10
AILES/ WINGS
Dépolir les fourreaux (235mm) au papier de verre,
puis les insérer dans les ailes jusqu’à la butée BC et
les pointer à la cyano ainsi que les renforts I, II et III.
H
Scrape the wing joiner pockets (235mm) with sand-
paper, then insert them into the wings up to end stop
BC and glue point them with cyano as well as reinfor-
cements I, II and III.
Renforcer tous les collages à la colle époxy chargée de
micro-ballon et de floc de coton.
Même opération à l’intrados avec les renforts IV, V et
VI.
H
Reinforce all the gluings with epoxy glue loaded
with micro-balloon and cotton floc.
Same operation on the bottom of the wing with rein-
forcements parts IV, V and VI.
Ajuster le bord d’attaque L1 et bord de fuite L3 au pro-
fil de l’aile par rabotage et ponçage. Il est recommandé
de protéger les nervures avec du scotch d’emballage.
H
Shape the L1 leading edge and L3 trailing edge to
the wing airfoil by planing and sanding. It is recom-
mended to protect the ribs with packing tape.
Assembler au ruban adhésif de masquage puis coller
les pièces CA constituant le coffrage d’extrados entre-
elles (attention, 1 côté Droit et 1 côté Gauche!) puis
poncer finement la face extérieure.
Repérer et mettre de coté les coffrages d’ailerons et
volets.
H
Assemble with masking tape and glue together the
CA parts forming the top sheeting (be careful, 1 Right
side and 1 Left side!), then sand the outer face finely.
Identify and set aside flap and aileron top sheetings.
BC
I
IV
IV
V
V
VI
VI
II
III
L3
L1
Volet/Flap Right UP
Aileron Right UP
CA Right UP
CA Lef
t UP
Dessus/Top
Dessous/Bottom