background image

6

8. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Parada de emergencia del TU16A: 

En cualquier situación de urgencia, al soltar la palanca 
“hombre muerto”, el movimiento de subida o de bajada 
se para tras la parada de la alimentación de aire en el 
gato neumático auto-inversor.

Seguridad de desembragado: 

Los modelos TU están dotados de un dispositivo 
de desembragado de “doble acción” que obliga a 
efectuar una maniobra deliberada para provocar el 
desembragado del aparato.

Dispositivo de seguridad que limita las 

sobrecargas: 

Todos los modelos incluyen un sistema de pasadores de 
seguridad con cizalla. En caso de sobrecarga excesiva, 
uno o varios pasadores (según los modelos), situados 
sobre la palanca de marcha adelante, se cizallan, 
haciendo imposible la continuación del movimiento, 
aunque la maniobra de bajada o de soltado del esfuerzo 
sigue siendo posible por la palanca de marcha atrás.

Reemplazo de los pasadores de seguridad: 

La Fig. 11 y 12 muestra el emplazamiento de los 
pasadores de seguridad en los diferentes modelos. 
Retirar la palanca de marcha adelante. Retirar los 
pasadores cizallados. Limpiar el alojamiento de los 
pasadores. Volver a colocar la palanca de marcha 
adelante in situ, haciendo coincidir los agujeros y 
posicionar los nuevos pasadores.

   

ATENCIÓN   

   

Está prohibido reemplazar pasadores cizallados 

por medios diferentes a los pasa dores tirfor

®

 del 

mismo modelo.
Para el aprovisionamiento, hay que dirigirse 

a los distribuidores autorizados TRACTEL

®

 o 

directamente a una sociedad del grupo TRACTEL

®

.

Antes de volver a poner en operación el aparato, debe 
cerciorarse de que la causa de sobrecarga se haya 
suprimido. Para evitar paradas prolon gadas, prever 
conservar una provisión de pasadores de recambio.

9.  PUESTA FUERA DE SERVICIO  

Y ALMACENAMIENTO

Es indispensable poner el aparato fuera de carga y 
suprimir la tensión del cable antes de desem bragarlo. 
Desembragar el aparato, desplegar el cable y enrollarlo 
con cuidado en su carrete. Almacenar el aparato bien 
lubricado en un lugar seco y al abrigo de las intemperies.

10. CABLES

Para garantizar la seguridad de utilización de los aparatos 

supertirfor™, es esencial utilizarlos exclusivamente con 

cables tirfor

®

, diseñados especialmente para estos 

aparatos. Estos cables incluyen un trenzado de color 

rojo, aparente cuando está nuevo.
Un extremo del cable lleva un gancho de seguridad 

montado sobre un bucle del cable equipado de un 

terminal y engarzado en un manguito metálico (Fig. 13). 

El otro extremo del cable está soldado y moldeado 

(Fig.14).

El buen estado del cable es una garantía de 

seguridad, al mismo nivel que el buen estado del 

aparato.

Por lo tanto es necesario vigilar constantemente el 

estado del cable, limpiarlo y engrasado con un paño 

embebido de aceite o de grasa. Evitar las grasas y 

aceites que contengan bisulfuro de molibdeno o aditivos 

de grafito.

Examen visual del cable: 

El cable se debe examinar cotidianamente cuando 

está en utilización con el fin de detectar los signos de 

deterioro eventual (deformación, ruptura de hilo: Fig. 

15).  En  caso  de  deterioro  aparente,  hacer  verificar  el 

cable por una persona competente. Todo cable cuyo 

desgaste haya reducido el diámetro nominal en un 10% 

se debe eliminar (medir tal como se indica Fig. 16).

   

ATENCIÓN   

   

Se recomienda, especialmente para las operaciones de 

elevación, cerciorarse de que la longitud del cable sea 

superior a la carrera por utilizar. Prever por lo menos 

un metro suplementario que siempre debe exceder el 

cárter del aparato del lado del amarre.
Para el levantamiento y la bajada de las cargas sobre 

cables de gran longitud, se impedirá que la carga gire 

con el fin de evitar el desbobinado del cable.
Nunca dejar que un cable tendido ejerza un frotamiento 

sobre un obstáculo y sólo utilizar poleas de un diámetro 

adecuado. No exponer el cable a una temperatura 

superior a 100°C ni a la agresión de agentes mecánicos 

o químicos.

   

ATENCIÓN   

   

En caso de utilización de los aparatos supertirfor™ 

con cable de gran longitud (> a 80 metros), o 

con mufla, o con polea de transmisión, TRACTEL

®

 

recomienda utilizar cables especiales:

-  para el supertirfor™ TU32A: cable  supertirfor™ HD - 

código 12311,

-  para el supertirfor™ TU16A: cable  supertirfor™ HD - 

código 8921.

ES

DE

NL

Summary of Contents for supertirfor TU-A Series

Page 1: ...ho pneum tico com mordentes GB Operating and maintenance instruction Original manual ES Manual de empleo y mantenimiento Traducci n del manual original IT Istruzioni d uso e manutenzione Traduzione de...

Page 2: ...the quality of its products the TRACTEL Group reserves the right to modify the specifications of the equipment described in this manual The companies of the TRACTEL Group and their agents or distribut...

Page 3: ...in this manual can only be used for pulling and lifting operations They should never be used for lifting persons 6 Never attempt to overload the machine 7 The hoists described in this manual can neve...

Page 4: ...rtirfor makes this hoist a unique product on the market The hoist is fast to set up and easy to use The self reversing cylinder is self lubricated and requires no lubrication oil It is also equipped w...

Page 5: ...system immediately stops TU32A 1 Close the master valve FIg 22 h 2 Open the purge valve FIg 22 f 3 At this stage the cylinder is open and the connecting rod Fig 22 c can be moved easily Secure the co...

Page 6: ...od condition The cable should be checked regularly cleaned and lubricated using a cloth moistened with oil or grease Do not use greases containing molybdenum disulphide or graphite additives Visual in...

Page 7: ...in reverse until the cable end comes near to the casing 13 MALFUNCTIONS 1 PIN RUPTURE If the forward lever turns freely on its pin without driving the mechanism this means that the safety pins have sh...

Page 8: ...stantemente sus productos el Grupo TRACTEL se reserva el derecho de hacer cualquier modificaci n que crea til en los productos descritos en el presente manual TRACTEL Ib rica y sus distribuidores auto...

Page 9: ...lamente para la tracci n y la elevaci n de materiales No se deben utilizar para la elevaci n de personas 6 Nunca se debe hacer trabajar al aparato con una carga o un esfuerzo superior a la carga m xim...

Page 10: ...ntaci n son de una gran rapidez El gato auto inversor es autolubricado y no requiere de aceite de lubricaci n tambi n est equipado de un filtro de entrada que preserva el circuito neum tico ATENCI N R...

Page 11: ...se para inmediatamente TU32A 1 Cerrar la llave general Fig 22 h 2 Abrir la llave de purga Fig 22 f 3 En esta etapa el gato est libre y la biela Fig 22 c puede ser desplazada f cilmente Fijar la biela...

Page 12: ...n lugar seco y al abrigo de las intemperies 10 CABLES Paragarantizarlaseguridaddeutilizaci ndelosaparatos supertirfor es esencial utilizarlos exclusivamente con cables tirfor dise ados especialmente p...

Page 13: ...del mismo modelo fijar el aparato por cualquier otro medio diferente a su rgano de amarre bloquear el aparato impidiendo su auto alineaci n en la direcci n de la carga utilizar el cable del aparato c...

Page 14: ...iana si riserva di eseguire ogni modifica che riterr utile al materiale de scritto in questo libretto Le societ del Gruppo TRACTEL come pure i propri rivenditori autorizzati Vi forniranno su semplice...

Page 15: ...utilizzati unicamente per la trazione e il sollevamento di materiali Essi non devono in nessun caso essere utilizzati per il sollevamento di persone 6 Non applicare in nessun caso un carico o uno sfo...

Page 16: ...netto auto invertitore auto lubrificato e non necessita quindi di olio di lubrificazione inoltre munito di un filtro di entrata che protegge il circuito pneumatico ATTENZIONE Si raccomanda di tenere l...

Page 17: ...mediatamente TU32A 1 Chiudere il rubinetto generale Fig 22 h 2 Aprire il rubinetto di spurgo Fig 22 f 3 A questo punto il cilindro libero e la biella Fig 22 c pu essere spostata facilmente Fissare la...

Page 18: ...vi tirfor studiati appositamente per questi apparecchi Questi cavi prevedono una trefolatura di colore rosso visibile a nuovo Un estremit del cavo prevede un gancio di sicurezza montato sull anello de...

Page 19: ...re il cavo dell apparecchio come mezzo di imbracatura applicare un carico sull estremit del cavo che fuoriesce dal lato dell aggancio dare dei colpi sugli organi di comando manovrare in marcia avanti...

Page 20: ...ervase o direito de efectuar qualquer modifica o que julgue til nos aparelhos descritos neste manual LUSOTRACTEL e seus distribuidores autorizados facultar o sempre que necess rio toda a documenta o t...

Page 21: ...ara a trac o e a eleva o de materiais N o devem ser utilizados para a eleva o de pessoas 6 Nunca se deve trabalhar com o aparelho com uma carga ou esfor o superiores carga m xima prevista 7 Os guincho...

Page 22: ...o extremamente r pidos O cilindro auto inversor auto lubrificado e n o requer leo de lubrifica o Tamb m est equipado com um filtro de entrada que preserva o circuito pneum tico ATEN O Recomendamos que...

Page 23: ...diatamente TU32A 1 Fechar a torneira geral Fig 22 h 2 Abrir a torneira de purga Fig 22 f 3 Neste est gio o cilindro est livre e a biela Fig 22 c pode ser facilmente deslocada Fixar a biela com o seu p...

Page 24: ...das intemp ries 10 CABOS De modo a garantir a seguran a de uso dos aparelhos supertirfor essencial utiliz los exclusivamente com cabos tirfor especialmente concebidos para estes aparelhos Estes cabos...

Page 25: ...por qualquer outro meio al m do seu rg o de amarra o Bloquear o aparelho impedindo o auto alinhamento na direc o da carga Utilizar o cabo do aparelho como meio para atar a carga Aplicar uma carga na...

Page 26: ...8 9 14 13 2 3 7 10 15 5 4 8 6 1 11 12 16 A max 1 5 x...

Page 27: ...n B 17 21 18 TU16A TU16A A B B 1 2 2 1 1 2 A 19 TU32A TU32A a m l k j i f e d c b g h a j j i f d c b g h 20 22...

Page 28: ...ertreten durch vertegenwoordigd door representada por repr senteret af edustajana representert ved f retr ds av reprezentowany przez k pvisel zastoupen reprezentat de catre zast pen ki ga predstavlja...

Page 29: ...tons gi szab lyoknak ALKALMAZOTT RENDELKEZ SEK L sd al bb NL VERKLAART DAT De in hieronder beschreven uitrusting conform de technische veiligheids voor schriften is die van toepassing zijn op de datum...

Page 30: ...MER SARJANUMERO SERIENUMMER SERIENR NR SERII N SZ RIASZ M V ROBN SLO N NR DE SERIE V ROBN SLO SERIJSKA T TU16A TU32A supertirfor MARQUE MAKE MARCA MARCA MARKE MERK MARCA M RKE MERKKI MERKE M RKE MARKA...

Page 31: ...me dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o INSPECTION VERIFICACIONES VERIFICHE VERIFICA O Date Fecha Dat...

Page 32: ...TEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PL TRACTEL POLSKA Sp Zo o ul Bys awska 82 04 993 Warszawa T 22 616 42 44 Fax 22 616 42 47...

Reviews: