EN: Fault list \ FR: Liste des défauts \ DE: Fehlerliste ES: Lista de fallas \ IT: Elenco dei guasti
EN: Unable to start \ FR: Incapable de commencer \ DE: Nicht möglich zu starten \ ES: Incapaz
de comenzar \ IT: Impossibile iniziare
Take the engine to an authorized service dealer or
read the manual
Apportez le moteur à un concessionnaire agréé ou
lisez le manuel
Bringen sie den motor zu einem autorisierten
wartungs händler oder lesen sie das handbuch
Lleve el motor a un distribuidor de servicio
autorizado o lea el manual
Portare il motore da un rivenditore autorizzato per
l'assistenza o leggere il manualet
Check air filter
Vérifiez le filtre à air
Luftfilter prüfen
Revise el filtro de aire
Controllare il filtro dell'aria
Unable to start
Incapable de commencer
Motor startet nicht
Incapaz de comenzar
Impossibile iniziare
Possible cause
Cause possible
Mögliche ursache
Causa posible
Causa possibile
Check fuel
Vérifier le carburant
Kraftstoff prüfen
Comprobar combustible
Controllare il carburante
Remove and check spark plugs.
Retirez et vérifiez les bougies.
Zündkerzen entfernen und prüfen.
Retire y revise las bujías.
Rimuovere e controllare le candele.
Empty gasoline tank
Réservoir d'essence vide
Leeres benzin
Tanque de gasolina vacío
Serbatoio benzina vuoto
Correction
Correction
Korrektur
Corrección
Correzione
Clogged fuel filter, carburetor is out of control,
ignition fault, valve blocked, etc.
Filtre à carburant bouché, le carburateur est hors de
contrôle, défaut d'allumage, soupape bloquée, etc.
Kraftstofffilter verstopft, vergasersteuerung,
zündstörung, ventil blockiert usw.
Filtro de combustible obstruido, carburador fuera de
control, falla de encendido, válvula bloqueada, etc.
Filtro del carburante intasato, carburatore fuori
controllo, guasto di accensione, valvola bloccata,
ecc.
Replace or repair faulty components as necessary.
Remplacez ou réparez les composants défectueux
si nécessaire.
Ersetzen oder reparieren sie fehlerhafte
komponenten nach bedarf.
Reemplace o repare los componentes defectuosos
según sea necesario.
Sostituire o riparare i componenti difettosi secondo
necessità.
Clean the air filter element.
Nettoyez l'élément du filtre à air.
Luftfilterelement reinigen.
Limpiar el elemento del filtro de aire.
Pulire l'elemento del filtro dell'aria.
Filter element (s) clogged.
Elément (s) filtrant (s) obstrué (s).
Filterelement (e) verstopft.
Elemento (s) de filtro obstruido.
Elemento (i) del filtro ostruito.
Dry the spark plugs. Start the engine with the
joystick in the fast position.
Séchez les bougies. Démarrez le moteur avec le
joystick en position fast.
Zündkerzen trocknen. Starten sie den motor mit
dem steuerhebel in der position schnell.
Seque las bujías. Arranque el motor con la palanca
de mando en la posición rápido.
Asciugare le candele. Avviare il motore con il
joystick in posizione fast.
Spark plugs wet with fuel (flooded engine).
Bougies d'allumage humides de carburant (moteur
noyé).
Mit kraftstoff nasse zündkerzen (überfluteter
motor).
Bujías mojadas con combustible (motor ahogado).
Candele bagnate di carburante (motore ingolfato).
Spark plugs defective, dirty or gap is not properly.
Le carburant n'est pas traité ou vidangé lorsque le
moteur est stocké
Zündkerzen defekt, verschmutzt oder nicht richtig
spalten.
Bujías defectuosas, sucias o el espacio no está
bien.
Candele difettose, sporche o la distanza non è
corretta.
Adjust the gap or replace the spark plugs.
Ajustez l'écart ou remplacez les bougies
d'allumage.
Spalt oder ersetzen sie die zündkerzen.
Ajuste el espacio o reemplace las bujías.
Regolare la distanza o sostituire le candele.
Bad fuel; The fuel is not processed or drained when
the engine stored
Mauvais carburant; Le carburant n'est pas traité ou
vidanger lorsque le moteur est stocké
Schlechter kraftstoff; motor gelagert, ohne benzin
zu behandeln oder ablassen, oder mit schlechtem
benzin betankt.
Mal combustible; El combustible no se procesa ni
se drena cuando el motor se almacena
Cattivo carburante; Il carburante non viene
elaborato o scaricato quando il motore è
immagazzinato
Empty the fuel tank and carburetor. Fill up with fresh
gasoline.
Videz le réservoir de carburant et le carburateur.
Faites le plein d'essence fraîche.
Kraftstofftank und vergaser entleeren. Tanken sie
frisches benzin.
Vacíe el tanque de combustible y el carburador.
Rellene con gasolina nueva.
Svuotare il serbatoio del carburante e il
carburatore. Fai il pieno di benzina fresca.
Refueling
Ravitaillement
Tanken
Repostaje
Rifornimento
39