background image

6

8. DISPOSITIVI DI SICUREZZA

Arresto d’emergenza del TU16A: 

In qualsiasi situazione d’emergenza, rilasciando la leva 

“uomo morto”, il movimento di salita o di discesa si 

interrompe in seguito all’arresto dell’alimentazione di 

aria nel martinetto pneumatico auto-invertitore.

Sicurezza del disinnesto: 

I modelli TU sono dotati di un dispositivo di disinnesto 

“doppia azione” che obbliga ad effettuare una manovra 

deliberata per provocare il disinnesto dell’apparecchio.

Dispositivo di sicurezza di limitazione 

sovracca rico: 

Tutti i modelli prevedono un sistema di coppiglie di 

sicurezza a taglio. In caso di eccessivo sovraccarico, 

una o più coppiglie (a seconda dei modelli), situate 

sulla leva della marcia avanti, si spezzano, rendendo 

impossibile la continuazione del movimento; rimane 

tuttavia possibile la manovra di discesa o di rilascio dello 

sforzo, con l’utilizzo della leva della retromarcia.

Sostituzione delle coppiglie di sicurezza: 

La Fig. 11 e 12 mostra il posizionamento delle coppiglie 

di sicurezza sui diversi modelli.
Togliere la leva della marcia avanti. Rimuovere le 

coppiglie spezzate. Pulire la sede delle coppiglie. 

Riposizionare la leva della marcia avanti, facendo 

coincidere i fori e posizionare le nuove coppiglie.

   

ATTENZIONE   

   

Le coppiglie spezzate vanno sostituite con coppiglie 

tirfor

®

 dello stesso modello; è vietato utilizzare 

materiali diversi.
Per l’approvvigionamento, occorre rivolgersi ai 

rivenditori autorizzati TRACTEL

®

 o diretta mente ad 

una società del gruppo TRACTEL

®

.

Prima di rimettere in funzione l’apparecchio, ci si 

dovrà  accertare  che  sia  stata  eliminata  la  causa  del 

sovraccarico. Per evitare arresti prolungati, si consiglia 

di prevedere una scorta di coppiglie di ricambio.

9.  MESSA FUORI ESERCIZIO E 

STOCCAGGIO

E’ indispensabile mettere l’apparecchio fuori carico ed 

eliminare la tensione del cavo prima di disinnestarlo. 

Disinnestare l’apparecchio, sfilare il cavo ed arrotolarlo 

sulla sua rotella. Stoccare l’apparecchio ben lubrificato 

in un luogo asciutto ed al riparo delle intemperie.

10. CAVI

Per garantire la sicurezza d’impiego degli apparecchi 

supertirfor™, è essenziale che essi vengano utilizzati 

esclusivamente con i cavi tirfor

®

, studiati appositamente 

per  questi  apparecchi.  Questi  cavi  prevedono  una 

trefolatura di colore rosso, visibile a nuovo.

Un’estremità del cavo prevede un gancio di sicurezza 

montato sull’anello del cavo munito di un occhiello e 

serrato con un manicotto metallico (Fig. 13). L’altra 

estremità del cavo è saldata e molata (Fig.14).

Le buone condizioni del cavo rappresentano una 

garanzia di sicurezza, nella stessa misura del buono 

stato dell’apparecchio.

E’ quindi necessario sorvegliare costantemente le 

condizioni del cavo, pulirlo ed ingrassarlo con un panno 

imbevuto di olio o di grasso. Evitare gli oli e i grassi che 

contengono bisolfuro di molibdeno o additivi graffitati.

Esame visivo del cavo: 

Quando  è  in  utilizzo,  il  cavo  deve  essere  esaminato 

quotidianamente al fine di rilevare i segni di un eventuale 

deterioramento  (deformazione,  rottura  dei  fili:  Fig. 15). 

In  caso  di  apparente  deterioramento,  far  verificare  il 

cavo da una persona competente. Qualsiasi cavo il cui 

diametro nominale, a causa dell’usura, si sia ridotto del 

10%, deve essere eliminato (misurare come indicato 

(Fig. 16).

   

ATTENZIONE   

   

Si raccomanda, soprattutto per le operazioni di 

sollevamento, di accertarsi che la lunghezza del cavo 

sia superiore alla corsa da utilizzare. Prevedere almeno 

un metro supplementare che deve sempre oltrepassare 

il carter dell’apparecchio dal lato dell’aggancio.
Per il sollevamento e la discesa di carichi su cavi di 

grande lunghezza, si dovrà impedire al carico di ruotare 

per evitare la detrefolatura del cavo.
Impedire inoltre che un cavo teso possa sfregare su un 

ostacolo ed utilizzare unicamente pulegge di diametro 

adeguato. Non esporre il cavo ad una temperatura 

superiore a 100°C né all’aggressione di agenti 

meccanici o chimici.

   

ATTENZIONE   

   

In caso di utilizzo degli apparecchi supertirfor™ 

con fune di grande lunghezza (> a 80 metri), o 

con sospensione, o carrucola di rinvio, TRACTEL

®

 

raccomanda di utilizare funi speciali:

-  per il supertirfor™ TU32A : fune  supertirfor™ HD - 

codice 12311,

- per il supertirfor™ TU16A : fune  supertirfor™ HD - 

codice 8921.

11.   MANUTENZIONE 

DELL’APPARECCHIO

Qualunque  operazione  di  manutenzione  dovrà  essere 

fatta con l’argano fuori carico e con i collegamenti 

staccati. La manutenzione dell’apparecchio consiste 

nel  pulirlo,  nel  lubrificarlo  e  nel  farlo  controllare 

periodicamente (almeno annualmente) da un tecnico 

autorizzato TRACTEL

®

.

FR

GB

IT

NL

Summary of Contents for supertirfor TU-A Series

Page 1: ...ho pneum tico com mordentes GB Operating and maintenance instruction Original manual ES Manual de empleo y mantenimiento Traducci n del manual original IT Istruzioni d uso e manutenzione Traduzione de...

Page 2: ...the quality of its products the TRACTEL Group reserves the right to modify the specifications of the equipment described in this manual The companies of the TRACTEL Group and their agents or distribut...

Page 3: ...in this manual can only be used for pulling and lifting operations They should never be used for lifting persons 6 Never attempt to overload the machine 7 The hoists described in this manual can neve...

Page 4: ...rtirfor makes this hoist a unique product on the market The hoist is fast to set up and easy to use The self reversing cylinder is self lubricated and requires no lubrication oil It is also equipped w...

Page 5: ...system immediately stops TU32A 1 Close the master valve FIg 22 h 2 Open the purge valve FIg 22 f 3 At this stage the cylinder is open and the connecting rod Fig 22 c can be moved easily Secure the co...

Page 6: ...od condition The cable should be checked regularly cleaned and lubricated using a cloth moistened with oil or grease Do not use greases containing molybdenum disulphide or graphite additives Visual in...

Page 7: ...in reverse until the cable end comes near to the casing 13 MALFUNCTIONS 1 PIN RUPTURE If the forward lever turns freely on its pin without driving the mechanism this means that the safety pins have sh...

Page 8: ...stantemente sus productos el Grupo TRACTEL se reserva el derecho de hacer cualquier modificaci n que crea til en los productos descritos en el presente manual TRACTEL Ib rica y sus distribuidores auto...

Page 9: ...lamente para la tracci n y la elevaci n de materiales No se deben utilizar para la elevaci n de personas 6 Nunca se debe hacer trabajar al aparato con una carga o un esfuerzo superior a la carga m xim...

Page 10: ...ntaci n son de una gran rapidez El gato auto inversor es autolubricado y no requiere de aceite de lubricaci n tambi n est equipado de un filtro de entrada que preserva el circuito neum tico ATENCI N R...

Page 11: ...se para inmediatamente TU32A 1 Cerrar la llave general Fig 22 h 2 Abrir la llave de purga Fig 22 f 3 En esta etapa el gato est libre y la biela Fig 22 c puede ser desplazada f cilmente Fijar la biela...

Page 12: ...n lugar seco y al abrigo de las intemperies 10 CABLES Paragarantizarlaseguridaddeutilizaci ndelosaparatos supertirfor es esencial utilizarlos exclusivamente con cables tirfor dise ados especialmente p...

Page 13: ...del mismo modelo fijar el aparato por cualquier otro medio diferente a su rgano de amarre bloquear el aparato impidiendo su auto alineaci n en la direcci n de la carga utilizar el cable del aparato c...

Page 14: ...iana si riserva di eseguire ogni modifica che riterr utile al materiale de scritto in questo libretto Le societ del Gruppo TRACTEL come pure i propri rivenditori autorizzati Vi forniranno su semplice...

Page 15: ...utilizzati unicamente per la trazione e il sollevamento di materiali Essi non devono in nessun caso essere utilizzati per il sollevamento di persone 6 Non applicare in nessun caso un carico o uno sfo...

Page 16: ...netto auto invertitore auto lubrificato e non necessita quindi di olio di lubrificazione inoltre munito di un filtro di entrata che protegge il circuito pneumatico ATTENZIONE Si raccomanda di tenere l...

Page 17: ...mediatamente TU32A 1 Chiudere il rubinetto generale Fig 22 h 2 Aprire il rubinetto di spurgo Fig 22 f 3 A questo punto il cilindro libero e la biella Fig 22 c pu essere spostata facilmente Fissare la...

Page 18: ...vi tirfor studiati appositamente per questi apparecchi Questi cavi prevedono una trefolatura di colore rosso visibile a nuovo Un estremit del cavo prevede un gancio di sicurezza montato sull anello de...

Page 19: ...re il cavo dell apparecchio come mezzo di imbracatura applicare un carico sull estremit del cavo che fuoriesce dal lato dell aggancio dare dei colpi sugli organi di comando manovrare in marcia avanti...

Page 20: ...ervase o direito de efectuar qualquer modifica o que julgue til nos aparelhos descritos neste manual LUSOTRACTEL e seus distribuidores autorizados facultar o sempre que necess rio toda a documenta o t...

Page 21: ...ara a trac o e a eleva o de materiais N o devem ser utilizados para a eleva o de pessoas 6 Nunca se deve trabalhar com o aparelho com uma carga ou esfor o superiores carga m xima prevista 7 Os guincho...

Page 22: ...o extremamente r pidos O cilindro auto inversor auto lubrificado e n o requer leo de lubrifica o Tamb m est equipado com um filtro de entrada que preserva o circuito pneum tico ATEN O Recomendamos que...

Page 23: ...diatamente TU32A 1 Fechar a torneira geral Fig 22 h 2 Abrir a torneira de purga Fig 22 f 3 Neste est gio o cilindro est livre e a biela Fig 22 c pode ser facilmente deslocada Fixar a biela com o seu p...

Page 24: ...das intemp ries 10 CABOS De modo a garantir a seguran a de uso dos aparelhos supertirfor essencial utiliz los exclusivamente com cabos tirfor especialmente concebidos para estes aparelhos Estes cabos...

Page 25: ...por qualquer outro meio al m do seu rg o de amarra o Bloquear o aparelho impedindo o auto alinhamento na direc o da carga Utilizar o cabo do aparelho como meio para atar a carga Aplicar uma carga na...

Page 26: ...8 9 14 13 2 3 7 10 15 5 4 8 6 1 11 12 16 A max 1 5 x...

Page 27: ...n B 17 21 18 TU16A TU16A A B B 1 2 2 1 1 2 A 19 TU32A TU32A a m l k j i f e d c b g h a j j i f d c b g h 20 22...

Page 28: ...ertreten durch vertegenwoordigd door representada por repr senteret af edustajana representert ved f retr ds av reprezentowany przez k pvisel zastoupen reprezentat de catre zast pen ki ga predstavlja...

Page 29: ...tons gi szab lyoknak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb NL VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voor schriften is die van toepassing zijn op de datum...

Page 30: ...MER SARJANUMERO SERIENUMMER SERIENR NR SERII N SZ RIASZ M V ROBN SLO N NR DE SERIE V ROBN SLO SERIJSKA T TU16A TU32A supertirfor MARQUE MAKE MARCA MARCA MARKE MERK MARCA M RKE MERKKI MERKE M RKE MARKA...

Page 31: ...me dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o INSPECTION VERIFICACIONES VERIFICHE VERIFICA O Date Fecha Dat...

Page 32: ...TEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PL TRACTEL POLSKA Sp Zo o ul Bys awska 82 04 993 Warszawa T 22 616 42 44 Fax 22 616 42 47...

Reviews: