et relâchez un peu le disque en 

l’atteignant par le trou spécialement prévu pour accéder au disque du trait de scie (22), Fig. F

3.  Insérez le couteau diviseur (6) dans le crochet de fixation  et actionnez le bouton de sécurité (34), Fig. G

Nivelage du disque du trait de scie

ATTENTION :

 Assurez-vous que le disque du trait de scie (25) soit installé et correctement nivelé avant toute utilisation.

1.  Nivelez le  disque du trait de scie en réglant les  vis spécialement prévues pour fixer le disque du trait de scie (24)
2.  Veuillez vérifier que le disque soit correctement nivelé par rapport à la surface de la table du banc de scie à l’aide 

d’une règle droite.  Si le disque n’est pas nivelé, veuillez recommencer en suivant  la même procédure 

Réglage de la lame

•  Pour régler l’angle d’inclinaison de la lame de scie (2) :
1.  Débloquez le levier de verrouillage (19)
2.  Tournez la molette pour le réglage de l’angle oblique (14) afin de modifier l’angle de la lame
3.  Vérifiez l’angle d’inclinaison de la lame grâce  Indicateur d’angle oblique (17) 
•  Réglez la hauteur de lame de scie grâce au dévidoir pour le réglage de la hauteur de lame (13):
•  dans le sens des aiguilles d’une montre pour élever la lame de scie ;
•  dans le sens inverse pour abaisser la lame de scie. 

Positionnement d’angle de la lame

AVERTISSEMENT : 

Veillez à n’utiliser que des lames dont le diamètre et l’alésage correspondent aux inscriptions 

présentes sur la scie. 

Remarque :

 Le couteau diviseur fourni présente une épaisseur de 2,3 mm. Veillez à n’utiliser que des lames 

présentant les caractéristiques suivantes :  Diamètre : Ø 254 - 256 mm / Épaisseur du corps : 1,7 – 1,9 mm  / Trait de 
scie : 2 ,4 – 2,7 mm / Arbre : Ø 30 mm.

Remarque :

 Reportez-vous à la Fig. H pour procéder au positionnement de la lame de scie (2).

1.  Élever la lame de scie à sa hauteur maximale en utilisant le dévidoir pour le réglage de la hauteur de lame (13)
2.  Au moyen de la molette pour le réglage de l’angle oblique (14) réglez la lame de scie de manière à ce qu’elle soit 

perpendiculaire  à la surface de la table du banc de scie

3.  Placez une équerre (non fournie) à la fois contre la surface de la table et contre la lame
4.  Desserrez la vis de réglage pour un angle de coupe à 0° (16)
5.  Réglez l’inclinaison de la lame de scie afin qu’elle soit parallèle à l’équerre
6.  Desserrez la vis de réglage de l’angle (18) et placez la molette rouge sur le 0 de l’indicateur d’angle oblique (17)
7.  Bloquez la lame de scie en position au moyen du levier de verrouillage (19) 
8.  Resserrez la vis de réglage pour un angle de coupe à 0° 
9.  Desserrez la vis de réglage pour un angle de coupe à 45° (15)
10. Positionnez la lame de scie sur un angle de 45°
11. Resserrez la vis de réglage pour un angle de coupe à 45° et vérifiez grâce à la jauge d’inclinaison. Si la jauge 

n’indique pas une inclinaison à 45°, recommencez les étapes de 9 à 11 

Alignement du couteau diviseur

Remarque : 

Le couteau diviseur est fixé à l’aide d’un bouton (34) à un support réglable dont le mouvement se produit 

dans un arc situé dans l’alignement de la lame de scie et qui est abaissé ou relevé en même temps que la lame l’est. 
Lorsque vous procédez à l’alignement du couteau diviseur, vous devez vous assurer qu’il y ait exactement le même 
espace entre le bord du couteau diviseur et les dents de la lame à partir de l’extrémité supérieure de l’arc jusqu’à 
l’extrémité inférieure. Cela indiquera que le couteau diviseur est parfaitement aligné par rapport à la lame.
1.  Une fois la lame de scie (2) en position 0°, élevez la lame de scie à sa hauteur maximale en utilisant le  dévidoir 

pour le réglage de la hauteur de lame (13)

2.  Desserrez  la vis hexagonale située à l’extrémité du disque du trait de scie (25) et relâchez un peu le disque en 

l’atteignant par le trou spécialement prévu pour accéder au disque du trait de scie (22), Fig. F 

3.  Desserrez la vis pour le réglage du couteau diviseur  (35) ainsi que la vis de verrouillage du couteau diviseur (7)
4.  Placez deux règles droites, comme par exemple des règles graduées, contre les côtés de la lame de scie et du 

couteau diviseur 

5.  Retirez les règles droites et resserrez  la vis pour le réglage du couteau diviseur, puis celle   de verrouillage du 

couteau diviseur 

6.  Vérifiez que le couteau diviseur est bien dans l’alignement de la lame de scie. Pour cela, abaissez la lame jusqu’à 

son niveau le plus bas puis, relevez-la jusqu’à sa hauteur maximale en vérifiant qu’à aucun moment la lame 
n’entre en contact avec le couteau diviseur. 

Remarque : 

la lame et le couteau diviseur ne doivent jamais se toucher. Il est primordial que couteau diviseur et lame 

soient séparés par une distance égale sur toute la plage de l’arc entre le couteau et les dents de la scie. 
7.  Si ce n’est pas le cas, reprenez les étapes 3 à 6 autant de fois que nécessaire
8.  Remettez en place le disque du trait de scie.  Le couteau diviseur est à présent aligné

Installation du couvre- lame

IMPORTANT :

 Avant de procéder à l’installation du couvre- lame, vous devez au préalable vérifier que le couteau 

diviseur soit complètement installé et parfaitement aligné avec la lame. Un mauvais alignement du couteau diviseur 
pourrait endommager le couvre- lame.
1.  Pour procéder à son installation, faites correspondre l’extrémité la plus petite du couvre-lame (3) avec le trou situé 

sur le dessus du couteau diviseur (6). 

2.  Fixez le couvre-lame sur le couteau diviseur  en introduisant l’écrou et en resserrant la vis spécialement prévue 

pour le couvre-lame (5) à l’aide d’une clé hexagonale. 

Remarque : 

Veillez à ne pas trop serrer car cela pourrait endommager le couvre-lame.

3.  Pour procéder à son retrait, desserrez et retirez la vis spécialement prévue pour fixer le couvre-lame puis, retirez 

le couvre-lame du couteau diviseur. 

AVERTISSEMENT : 

Avant d’entreprendre d’utiliser votre banc de scie, vérifiez d’abord toujours que le couvre-lame 

puisse bouger librement. Pour vous en assurer, relevez l’avant du couvre-lame et faites-le monter et descendre 
plusieurs fois. Dans le cas de mouvements latéraux, un léger  jeu peut se vérifier, mais celui-ci ne doit être que 
minimal, jamais excessif. En revanche, si  vous observez une certaine résistance ou un blocage, et vous constatez 
que le couvre-lame ne parvient pas à bouger librement, retirez-le pour en vérifier l’état puis, remettez-le en place. Si 
après avoir fait cela, vous rencontrez le même problème, ne vous servez pas de votre banc de scie d’entrepreneur et 
contactez le fabricant ou son représentant agréé.

Guide longitudinal

•  Dépliez les bras du guide longitudinal (52) et faites-les glisser dans les rails du châssis du Workcentre prévus pour 

le guide longitudinal, Fig. I

•  Les bras du guide longitudinal comportent une règle graduée. Associée à l’indicateur de position pour guide 

longitudinal, elle permet d’obtenir des mesures de largeur précises.

Rapporteur

•  Desserrez le bouton de verrouillage du banc de scie (42) et faites glisser le rail du banc de scie (49) dans la rainure 

en T du châssis du Workcentre, Fig. J 

•  Resserrez le bouton de verrouillage du banc de scie pour fixer le rapporteur (41) 

•  Le réglage de l’angle s’effectue en desserrant le bouton de réglage de l’angle (50) et en orientant le rapporteur à 

l’angle voulu

•  L’angle est indiqué par le biais du pointeur d’angle (48)
•  Positionnez le guide avant réglable (43) en desserrant les deux boulons à forme hexagonale afin de l’adapter à des 

pièces de travail de différentes tailles 

•  Inversez le sens du rapporteur et positionnez l’angle à 0° pour pouvoir utiliser le réglage de l’angle à 45° 
•  Pour obtenir une coupe nette à 45°, vous pouvez retirer le rapporteur et le réinsérer à l’envers en positionnant sur 

0° et ainsi vous servir du réglage de l’angle à 45° (45) 

Evacuation des poussières/sciures

AVERTISSEMENT :

 TOUJOURS utiliser un aspirateur ou un système d’évacuation des poussières/sciures d’atelier 

approprié.

AVERTISSEMENT : 

Les poussières/sciures produites par certaines essences de bois, par certains revêtements et 

matériaux composites contiennent des substances toxiques. Éliminez TOUJOURS les  poussières/sciures toxiques 
selon la législation et la réglementation en vigueur.
•  L’évacuation des sciures peut s’effectuer grâce à un simple aspirateur, mais les aspirateurs classiques à sac 

peuvent se remplir très rapidement. Pour une capacité d’aspiration plus importante, pensez à utiliser un Collecteur 
de sciure Triton (DCA300) conjointement à votre aspirateur.

•  La charge électrique du banc de scie associée à celle de l’aspirateur peut dépasser l’intensité nominale de vos 

rallonges ou de votre prise. Pour cette raison, branchez l’aspirateur et le banc de scie sur des prises électriques 
différentes, et mettez les deux appareils sous tension l’un après l’autre.

Branchements électriques 

Remarque :

 Le Workcentre dispose d’une prise sur câble pour faciliter le branchement des appareils électriques, Fig. K

Raccordez le Workcentre à l’alimentation grâce à la prise de secteur
•  Branchez tout appareil électrique sur la prise sur câble
1.  Les appareils DOIVENT être branchés par le biais du boîtier électrique du Workcentre
2.  Si nécessaire, il est possible d’employer des rallonges appropriées afin de rallonger le câble d’alimentation du 

Workcentre.

AVERTISSEMENT : 

N’utilisez que des rallonges en bon état, dont la section est suffisante pour transporter le courant 

demandé par l’appareil. Une rallonge trop faible entraînera une baisse de la tension, occasionnant une perte de 
puissance, une surchauffe et la défaillance du moteur de l’appareil.

Consignes d’utilisation

 

ATTENTION : 

TOUJOURS porter une protection oculaire, respiratoire et auditive adéquates, ainsi que des gants 

appropriés, pour travailler avec cet équipement.

IMPORTANT : 

Il est vivement recommandé que cet appareil soit alimenté à travers un disjoncteur différentiel 

présentant un courant résiduel de 30 mA ou moins.

IMPORTANT : 

Le module banc de scie présente une flèche indicative du sens d’avance à observer pour obtenir une 

coupe sûre.

ATTENTION : 

Ne pas déséquilibrer le Workcentre avec des pièces à scier de trop grande taille.

ATTENTION : 

Assurez-vous que le disque du trait de scie (25) soit installé et correctement nivelé avant toute 

utilisation.

Remarque : 

Consultez le manuel de votre Workcentre TWX7 pour toutes les informations et tous les schémas 

explicatifs de cet équipement.

Fonctionnement du boîtier électrique du Workcentre 

IMPORTANT : 

Le boîtier électrique a besoin d’être branché sur le secteur pour pouvoir être activé. Il se désactivera dès 

que le courant sera coupé et devra être réactivé, une fois le courant restauré, pour redevenir opérationnel.

Mise en marche et arrêt

1.  L’interrupteur marche/arrêt (W10) du Workcentre est situé sur l’avant du châssis du Workcentre, Fig. K
2.  Branchez le câble secteur sur une prise 
3.  Faites passer l’interrupteur marche/arrêt du Workcentre sur la position « O » en appuyant sur le bouton d’arrêt 

coup-de-genou 

4.  Branchez la prise de l’appareil électrique dans la prise sur câble
5.  Allumez l’appareil électrique en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt pour le faire passer en position « I »
•  Appuyez sur le bouton d’arrêt coup-de-genou pour arrêter l’appareil.

Remarque : 

Si l’alimentation électrique est interrompue en cours d’utilisation, la machine ne redémarrera pas. 

L’interrupteur marche/arrêt devra être réactivé pour reprendre la coupe.

Position de l’utilisateur et sens d’avance

•  La position principale de l’utilisateur est déterminée par l’emplacement de l’interrupteur de sécurité
•  Restez TOUJOURS à proximité immédiate de l’interrupteur, de manière à pouvoir éteindre instantanément la 

machine en cas d’urgence

•  Faites avancer la pièce à scier depuis cet emplacement en suivant la direction indiquée par les flèches présentes 

sur la surface du banc (29)

Utilisation des rallonges de table (disponibles comme accessoires)

•  Les barres de support qui sont proposées en option pour le Workcentre (support de sortie TWX7OS et support 

latéral TWX7SS) peuvent être réglées afin de fournir un support pour les grandes pièces à scier. Pour les régler, 
desserrez les boutons du support de sortie et/ou les boutons du support latéral et allongez la barre de support 
appropriée en fonction de la taille de la pièce à scier.

Réglage du rapporteur 

Remarque : 

Pour augmenter la vie utile du rapporteur (41) il est recommandé de fixer une pièce de bois sacrificielle 

au guide.
1.  Le rapporteur étant installé dans la rainure en T, desserrez le bouton de verrouillage du banc de scie (42) et le 

bouton de réglage d’angle (50)

2.  Réglez l’angle du rapporteur, visible par l’intermédiaire du pointeur d’angle (48)
3.  Serrez le bouton de réglage de l’angle fermement, mais ne serrez le bouton de verrouillage du banc de scie que 

jusqu’à ce que vous ressentiez une légère résistance, pour ainsi fixer le rapporteur dans la rainure en T

•  En variante, si vous recherchez un angle de 45° : 

1.  Retirez le rapporteur et réinstallez-le de manière que le guide avant réglable (43) soit en bord de fuite ;
2.  Veillez à ce que le pointeur d’angle indique « 0 » et serrez le bouton de réglage de l’angle ;
3.  Servez-vous du réglage de l’angle à 45° (45) pour fixer la pièce à scier

Utilisation du poussoir 

AVERTISSEMENT : 

La réalisation de coupes sur de petites pièces peut être dangereuse et demande d’utiliser un 

poussoir.
•  Un poussoir (38) est inclus avec ce produit. Toutefois, il pourra être nécessaire d’employer plus d’un poussoir pour 

couper votre pièce en toute sécurité. Pour cela, consultez la section « Réalisation de poussoirs supplémentaires » 
pour pouvoir réaliser d’autres poussoirs.

255671_Manual.indd   17

24/11/2017   08:44

Summary of Contents for TWX7CS001

Page 1: ...tructions d utilisation et consignes de s curit Instrukcja obs ugi i bezpiecze stwa Gebrauchs und Sicherheitsanweisung Istruzioni per l uso e la sicurezza Kezel si s biztons gi utas t sok Instruccione...

Page 2: ...ling advice Description of Symbols WARNING Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB A and limit the time of exposure if necessary If sound levels are uncomfortable even with ear p...

Page 3: ...saw blade must be wider than the thickness of the riving knife 2 Cutting procedures warnings a DANGER Never place your fingers or hands in the vicinity or in line with the saw blade A moment of inatt...

Page 4: ...le and the workcentre chassis Module removal Toggle the Module Locks into the unlocked position Lift the module from the chassis using the Finger Holes and slide the Module Rollers 11 from the Module...

Page 5: ...uring the Bench Locking Knob until resistance is felt to secure the Protractor Gauge in the T Slot Alternatively if a 45 angle is required 1 Remove the Protractor Gauge and reinstall so the Adjustable...

Page 6: ...t use the kerf plate may deteriorate The kerf plate must remain in good condition at all times Replace if necessary 1 Detach the Blade Guard 3 from the Riving Knife 6 by removing the screw that secure...

Page 7: ...rovided will not be made available to any third party Purchase Record Date of Purchase ___ ___ ____ Model TWX7CS001 Retain your receipt as proof of purchase Triton Precision Power Tools guarantees to...

Page 8: ...Bij een geluidsintensiteit van 85 dB A of hoger is het dragen van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist Bij oncomfortabel hoge geluidsniveaus zelfs met het dragen van g...

Page 9: ...pouw mes helpen het risico van letsel verkleinen d Zorg dat het zaag blad niet tegen de kap het spouw mes of het werkblad aan zit voordat u de machine aan zet Onbedoeld contact van deze onderdelen met...

Page 10: ...WAARSCHUWING Vingers en andere lichaamsdelen dienen niet tussen de module en het Workcenter geplaatst te worden Zie Fig B Schuif de modulerollers 11 in de module montagegeleiders en laat de module lan...

Page 11: ...de hoek stelknop stevig vast tot u weerstand voelt om de Gradenboog in de T gleuf te vergrendelen Wanneer een 45 hoek vereist is 1 Verwijder de Gradenboog en installeer opnieuw zodat de verstelbare v...

Page 12: ...ap Kerfplaat vervanging WAARSCHUWING Wanneer de zaagmodule veelvuldig gebruikt wordt verslijt de kerfplaat De kerfplaat dient in goede staat te verkeren Vervang de kerfplaat wanneer nodig 1 Ontkoppel...

Page 13: ...ovil Somerset BA22 8HZ Verenigd Koninkrijk EG verklaring van overeenstemming De ondergetekende Mr Darrell Morris Gemachtigd door Triton Verklaart dat Identificatienummer TWX7CS001 Beschrijving Zaagtaf...

Page 14: ...mples informations veuillez contacter votre municipalit ou point de vente Attention Portez toujours des protections sonores lorsque le niveau d intensit est sup rieur 85 dB A et limitez le temps d exp...

Page 15: ...sation de coupes traversant de bout en bout une pi ce d ouvrage travers toute son paisseur les carters de protection associ s d autres dispositifs de s curit permettent de limiter le risque d accident...

Page 16: ...9 Surface de la table du banc de scie 30 Porte moyeu 31 Ecrou pour s curiser la lame 32 Moyeu 33 Bride lame 34 Bouton de s curit 35 Vis pour le r glage du couteau diviseur 36 Attache pour le montage 3...

Page 17: ...tes les glisser dans les rails du ch ssis du Workcentre pr vus pour le guide longitudinal Fig I Les bras du guide longitudinal comportent une r gle gradu e Associ e l indicateur de position pour guide...

Page 18: ...une coupe longitudinale Accessoires Une large gamme d accessoires dont un kit robuste pour le d placement TWX7RTK un support lat ral TWX7SS et un support de sortie TWX7OS est disponible chez votre rev...

Page 19: ...of Conformity Le soussign M Darrell Autoris par Triton D clare que le produit Code d identification TWX7CS001 Description Module pour banc de scie d entrepreneur Est conforme aux directives suivantes...

Page 20: ...t die Belastungsdauer Sollte trotz Geh rschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten beenden Sie die Arbeit unverz glich und berpr fen Sie den Geh rschutz auf korrekten Sitz und Funktion und stellen Sie...

Page 21: ...chlie lich von autorisierten Servicetechnikern durchgef hrt werden da unsachgem e Reparaturen eine ernstzunehmende Gefahr darstellen k nnen WARNUNG Verwenden Sie zur Instandhaltung ausschlie lich iden...

Page 22: ...opf 51 Parallelanschlag 52 Parallelanschlagsarme 53 Stromschaltkasten 54 R cksetztaste 55 Schnittwinkel Sicherungsschraube Bestimmungsgem e Anwendung Effektive Tischkreiss ge f r Gehrungs Winkel und Q...

Page 23: ...ung I gezeigt wird ein Die Arme des Parallelanschlages zeigen eine Skaleneinteilung an In Verbindung mit der Parallelanschlagsanzeige k nnen hier pr zise Breitenabmessungen der Werkst cke vorgenommen...

Page 24: ...evor Sie Wartungs bzw Reinigungsarbeiten durchf hren oder Module einsetzen und entfernen WARNUNG Tragen Sie STETS Schutzkleidung inklusive Augenschutz und geeignete Schnittschutzhandschuhe wenn Sie da...

Page 25: ...IEC 61029 1 1990 IEC 61029 2 1 1993 EN55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN61000 3 2 2014 EN61000 3 3 2013 Garantie Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Webs...

Page 26: ...TENZIONE Indossare sempre protezioni per le orecchie quando il livello sonoro supera i 85 dB A e limitare il tempo di esposizione se necessario Se i livelli sonori diventano sgradevoli anche con la pr...

Page 27: ...eo divisore durante il taglio Utilizzare sempre la guardia e altri dispositivi di sicurezza quando si si realizzano tagli longitudinali c Riposizionare la guardia della lama dopo aver realizzato quals...

Page 28: ...minare il giogo tra il modulo e il telaio del Workcentre Rimozione Modulo Muovere il modulo finch non scatta in posizione sbloccato Sollevare il modulo dal telaio utilizzando i fori per le dita e far...

Page 29: ...ga visualizzato l angolo di 0 e bloccare la manopola di regolazione angolo 3 Utilizzare la guida angolare 45 45 per fissare il pezzo Uso dello spingipezzo ATTENZIONE l esecuzione di tagli su piccoli p...

Page 30: ...i Sostituire se necessario 1 Staccare la guardia lama 3 dal cuneo divisore 6 togliendo la vite che fissa la guardia al cuneo divisore 2 Allentare la vite esagonale si trova nella parte anteriore della...

Page 31: ...l Somerset BA22 8HZ Regno Unito Dichiarazione di conformit CE Il sottoscritto Sig Darrell Morris come autorizzato da Triton Dichiara che il prodotto Codice di identificazione TWX7CS001 Descrizione Mod...

Page 32: ...informaci n a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje ADVERTENCIA Utilice siempre protecci n auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB A o cuando est expuesto durante largos p...

Page 33: ...de corte no est en contacto con el protector la cu a de separaci n o la pieza de trabajo El contacto del disco de corte con alguna de estas piezas podr a provocar lesiones personales e Ajuste la cu a...

Page 34: ...rectamente Los tornillos para nivelar la mesa 28 deben ajustarse de forma adecuada para evitar el movimiento entre la mesa y el bastidor del Workcentre Desmontaje del m dulo Desbloquee los cierres de...

Page 35: ...gran tama o Ajuste los soportes a la longitud requerida mediante las perillas del soporte de salida y las perillas de ajuste del soporte lateral Ajuste del transportador de ngulos Nota Para increment...

Page 36: ...a si es necesario 1 Retire el protector de la hoja 3 fuera de la cu a de separaci n 6 siguiendo las indicaciones de la secci n Instalaci n del protector de la hoja y accesorios en modo inverso 2 Utili...

Page 37: ...Lufton Trading Estate Yeovil Somerset BA22 8HZ Reino Unido Declaraci n de conformidad CE El abajo firmante Mr Darrell Morris Autorizado por Triton Declara que el producto C digo de identificaci n TWX7...

Page 38: ...oros da especifica o s o determinados de acordo com a norma EN60745 ou por padr o internacional similar Os valores consideram o uso normal da ferramenta sob condi es de trabalho normais Uma ferramenta...

Page 39: ...pode tornar a l mina separadora inefetiva ao reduzir a probabilidade de contragolpe f Para que a l mina separadora opere corretamente deve ser engatada na pe a de trabalho A l mina separadora inefica...

Page 40: ...os inserir ou remover m dulos ou fazer quaisquer ajustes AVISO Use SEMPRE luvas adequadas prova de cortes quando manusear a l mina de serra Caso n o fa a isso poder se cortar ou ferir Instala o do par...

Page 41: ...o AVISO Use SEMPRE prote o ocular auricular e respirat ria adequadas bem como luvas apropriadas quando trabalhar com esta ferramenta IMPORTANTE Recomenda se que esta ferramenta seja alimentada atrav s...

Page 42: ...u do pelo fabricante pela assist ncia t cnica autorizada ou por pessoal qualificado para evitar perigos E isto tamb m se aplica aos cabos de alimenta o el trica da ferramenta Substitui o da l mina de...

Page 43: ...ssinado Sr Darrell Morris Conforme autorizado por Triton Declara que o equipamento C digo de identifica o TWX7CS001 Descri o Serra de Empreiteiro Est em conformidade com os seguintes padr es e diretiv...

Page 44: ...adzami lokalnymi lub sprzedawc OSTRZE ENIE Je eli poziom ha asu przekracza 85 dB A nale y zawsze stosowa rodki ochrony s uchu oraz je li to konieczne ograniczy czas nara enia s uchu na nadmierny ha a...

Page 45: ...koliczno ciach nie mo na zapobiec efektowi odrzutu g U ywaj poprawnej tarczy dla klinu rozszczepiaj cego Aby klin rozszczepiaj cy dzia a prawid owo rednica tarczy tn cej musi pasowa do odpowiedniego k...

Page 46: ...przesu rolki 11 z toru monta owego patrz Rys B Poziomowanie modu u Dokonaj wypoziomowania modu u poprzez regulacj wkr t w szpulowych 23 oraz wkr t w poziomuj cych 28 w kolejno ci wskazanej na Rys D S...

Page 47: ...o ci od tarczy tn cej 2 Ci cie OSTRZE ENIE NIGDY nie nale y manipulowa cz ciami kt re znajduj si blisko tarczy tn cej 2 kiedy jest ona w ruchu b d kiedy w cznik znajduje si w pozycji ON Nie dostosowa...

Page 48: ...czenie Utrzymuj maszyn w czysto ci przez ca y czas brud i kurz powoduj szybsze zu ycie element w wewn trznych i skracaj okres eksploatacji urz dzenia Nale y czy ci korpus urz dzenia mi kk szczotk lub...

Page 49: ...nited Kingdom Deklaracja Zgodno ci WE Ni ej podpisany Mr Darrell Morris upowa niony przez Triton O wiadcza e Kod identyfikacyjny TWX7CS001 Opis Modu pilarki sto owej Produkt jest zgodny z nast puj cym...

Page 50: ...8 IPX0 1750 8 254 x 30 x 2 6 40 EN 847 1 255 1 0 1 8 0 1 2 6 0 1 30 679 x 422 x 449 775 90 86 1 45 59 5 1 600 670 851 x 775 64 5 32 6 15 TWX7 TWX7CS001 46 LPA 92 3 LWA 104 6 K 2 5 85 85 EN61029 1 www...

Page 51: ...51 RU 1 a 2 a 3 a 4 a 30 5 a 1 a 2 150 50 2 3...

Page 52: ...7 8 9 10 11 12 13 14 15 45 16 0 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 1 40 2 41 42 43 44 45 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 Triton TWX7 15 20 Triton www tritontools com...

Page 53: ...6 34 G 25 1 24 2 2 1 19 2 14 3 17 13 2 3 254 256 1 7 1 9 2 4 2 7 30 2 H 1 13 2 14 3 4 0 16 5 6 18 17 7 19 8 0 9 45 15 10 45 11 45 45 45 45 9 11 34 1 2 0 13 2 25 22 F 3 35 7 4 5 6 7 3 6 8 1 3 6 2 5 3 5...

Page 54: ...3 2 0 3 45 45 38 2 2 TWX7OS TWX7SS Triton 51 41 1 41 2 3 2 3 4 5 3 1 41 2 51 2 152 38 1 2 41 3 3 2 4 25 5 6 150 38 51 2 0 1 19 2 14 2 3 0 1 19 2 14 2 3 Triton TWX7RTK TWX7SS TWX7OS Triton www toolspar...

Page 55: ...08 2016 Darrell Morris Powerbox International Limited Company No 06897059 Powerbox Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil Somerset BA22 8HZ United Kingdom CE Darrell Morris Triton TWX7CS001 2006 42...

Page 56: ...lhaszn l si helyre ha l tezik ilyen Keresse meg a helyileg illet kes hat s gokat vagy a forgalmaz t az jrafelhaszn l sra vonatkoz tan csok rt FIGYELEM Mindig viseljen hall sv d eszk zt ha a zajszint m...

Page 57: ...t s t Az asztali k rf r szre vonatkoz biztons gi tudnival k 1 V d elemekre vonatkoz figyelmeztet sek a Hagyja a szersz m v d elemeit a hely k n A v d elemeknek m k d k pes llapotban helyesen felszerel...

Page 58: ...gelytart 31 F r szlapr gz t anya 32 Tengely 33 Al t tt rcsa 34 R gz t gomb 35 Has t k s ll t csavarja 36 R gz t f l 37 R gz t csavar 38 Nyom p lca 39 1 sz t bbfunkci s szersz m 40 2 sz t bbfunkci s sz...

Page 59: ...hat azonban nem lehet t lzott nagys g Amennyiben b rmilyen ellen ll st vagy elt m d st tapasztal s a f r szlapv d burkolat nem mozog szabadon szerelje le a burkolatot vizsg lja meg majd szerelje vissz...

Page 60: ...egyz s A m velet l p sei megegyeznek a Has t ferdev g s elv gz se c szakasz l p seivel kiv ve hogy a f r szlap sz ge 0 t l elt r rt kre van be ll tva Amennyiben a munkadarab t ll pi a M szaki adatok c...

Page 61: ...garancia nem vonatkozik ipari jelleg haszn latra tov bb ltal nos jelleg kop sra illetve a term k nem rendeltet sszer haszn lat b l ered meghib sod s ra Regisztr ljon az interneten 30 napon bel l Vona...

Page 62: ...vn ho odpadu Za zen odevzdejte k recyklaci V p pad dotaz kontaktujte p slu n ad nebo prodejce VAROV N Pokud hladina hluku p es hne 85 dB A v dy noste chr ni e sluchu a omezte dobu pr ce s elektron ad...

Page 63: ...k ochrann ho krytu rozv rac ho kl nu ani materi lu Ne mysln kontakt t chto prvk s kotou em by mohl zp sobit nebezpe nou situaci e Rozv rac kl n nastavte tak jak je pops no v n vodu Nespr vn poloha a n...

Page 64: ...ak d l chyb t nebo bude po kozen nechejte si tyto d ly vym nit p edt m ne s n ad m za nete pracovat D LE IT Nezapome te si p e st tak n vod k Pracovn mu centru Triton Na www tritontools com najdete in...

Page 65: ...Pracovn centrum k elektrick s ti pomoc z str ky Pou ijte koncovou z suvku abyste p ipojili elektron ad k elektrick s ti 1 Elektron ad mus b t p ipojeno p es z suvku na Pracovn m centru 2 Pokud je t e...

Page 66: ...odn kabel p ed ka d m pou it m Opravy m e prov d t pouze certifikovan servisn st edisko Triton Toto doporu en se tak t k prodlu ovac ch kabel kter pou v te spole n s n ad m V m na pilov ho kotou e VAR...

Page 67: ...ejte jako potvrzen zakoupen v robkuPokud se b hem 3 let ode dne n kupu objev z vada v robku spole nosti Triton Precision Power Tools kter byla zp soben vadou materi lu nebo vadn m zpracov n m Triton o...

Page 68: ...ci st mimo dosahu n radia Pri rozpt lenie m e d js k strate kontroly V etci okolostojaci by mali st v bezpe nej vzdialenosti od pracovnej plochy N radie v dy vypojte z elektrickej siete ak vykon vate...

Page 69: ...e kot prere e cel hr bku materi lu c Ak vykon vate tak rez pri ktorom je potrebn ochrann kryt a roztv rac klin odstr ni cel syst m ochrann ho krytu po dokon en rezu op pripevnite Ochrann kryt a roztv...

Page 70: ...ladzuje kot Pri rezan tvrd ch drev n bu te zvl opatrn Tvrd ie materi ly prin aj v odpor a t m vytv raj v ie mno stvo tepla na kot u a na motore tak e s treba astej ie intervaly chladenia vzduchu Vybal...

Page 71: ...ka Pracovn centrum obsahuje izolovan sp na so vstavanou z suvkou pre jednoduch zapojenie elektrick ho n radia vi obr K Pripojte Pracovn centrum do elektrickej siete pomocou z str ky Pou ite vstavan z...

Page 72: ...hnut Vibr ciami sa m u v priebehu asu uvo ni Pravidelne kontrolujte pr vodn k bel pred ka d m pou itiu Opravy m e robi iba certifiko van servisn stredisko Triton Toto odpor anie sa takej t ka predl ov...

Page 73: ...3 2 2014 EN61000 3 3 2013 Pokia sa behom 3 ro n odo d a n kupu objav porucha v robku spolo nosti Triton Precision Power Tools ktor bola sp soben chybou materi lu alebo chybn m spracovan m Triton opra...

Page 74: ...ima kulak koruyucu kullan n ve gerekirse maruz kalma s resini s n rland r n Kulak korumas kullan ld zaman bile ses d zeyleri rahats z edici ise el aletini kullanmay hemen b rak n ve kulak korumas n n...

Page 75: ...er g venlik cihazlar yaralanma riskini azaltmaya yard mc olur c Muhafazan n yarma kamas n n s k lmesini gerektiren bir i lemi rn kini a ma tamamlad ktan sonra muhafaza sistemini hemen geri tak n Muha...

Page 76: ...kart n ve inceleyin T m zelliklerini ve i levlerini tamamen renin El aletinin t m par alar n n mevcut ve iyi konumda oldu undan emin olun Herhangi bir par as eksik veya hasar g rm se bu el aletini ku...

Page 77: ...tlerini g kayna na ba lamak i in Arka Prizi kullan n 1 Elektrikli el aletleri Merkezinin alter kutusuna ba lanmal d r 2 Gerekti i takdirde Merkezinin kendi elektrik kablosunu uzatmak i in uygun uzatma...

Page 78: ...Aletin elektrik kablosunu her kullan mdan nce hasar veya a nmaya kar denetleyin Elektrik kablosu hasar g rd takdirde bir g venlik tehlikesinin ortaya kmamas i in retici servis temsilcisi veya benzer e...

Page 79: ...kmas durumunda Triton un hatal par ay cretsiz olarak tamir edece ini veya kendi takdirine g re de i tirece ini bu r n sat n alan ki iye garanti eder Bu garanti ticari kullan m i in ge erli olmad gibi...

Page 80: ......

Reviews: