background image

10

GB

O R I G I N A L   I N S T R U C T I O N S

assembly power tool for threaded fasteners is operating. Select, maintain 

and replace the consumable/inserted tool as recommended in the instruc-

tion handbook, to prevent an unnecessary increase in noise.

Vibration hazards

Exposure to vibration can cause disabling damage to the nerves and blood 

supply of the hands and arms. Keep the hands away from the nutrunner 

sockets. Wear warm clothing when working in cold conditions and keep your 

hands warm and dry. If you experience numbness, tingling, pain or whitening 

of the skin in your 

fi

 ngers or hands, stop using the assembly power tool for 

threaded fasteners, tell your employer and consult a physician. Operate and 

maintain the assembly power tool for threaded fasteners as recommended 

in the instruction handbook, to prevent an unnecessary increase in vibration 

levels. Do not use worn or ill-

fi

 tting sockets or extensions, as this is likely to 

cause a substantial increase in vibration. Select, maintain and replace the 

consumable/inserted tool as recommended in the instruction handbook, to 

prevent an unnecessary increase in vibration levels. Sleeve 

fi

 ttings should 

be used where practicable. Support the weight of the tool in a stand, ten-

sioner or balancer, if possible. Hold the tool with a light but safe grip, taking 

account of the required hand reaction forces, because the risk from vibration 

is generally greater when the grip force is higher.

Additional safety instructions for pneumatic power tools

The following additional warnings (or equivalent) shall be given with all 

pneumatic assembly power tools for threaded fasteners. Air under pres-

sure can cause severe injury: 

- always shut o

  air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool 

from air supply when not in

use, before changing accessories or when making repairs;

- never direct air at yourself or anyone else.

Whipping hoses can cause severe injury. Always check for damaged or 

loose hoses and 

fi

 ttings. Cold air shall be directed away from the hands. 

Do not use quick-disconnect couplings at tool inlet for impact and air-hy-

draulic impulse wrenches. Use hardened steel (or material with compa-

rable shock resistance) threaded hose 

fi

 ttings. Whenever universal twist 

couplings (claw couplings) are used, lock pins shall be installed and whip-

check safety cables shall be used to safeguard against possible hose-to-

tool and hose-and-hose connection failure. Do not exceed the maximum 

air pressure stated on the tool. For torque-control and continuous-rotation 

tools, the air pressure has a safety critical e

 ect on performance. There-

fore, requirements for length and diameter of the hose shall be speci

fi

 ed. 

Never carry an air tool by the hose.

CONDITIONS OF OPERATION 

Make sure the source of compressed air may create appropriate working 

pressure and guarantee the required 

fl

 ow of the air. If the pressure of the 

air is too high, use a reduced with a safety valve. The pneumatic tool must 

be powered through a 

fi

 lter and a greaser. It will guarantee simultaneously 

cleanliness and lubrication of the air with oil. The state of the 

fi

 lter  and 

the greaser must be checked before each use and, if necessary, the 

fi

 lter 

must be cleaned or the oil supplied in the greaser. It will guarantee proper 

operation of the tool and will prolong its durability. 

It is necessary to correctly adapt the reaction stick to a given task.

In the case additional holders or supporting stands are used; make sure 

the tool has been correctly 

fi

 xed. 

Adopt a correct position that will allow you to react to normal or unexpected 

movements of the tool that may be caused by the turning moment.

Wrenches and other inserted tools must be adapted to work with pneu-

matic tools. The inserted tools must be in good working order and must be 

cleaned and not damaged. Their size must 

fi

 t the dimensions of the collec-

tor. It is prohibited to modify the sockets of the wrenches or the collector.

OPERATION OF THE TOOL

Before each use of the tool, make sure that no element of the pneumatic 

system is damaged. If there are any damaged elements, they should be 

immediately replaced with new, faultless elements of the system. 

Before each use of the pneumatic system, dry the humidity that conden-

sates inside the tool, the compressor and the dusts.

Connection of the tool to the pneumatic system

The drawing shows the recommended manner of connection of the tool 

to the pneumatic system. The presented connection guarantees the most 

e

 ective operation of the tool and will prolong its durability.

Place a couple of drops of oil (of viscosity SAE 10) to the air inlet.

Into the thread of the air inlet, turn strongly an appropriate terminal that 

makes it possible to connect an air supply hose. (II)

Install an appropriate terminal on the collector of the tool. 

During work 

with pneumatic tools, use solely the equipment approved for work 

with percussive tools.

Adjust a correct direction of rotation. „F” indicates clockwise rotation, „R” 

– anticlockwise rotation.

Where it is possible, adjust the pressure (turning moment). 

Connect the tool to the pneumatic system using a hose of internal diameter 

1/2”. Make sure the resistance of the hose is at least 1.38MPa. (III)

Work with thimble percussive wrenches

Before screwing with a wrench starts, place the screw or the nut on the 

thread manually (at least two turns).

Make sure the size of the wrench is correct for the screwed element. A 

wrong size may be a cause of damage to the wrench, the screw or the nut.

Unscrewing and tightening

Adjust the pressure in the pneumatic system so as it does not exceed the 

maximum value for the given tool.

Set up the appropriate direction of rotation for the tool (F – tightening, R – 

unscrewing).

Install an appropriate thimble wrench on the collector of the tool. (IV)

Connect the key to the pneumatic system. 

Place the key with the thimble installed on the element to be unscrewed 

or tightened.

Gradually release the trigger of the tool.

Once the work has been concluded, dismantle the pneumatic system and 

perform appropriate maintenance of the tool.

MAINTENANCE 

Never use gasoline, solvents or another in

fl

 ammable liquid to clean the tool. 

Summary of Contents for Vorel 81137

Page 1: ...ВМАТИЧЕСКИЙ КЛЮЧ ПНЕВМАТИЧНИЙ КЛЮЧ PNEUMATINIS VERŽLIASUKIS PNEIMATISKĀ ATSLĒGA PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK PNEUMATICKÝ UŤAHOVÁK PNEUMATIKUS KULCS CHEIE PNEUMATICA LLAVE NEUMATICA CLÉ À CHOC PNEUMATIQUE CHIAVE PNEUMATICA PNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTEL ΑΕΡΟΚΛΕΙΔΟ 81137 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ...

Page 2: ... 13 15 51 168 Wrocław Polska Importator Rok produkcji Production year Produktionsjahr Год выпуска Рік випуску Pagaminimo metai Ražošanas gads Rok výroby 2020 Rok výroby Gyártási év Anul producţiei utilajului Año de fabricación Année de fabrication Anno di produzione Bouwjaar Έτος παραγωγής IV III I II 1 2 3 4 5 ...

Page 3: ...к 8 устройство 9 гнездо шланга 10 шланг 11 соединитель шланга 12 масленка 13 редуктор 14 фильтр 15 компрессор RUS 1 вхідний повітряний отвір 2 зєднувач 3 вимикач 4 реверсивний перемикач 5 хомутик 8 пристрій 9 гніздо шланга 10 шланг 11 зєднувач шланга 12 маслянка 13 редуктор 14 фільтр 15 компресор UA 1 oro įėjimas 2 oro įėjimo atvamzdis 3 paleidimo spaustukas 4 sukimosi krypties perjungiklis 5 vele...

Page 4: ...εργασίας Kierunek obrotów Rotation direction Drehrichtung Направление вращения Напрям обертання Apsisukimų kryptis Griezes virziens Směr otáčení Smer otáčania Forgásirány Direcţie turaţii Dirección de la rotación Sens de rotation Senso di rotazione Rotatierichting Κατεύθυνση περιστροφής R F Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать инструкцию П...

Page 5: ...może być wykonywany tylko przez wykwalifikowany i wyszkolony personel Nie modyfikować narzędzia pneumatycznego Modyfikacje mogą zmniejszyć efektywność oraz poziom bezpieczeństwa oraz zwiększyć ryzyko operatora narzędzia Nie wyrzucać instrukcji bez pieczeństwa należy je przekazać operatorowi narzędzia Nie używać na rzędzia pneumatycznego jeżeli jest uszkodzone Narzędzie należy pod dawać okresowej i...

Page 6: ...ie hałasem Narażenie na wysoki poziom hałasu może spowodować trwałą i nie odwracalną utratę słuchu oraz inne problemy takie jak szum w uszach dzwonienie brzęczenie gwizdanie lub buczenie w uszach Niezbędna jest ocena ryzyka oraz wdrożenie odpowiednich środków kontroli w od niesieniu do tych zagrożeń Odpowiednie kontrole w celu zmniejszenia ryzyka mogą obejmować działania takie jak materiały tłumią...

Page 7: ...adne podejrzane dźwięki lub wibracje Praca z udarowymi kluczami nasadowymi Przed rozpoczęciem wkręcania śruby lub nakrętki kluczem ręcznie nakrę cić śrubę lub nakrętkę na gwint przynajmniej dwa obroty Upewnić się że został dobrze dobrany rozmiar klucza nasadowego względem odkręca nego lub dokręcanego elementu Złe dobranie rozmiarów może skutkować zniszczeniem zarówno klucza jak i nakrętki lub śrub...

Page 8: ... gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowi ska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu skła dowania zużytych urządzeń Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest ich ponowne użycie recykling lub odzysk w innej formie CHARACTERISTICS OF THE TOOL Pneumatic wrench is a tool that is powered with a stream of compressed air at appropriate pressure Wrenches inst...

Page 9: ...le using an assembly power tool for threaded fasteners the operator should adopt a comfortable posture whilst maintaining secure footing and avoiding awk ward or off balanced postures The operator should change posture during extended tasks which can help avoid discomfort and fatigue If the op erator experiences symptoms such as persistent or recurring discomfort pain throbbing aching tingling numb...

Page 10: ...wered through a filter and a greaser It will guarantee simultaneously cleanliness and lubrication of the air with oil The state of the filter and the greaser must be checked before each use and if necessary the filter must be cleaned or the oil supplied in the greaser It will guarantee proper operation of the tool and will prolong its durability It is necessary to correctly adapt the reaction stic...

Page 11: ...a damaged tool may be a cause of injuries All repair and replacement of the elements of the tool must be performed by qualified personnel in an authorized repair shop Defect Possible solution The rotation of the tool is too slow or it is impossible to start the tool Introduce a small amount of WD 40 through the air inlet Start the tool for a couple of seconds It is possible that the blades adhere ...

Page 12: ...zungen führen Die Installation Regelung und Montage pneumatischer Werkzeuge darf nur durch qualifiziertes und geschultes Personal ausge führt werden Ein pneumatisches Werkzeug darf man auch nicht modifizie ren Die Modifikationen können die Effektivität und das Sicherheitsniveau verringern sowie das Sicherheitsrisiko für den Bediener des Werkzeuges erhöhen Die Sicherheitsanleitung darf nicht weggewo...

Page 13: ...rkzeug ist nicht für den Einsatz in explosions gefährdeten Zonen bestimmt und ist auch nicht gegen den Kontakt mit Elektroenergie isoliert Ebenso muss man sich davon überzeugen dass es keine elektrischen Leitungen Gasrohre usw gibt die im Falle einer Be schädigung während der Anwendung des Werkzeuges eine Gefährdung hervorrufen können Gefährdungen durch Dämpfe und Staub Der beim Einsatz eines Pneu...

Page 14: ...em Einsatz prüfen und gegebenen falls das Filter reinigen und das Öl in dem Öler ergänzen Damit werden entsprechende Betriebsbedingungen des Werkzeuges gewährleistet und seine Lebensdauer verlängert Die Reaktionsstange entsprechend der jeweiligen Anwendung anpassen Werden zusätzliche Halter oder Ständer verwendet dann ist sicherzustel len dass das Werkzeug sicher und einwandfrei befestigt wurde Ei...

Page 15: ...00 Betriebsstunden soll das Werkzeug einer Inspektion in der autorisierten Werkstatt unterzogen werden Wird das Werkzeug ohne der Vorrichtung zur Druckluftreinigung und Ölung betrie ben dann die Zeitintervalle zwischen den Inspektionen des Werkzeuges sollen verkürzt werden Beseitigung der Störungen Nach Feststellung irgendeiner Störung ist die Arbeit sofort einzustellen Die Benutzung des beschädig...

Page 16: ...ановка настройка и монтаж пневматических инструментов могут выполняться только квалифицированным и обученным персоналом Запрещено модифицировать пневматический инструмент Модифи кации могут снизить эффективность и безопасность инструмента а также увеличить риски которым подвергается оператор инструмента Не выбрасывать инструкцию по технике безопасности ее следует пе редать оператору инструмента За...

Page 17: ...х контроль в источнике вы броса должен стать приоритетом Все интегрированные функции и оборудование для сбора извлечения пыли дыма либо уменьшения ее количества должны использоваться правильно и обслуживаться в соответствии с инструкциями производителя Использовать средства защиты органов дыхания в соответствии с указаниями работодателя и согласно требованиям по гигиене и безопасности Опасности вы...

Page 18: ...истемы следует лик видировать конденсированную влагу внутри устройства компрессора и шлангов Подключение устройства к пневматической системе На рисунке изображен рекомендованный способ подключения устройства к пневматической системе Указанный способ обеспечи вает наиболее эффективное пользование устройством и повышает его живучесть Ввести несколько капель масла вязкости SAE 10 через входное воз ду...

Page 19: ...тво работает на слишком низких оборотах или не заводится Ввести небольшое количество WD 40 через входное воздушное отверстие Завести устройство на несколько секунд Лопасти могли приклеиться к ротору Завести устройство примерно на 30 секунд Смазать устройство небольшим количеством масла Внимание Чрезмерное количество масла может вызвать убыток мощности устройства В таокм случае следует очистить при...

Page 20: ...сонал Заборонено модифікувати пневматич ний інструмент Модифікації можуть знизити ефективність і рівень безпеки а також збільшити небезпеку на яку наражається оператор інструмента Не викидати інструкцію з техніки безпеки її слід пере дати оператору інструмента Заборонено використовувати пошко джений пневматичний інструмент Необхідно періодично перевіряти читабельність даних на інструменті як цього...

Page 21: ... вимог гігієни й безпеки Небезпеки викликані шумом Дія сильного шуму без належного захисту може стати причиною по стійної й незворотної втрати слуху а також інших проблем таких як шум у вухах дзвін дзижчання свист або гудіння Необхідно оцінити ризики і впровадити відповідні засоби контролю над даними фактора ми Відповідний контроль з метою зниження ризику може включати використання демпфуючих мате...

Page 22: ...строями користуатися виключно осна щенням призначеним для роботи з ударними пристроями Вибрати відповідний напрямок обертів Літера F означає оберти за годинниковою стрілкою літера R оберти проти годинникової стрілки Там де це можливо відрегулювати тиск момент обертання Приєднати пристрій до пневматичної системи за допомогою шланга діаметром у 1 2 Переконатися у тому що шланг витримує наванта ження...

Page 23: ...е но викидати їх у мішки для сміття разом з комунальними відходами оскільки вони містять речовини небезпечні для здоровя та навколиш нього середовища Ви візьмете активну участь у вторинній переробці відходів з метою охорони навколишнього середовища якщо віддасте спрацьований пристрій у пункт збору відходів такого похождення Для обмеження обєму відходів що підлягають знищенню необхідна їх вторинна ...

Page 24: ... įrankių ribotoje ertmėje ir vengti rankų pa tekimo tarp įrankio ir apdirbamojo ruošinio tai sukelia rankų sutraiškymo pavojų ypač tai pavojinga atliekant atsukimą Su kartojamais veiksmais susijęs pavojus Dirbant su pneumatiniu įrankiu kur judesiai yra kartojami operatoriui gre sia diskomfortas susijęs su delnais pečiais sprandu kaklu arba kitomis kūno dalimis Vartojant pneumatinį įrankį operatori...

Page 25: ... momentu ir įrankių su pastoviais apsisukimais atveju Tokioje situacijoje svarbu kad žarnų ilgis ir diametras atitiktų reikalavimus Niekada nenešti įrankio laikant jį už žarnos EKSPLOATAVIMO SĄLYGOS Reikia patikrinti ar suslėgto oro šaltinis išgali suteikti tinkamą darbinį slėgį bei užtikrinti reikiamą oro tekmę Pernelyg didelio tiekiamo oro slėgio atve ju reikia panaudoti slėgio reduktorių kartu ...

Page 26: ...sias veržles reikia laikyti švarioje būklėje Kas 6 mmėnesius arba po 100 darbo valandų reikia įrankį perduoti kvali fikuoto personalo apžiūrai į įteisintą remonto dirbtuvę Jeigu įrankis buvo vartojamas be rekomenduojamos oro tiekimo sistemos įrankio apžiūros turi būti dažnesnės Trūkumų šalinimas Pastebėjus bet kokį trūkumą įrankio vartojimą reikia nedelsiant nutraukti Darbas su nepilnaverčiu įrank...

Page 27: ...ājam ir jākontaktē ar ražotāju lai mainīt nominālu tabuliņu katrreiz kad ir nepieciešami Risks savienots ar izmestiem elementiem Apstrādāta priekšmeta aksesuāra vai ielikta instrumenta bojāšana var ierosināt elementa izmešanu ar lielu ātrumu Vienmēr lietojiet acu aizsar dzību izturīgu pret sitieniem Aizsardzības līmeni uzlasīt atkarīgi no veiktas darbības Jāpārliecinās ka apstrādāts priekšmets ir ...

Page 28: ... pastāvīgi sabojāt roku un plecu nervu un asinsapgādi Sargāt rokas tālu no skrūvgriežu ligzdām Strādājot zemās temperatū rās silti jāapģērbjas un jāsaglabā rokas siltas un sausas Gadījumā kad pirkstos un plaukstās būs justa stingšana knišļi sāpe vai ieradīs ādas ba lināšana pārtraukt pneimatiskas ierīces lietošanu pēc tam informēt dar ba devēju un konsultēties ar ārstu Pneimatiskas ierīces apkalpo...

Page 29: ...aisa pievadi Pieslēgt ierīci pie pneimatisko sistēmu un ieslēgto to uz apm 30 sekun dēm Tas atļauj izsmērēt eļļu ierīces iekšā un to notīrīt Vēlreiz atslēgt ierīci no pneimatiskas sistēmas Mazliet SAE 10 eļļu iedvest ierīces iekšā caur gaisa pievadi un caur spe ciāliem caurumiem Rekomendējam lietot eļļu ar labu kvalitāti paredzētu pneimatiskas ierīces konservācijai ar lipīgumu SAE 10 Pieslēgt ierī...

Page 30: ...poškozené pneumatické nářadí Nářadí je nutné podrobovat periodickým prohlídkám zaměřeným kromě jiného na čitelnost údajů přede psaných normou ISO 11148 Zaměstnavatel uživatel je povinen se spojit s výrobcem za účelem výměny výrobního štítku pokaždé když to bude nutné Ohrožení související s vymrštěním částic materiálu nebo nástroje Poškození obráběného předmětu příslušenství nebo dokonce samotné ho...

Page 31: ...í pískání nebo hučení v uších Toto riziko je třeba vyhodnotit a zavést odpo vídající preventivní opatření zaměřená na tento druh ohrožení Takováto opatření vedoucí ke snížení rizika mohou zahrnovat použití tlumících ma teriálů zabraňujících chvění obráběného předmětu Ukládá se povinnost používat prostředky na ochranu sluchu podle pokynů zaměstnavatele a podle předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví ...

Page 32: ...bo matice pomocí utahováku na šroubovat šroub nebo matici na závit ručně minimálně dvě otáčky Zkontrolovat zda byl správně zvolen rozměr nástrčkového klíče vzhledem k povolovanému nebo dotahovanému prvku Nevhodně zvolený rozměr může mít za následek zničení jak klíče tak i matice nebo šroubu Povolování a dotahování Nastavit tlak v pneumatickém systému tak aby nedošlo k překročení ma ximální přípust...

Page 33: ...ívat recyklovat nebo zhodnocovat jinou formou CHARAKTERISTIKA NÁRADIA Pneumatický uťahovák je náradie poháňané prúdom stlačeného vzduchu s príslušným tlakom Pomocou nástrčkových kľúčov montovaných na uná šač je možné uťahovať a povolovať skrutky najmä tam kde sa vyžaduje vysoký krútiaci moment Správna spoľahlivá a bezpečná práca náradia je závislá od správneho používania preto Pred zahájením práce...

Page 34: ...dku energie napájajúcej náradie je potrebné pustiť vypínač náradia Používajte iba výrobcom predpísané mazacie prostriedky U skrutkovačov s otvore nými chápadlami môže dôjsť k pomliaždeniu prstov Náradie nepoužívajte v stiesnenom priestore a dbajte na to aby nedošlo k pomliaždeniu rúk medzi náradím a obrábaným predmetom najmä počas odskrutkovávania Ohrozenie súvisiace s opakovanými pohybmi Pri použ...

Page 35: ...zi hadicou a náradím proti poško deniu použiť hadicové tŕne a ochranné objímky Prekračovať maximálny tlak vzduchu stanovený pre dané náradie je zakázané Tlak vzduchu má kritický význam pre bezpečnosť a ovplyvňuje výkon systémov s regulova ným krútiacim momentom aj náradia s konštantnými otáčkami V takom prípade musia byť dodržané požiadavky týkajúce sa dĺžky a priemeru ha díc Náradie nikdy neprená...

Page 36: ...ebné udržiavať v čistote Každých 6 mesiacov alebo po 100 hodinách prevádzky je potrebné odovzdať náradie na prehliadku kvalifiko vanému personálu opravárenského závodu Ak bolo náradie prevádzkova né bez použitia odporúčaného systému napájania vzduchom je potrebné interval prehliadok skrátiť Odstráňovanie porúch Po objavení akýchkoľvek závad je potrebné prevádzkovanie náradia okamžite prerušiť Prác...

Page 37: ...ő veszélyeket Ne dobja ki a biztonsági utasítást azt át kell adni az eszköz kezelőjének Ne használja a pneumatikus eszközt ha az sérült Az eszközt rendszeres időközönként ellenőrizni kell az ISO 11148 szabvány által előírt adatok láthatósága szem pontjából A munkaadónak felhasználónak minden alkalommal ha ez szükséges a gyártóhoz kell fordulnia az adattábla cseréjének érdekében A kidobott alkatrés...

Page 38: ...megfelelő ellenőrző eszközöket kell beállítani ezek kontrollá lására A veszély csökkentése céljából foganatosított kontroll olyan intéz kedéseket tartalmazhat mint például hangtompító anyagok amik megelő zik a megmunkált tárgy csengését A munkaadó utasításának valamint a higiénia és biztonsági követelményeknek megfelelően használjon a hallásvédő eszközt A pneumatikus eszköz kezelését és karbantart...

Page 39: ...y csavaranya behajtásának megkezdése előtt a kulccsal kézzel kapassa fel a csavart vagy csavaranyát a menetre minimum két fordulatra Meg kell bizonyosodni arról hogy jól választotta meg a dugókulcs méretét a ki vagy becsavarozandó elemhez A rosszul megválasztott méret mind a kulcs mind a csavaranya vagy a csavar tönkremeneteléhez vezethet Kilazítás és meghúzás Szabályozza be a nyomást a sűrített l...

Page 40: ...ználás recikling vagy más formában történő visszanyerés CARACTERISTICA SCULEI Cheia pneumatică este o sculă alimentată cu aer comprimat sub o presiu ne corespunzătoare Intrebuinţând chei tubulare aplicate pe antrenor este posibilă înşurubarea şi deşurubarea şuruburilor în special acolo unde este necesar moment înalt de rotaţie Funcţionarea corectă sigură şi fiabilita tea sculei depinde de exploata...

Page 41: ...or braţelor umerilo gâtului şi a altor părţi corporale În cazul în care utilizaţi unealta pneumatică operatorul trebuie să aibă o poziţie confortabilă care asigu ră aşezarea corectă a tălpilor şi evitaţi poziţiile ciudate sau cele care nu asigură echilibru Operatorul trebuie să schimbe poziţia în cazul în care lucrează mult timp acest fapt ajută la evitarea disconfortului şi a oboselii În cazl în ...

Page 42: ...ât va asigura debitul de aer necesar In cazul în care presiunea este prea mare trebuie adaptat reductor cât şi supapă de siguranţă Scula pneumatică trebuie să fie alimentată prin intermediul filtrului şi lubrefiantului Asigurând în acest caz aer curat şi umezit cu ulei Totdeauna înainte de fiecare utilizare trebuie verificat filtrul şi eventual curăţat sau competat nivelul uleiului în gresor Asigu...

Page 43: ...torizat spre a fi revizuit Dacă utilajul afost utilizat fără respectarea recomandărilor referitor la sistemul de alimentare cu aer trebui dat la revizuit mai des Eliminarea defectelor Imediat după apariţia oricărui fel de defect utilizarea trebuie întreruptă Utilizarea utilajului cu defect poate provoca leziuni Orice reparaţie sau schimbarew a elementelor utilajului trebuie să fie efectuate de per...

Page 44: ...vidad y el nivel de seguridad así como incrementar el riesgo que corre el operador de la herramienta No tire las instrucciones de seguridad y proporciónelas al operador de la herramienta No use la herramienta neumática si está estro peada La herramienta debe inspeccionarse periódicamente para asegurar la visibilidad de las informaciones requeridas en la norma ISO 11148 El empleador usuario debe co...

Page 45: ...iene Peligro relacionado con el ruido Exposición sin protección a altos niveles de ruido puede ser causa de una permanente e irreversible pérdida del oído y otros problemas como ruido en los oídos zumbido o retintín de los oídos Es menester realizar una eva luación del riesgo e implementar adecuadas medidas de control en cuanto a dichos peligros Adecuados controles para disminuir el riesgo pueden ...

Page 46: ...la letra R rotaciones en la dirección opuesta a la dirección de manecillas del reloj Cuando sea posible ajuste la presión el momento giratorio Conecte la herramienta al sistema neumático usando una manguera del diámetro interno 1 2 Asegúrese que la resistencia de la manguera es al menos de 1 38MPa III Ponga la herramienta en marcha por unos segundos asegurándose que no emite ningunos ruidos sospec...

Page 47: ... con los desechos domésticos ya que contienen sustancias peligro sas para la saludo humana y el medio ambiente Le rogamos que participe activamente en el manejo económico de los recursos naturales y la pro tección del medio ambiente enviando herramientas usadas a un punto de almacenamiento de estas Con tal de limitar la cantidad de los desechos es menester reciclarlos CARACTÉRISTIQUES DE L OUTIL L...

Page 48: ...ser uniquement les lubrifiants recommandés par le fabricant Les doigts peuvent être écrasés dans les tournevis avec des pinces ouvertes Ne pas utiliser les outils dans des espaces confinés et faire attention à ne pas écraser les mains entre l outil et la pièce à usiner en particulier lors du dévissage Risques dus aux mouvements répétitifs Lors de l utilisation d un outil pneumatique pour des trava...

Page 49: ...que Utiliser des raccords filetés en acier trempé ou un matériau de résistance similaire En cas d utilisation de raccords universels vissés raccords de rondins il faut utiliser des goupilles de sécurité et des connecteurs de sé curité pour éviter d endommager les raccords entre les tuyaux et entre le tuyau et l outil Ne pas dépasser la pression d air maximale spécifiée pour l outil La pression de ...

Page 50: ...s propres Tous les 6 mois ou après 100 heures d utilisation devrait être un outil pour examiner le personnel qualifié à l atelier Si l outil a été utilisé sans l uti lisation d air recommandée SHF augmenter la fréquence des outils de maintenance Dépannage Vous devriez arrêter l utilisation des outils immédiatement après la décou verte d une vulnérabilité Témoin pourrait soutenir travail outil peut...

Page 51: ...e l utensile pneumatico Le modifiche possono ridurre l efficienza e la sicurezza e aumentare il rischio per l operatore Non gettare via le istruzioni di sicurezza che devono essere consegnate all operatore dell utensile Non utilizzare l utensile pneumatico se è dan neggiato L utensile deve essere sottoposto alle ispezioni periodiche per verificare la visibilità dei dati prescritti dalla norma ISO 11...

Page 52: ...i materiali isolanti per evitare il ronzio del pezzo lavorato Utilizzare le protezioni dell udito in conformità con le istruzioni del datore di lavoro e con i requisiti di igiene e sicurezza L uso e la manutenzione dell utensile pneumatico devono essere eseguiti secondo le istruzioni del manuale d uso per evitare un inutile aumento del livello di rumorosità Se l utensile pneumatico è dotato di un ...

Page 53: ...ione nell impianto pneumatico in modo da non superare il valore massimo per l utensile specifico Impostare un senso di rotazione dell utensile corretto Montare sul porta inserti una chiave a bussola adatta IV Collegare la chiave all impianto pneumatico Sistemare la chiave con l apposita punta sul componente da svitare o da avvitare Premere gradualmente il grilletto dell utensile Al termine dei lav...

Page 54: ... un centro di deposito di rifiuti di apparecchiature Per ridurre la quantità di rifiuti smaltiti è necessario riutilizzarli riciclarli o recuperarli in un altra forma KENMERKEN VAN HET GEREEDSCHAP Een pneumatische slagmoersleutel is een werktuig dat wordt aange dreven door een stroom perslucht onder de juiste druk Met behulp van schroefdoppen die op de gereedschapshouder zijn geplaatst is het mo g...

Page 55: ...k van koppelabsorberende middelen aanbevolen 4 Nm voor rechte gereedschappen 10 Nm voor pistoolgreepgereedschappen 60 Nm voor haakse schroevendraaiers Bij stroomuitval moet de druk op de start en stopinrichting worden opgehe ven Gebruik alleen de door de fabrikant aanbevolen smeermiddelen De vingers kunnen in schroevendraaiers met open grijpers worden geplet Gebruik geen gereedschappen in krappe r...

Page 56: ...ontroleer altijd op beschadigde of loszittende slangen en fittingen Houd koude lucht uit de buurt van de handen Gebruik geen snelkoppeling aan de inlaat van slag of luchthydraulische gereedschap Gebruik hulpstukken met schroef draad van gehard staal of een materiaal van vergelijkbare sterkte Bij gebruik van universele schroefverbindingen blokaansluitingen moeten veiligheidspennen en veiligheidsver...

Page 57: ...ige olie die door de uitlaatopeningen is ontsnapt De achtergelaten olie kan de dichtingen van het gereedschap beschadigen Andere onderhoudswerkzaamheden Controleer voor ieder gebruik van het gereedschap of op het gereedschap geen zichtbare tekenen van schade zijn De dragers gereedschaphouders en spindels moeten schoon worden gehouden Elke 6 maanden of na 100 bedrijfsuren moet het gereedschsp door ...

Page 58: ...ρήσης Εάν δεν εκτελέσετε τις παραπάνω ενέργειες ενδέχεται να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός Η εγκατάστα ση η ρύθμιση και η συναρμολόγηση των πνευματικών εργαλείων μπο ρεί να εκτελεστεί μόνο από εξειδικευμένο και εκπαιδευμένο προσωπικό Μην τροποποιείτε το πνευματικό εργαλείο Οι τροποποιήσεις μπορεί να μειώσουν την απόδοση και το επίπεδο ασφαλείας καθώς και να αυξήσουν τον κίνδυνο για τον χειριστή τ...

Page 59: ...ατάλληλων μέτρων ελέγχου σχετικά με αυτούς του κινδύνους Η αξιολόγηση κινδύνου πρέπει να περιέ χει την επίδραση της σκόνης που δημιουργείται κατά τη χρήση της συσκευ ής και τη δυνατότητα διατάραξης της ήδη υπάρχουσας σκόνης Η είσοδος αέρα πρέπει να κατευθύνεται με τέτοιο τρόπο ώστε να μειώνεται η διατά ραξη της σκόνης σε ένα περιβάλλον με σκόνη Όπου δημιουργούνται ατμοί και σκόνη η προτεραιότητα ε...

Page 60: ...νο Σε περίπτωση που παρατηρήσετε βλάβη πρέπει αμέσως να τα αντικαταστήστε με μη χαλασμένα εξαρτήματα του συστήματος Πριν από κάθε χρήση του πνευματικού συστήματος πρέπει να στεγνώσε τε τη συσσωρευμένη μέσα στο εργαλείο υγρασία τον συμπιεστή και τους αγωγούς Πριν αρχίσετε την εργασία πρέπει να συναρμολογήσετε μια πρόσθετη λαβή χρησιμοποιώντας τέσσερις βίδες VII Σύνδεση του εργαλείου στο πνευματικό ...

Page 61: ...αν χωρίς τη χρήση του συνιστάμενου συστήματος που φέρει τον αέρα πρέπει να αυξήσετε την ταχύτητα των επιθεωρήσεων του εργαλείου Αφαίρεση των προβλημάτων Πρέπει να διακόψετε τη χρήση του εργαλείου άμεσα μετά από την αποκά λυψη οποιασδήποτε βλάβης Η εργασία με το εργαλείο που έπαθε βλάβη μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες Όλες οι επισκευές ή οι αντι καταστάσεις των στοιχείων του εργαλείου πρέπει ...

Page 62: ...tehnice următoare EN ISO 11148 6 2012 i spełniają wymagania dyrektyw and fulfill requirements of the following European Directives și satisfac cerințele Directivelor europene următoare 2006 42 WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa 2006 42 EC Machinery and safety elements 2006 42 WE Directiva pentru utilaje și dispozitive de siguranță Numer seryjny dotyczy wszystkich numerów seryjnych urządzeń wym...

Page 63: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 63 ...

Page 64: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 64 ...

Reviews: