background image

[ Regolazione precisa del secondo orario ]
1) Estrarre verso l'esterno la corona fino al secondo scatto (VD33) / primo scatto (VD34) quando la 
lancetta dei secondi si trova nella posizione ore 12.
2) Regolare l'orario premendo il tasto A o B.
Tasto A : premere/-1 minuti
Tasto B : p1 minuti
3) Spingere la corona per riportarla nella posizione originaria in corrispondenza di un segnale orario.

Nota : La lancetta dei minuti del secondo orario compie una rivoluzione completa ogni quarto d'ora (15 
minuti). Questo non costituisce un difetto, si tratta piuttosto di una funzione caratteristica del movimento.

IMPOSTAZIONE DELLA DATA (solo VD33)
* Prima di procedere all'impostazione della data, verificare di aver impostato l'orario.
1) Estrarre verso l'esterno la corona fino al primo scatto.
2) Ruotare la corona in senso orario fino a far comparire la data desiderata.
3) Spingere la corona per riportarla nella posizione originaria.

Nota :
* Non impostare la data in orari compresi tra le 21:00 e le 1:00, altrimenti la data potrebbe non aggiornarsi 
correttamente. Nel caso in cui sia necessario impostare la data nell'ambito dei suddetti orari, impostare 
l'orario in ore differenti da quelle sopra citate, poi impostare la data e infine reimpostare l'orario sull'ora 
corretta.

DARSTELLUNG UND VERWENDUNG DER KRONE/TASTEN

Stundenzeiger der

zweiten Zeitzone (12h)

Sekundenzeiger

Minutenzeiger der

zweiten Zeitzone

Datumsanzeige

24-Stundenzeiger

Minutenzeiger

Zweiter

Klick

Erster Klick

Krone auf
normalposition

Taste A

Taste B

Stundenzeiger

VD33

Stundenzeiger

der zweiten

Zeitzone (12h)

Sekundenzeiger

Minutenzeiger der

zweiten Zeitzone

Minutenzeiger

Erster Klick

Krone auf
normalposition

Taste A

Taste B

Stundenzeiger

VD34

24-Stundenzeiger

EINSTELLEN DER ZWEITEN ZEIGERPOSITION

* Stellen Sie sicher, dass sich nach dem Einstellen oder Wechseln der Batterie der Minuten- und
Stundenzeiger der zweiten Zeitzone jeweils auf der 12-Uhrposition befinden.
* Wenn sich weder der Stundenzeiger noch der Minutenzeiger der zweiten Zeitzone auf der
12-Uhrposition befindet, setzen Sie beide jeweils zurück, indem Sie der unten beschriebenen
Vorgehensweise folgen :
1) Ziehen Sie die Krone zwei Klicks heraus (VD33) / erster Klick (VD34)
2) Drücken und halten Sie die beiden Tasten A & B gleichzeitig für mehr als 2 Sekunden gedrückt,
bevor Sie sie loslassen.
* Minutenzeiger der zweiten Zeitzone einstellen und in die Ausgangsposition zurücksetzen.
3) Drücken Sie die Taste A oder B zum Zurücksetzen des Stundenzeigers der zweiten Zeitzone in die
0-Position.
* Taste A : Stunden- und Minutenzeiger der zweiten Zeitzone bewegen sich gegen den Uhrzeigersinn.
   Taste B : Stunden- und Minutenzeiger der zweiten Zeitzone bewegen sich im Uhrzeigersinn.
* Der Stundenzeiger der zweiten Zeitzone bewegt sich entsprechend mit dem Minutenzeiger der
zweiten Zeitzone.
* Stunden- und Minutenzeiger der zweiten Zeitzone bewegen sich schnell, wenn die entsprechenden
Tasten gedrückt gehalten werden.
4) Drücken Sie die Krone wieder in ihre Ausgangsposition.

Hinweis : Der Minutenzeiger der zweiten Zeitzone macht eine Umdrehung alle 15 Minuten. Das ist kein
Problem, da dies die normale Funktion des Uhrwerks darstellt.

EINSTELLUNG DER ZWEITEN ZEITZONE
* Wenn Sie in ein Land oder eine Region in einer anderen Zeitzone reisen, stellen Sie den Stunden-
zeiger der zweiten Zeitzone auf die Zeit der zweiten Zeitzone ein:

[ Schnelleinstellung der zweiten Zeitzone ]
1) Krone befindet sich in der Ausgangsposition.
2) Stellen Sie die Zeit ein durch Drücken der Taste A oder B.
Taste A : -1 Stunde / Drücken
Taste B : +1 Stunde / Drücken

EINSTELLEN DER ORTSZEIT
1) Ziehen Sie die Krone zwei Klicks heraus (VD33) / erster Klick (VD34), wenn sich der Sekundenzeiger
an der 12-Uhr-Position befindet.
2) Drehen Sie die Krone zum Einstellen des Stunden- und Minutenzeigers (stellen Sie sicher, dass der
24-Stundenzeiger korrekt eingestellt ist).
3) Drücken Sie die Krone zurück in die Ausgangsposition entsprechend dem Zeitsignal.

Hinweis :
* Der 24-Stundenzeiger bewegt sich entsprechend mit dem Stundenzeiger.
* Das Datum stellt sich um Mitternacht um. Wenn Sie den Stundenzeiger einstellen, stellen Sie sicher, dass 
AM/PM richtig eingestellt wurde, indem Sie den 24-Stundenzeiger als AM/PM-Anzeige verwenden.

Summary of Contents for VD33

Page 1: ...VD33 VD34 INSTRUCTION MANUAL and are trademarks of TBL Licensing LLC 2016 TBL Licensing LLC All rights reserved Size 170 x 55mm Color PMS 448c PMS 406c ...

Page 2: ... clockwise Button B dual time hour hand and dual time minute hand move clockwise The dual time hour hand moves correspondingly with the dual time minute hand The dual time hour hand and dual time minute hand move quickly if the respective buttons are kept pressed 4 Push the crown back in the normal position Note The dual time minute hand rotates one revolution at every quarter 15 minutes There is ...

Page 3: ... VD33 primo scatto VD34 2 Mantenere premuti contemporaneamente i tasti A e B per almeno 2 secondi poi rilasciarli La lancetta dei minuti del secondo orario si muoverà e ritornerà nella posizione originaria 3 Premere il tasto A o B per reimpostare le lancette delle ore e dei minuti del secondo orario in posizione 0 Tasto A la lancetta delle ore e quella dei minuti del secondo orario ruotano in sens...

Page 4: ...zweiten Zeitzone auf der 12 Uhrposition befindet setzen Sie beide jeweils zurück indem Sie der unten beschriebenen Vorgehensweise folgen 1 Ziehen Sie die Krone zwei Klicks heraus VD33 erster Klick VD34 2 Drücken und halten Sie die beiden Tasten A B gleichzeitig für mehr als 2 Sekunden gedrückt bevor Sie sie loslassen Minutenzeiger der zweiten Zeitzone einstellen und in die Ausgangsposition zurücks...

Page 5: ...eau horaire n est pas sur le 0 réglez la en suivant les instructions indiquées ci dessous 1 Retirez la couronne au second déclic VD33 premier déclic VD34 2 Faites un appui prolongé simultané sur les boutons A B pendant plus de deux secondes ensuite relâchez les boutons L aiguille des minutos du 2nd fuseau horaire tourne et revient à sa position initiale 3 Appuyez sur le bouton A ou B pour réinitia...

Page 6: ... la posición 0 restablézcala las siguiendo los procedimientos que se muestran abajo 1 Extraiga la corona hasta el segundo clic VD33 primer clic VD34 2 Mantenga presionados los botones A y B al mismo tiempo durante más de 2 segundos luego libere los botones Aguja dual de minutos se mueve y retorna a donde estaba 3 Presione el botón A o B para reconfigurar la aguja dual de hora y la aguja dual de mi...

Page 7: ...nte cualquier hora entre las 9 00 P M y la 1 00 A M De lo contrario es posible que la fecha no cambie correctamente De ser necesario configurar la fecha durante dicho período de tiempo primero cambie la hora a cualquier hora fuera del rango antes mencionado configure la fecha y luego reconfigure la hora correcta 时间显示及表冠 按钮操作 VD33 时针 外地时间时针 12小时 秒针 外地时间分针 分针 按钮 A 按钮 B 位置二 位置一 表冠于原位 24小时指针 日历窗 VD34 ...

Page 8: ...o inicial 3 Prima o botão A ou B para repor os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário na posição 0 Botão A os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário rodam para a esquerda Botão B os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário rodam para a direita O ponteiro das horas do segundo fuso horário desloca se de acordo com o ponteiro dos minutos do segun...

Page 9: ...momento diferente ajuste a data e depois reponha a hora correta 表示とリューズ ボタンの操作 デュアルタイム時針 12時間 秒針 デュアルタイム分針 日付窓 24時針 分針 第2引出し位置 第1引出し位置 リューズの通常位置 Aボタン Bボタン 時針 VD33 デュアルタイム時針 12時間 秒針 デュアルタイム分針 24時針 分針 第1引出し位置 リューズの通常位置 Aボタン Bボタン 時針 VD34 デュアルタイム針位置の調整 電池の交換後 時刻あわせの前には デュアルタイム時針とデュアルタイム分針が 0 12時 位置にあ るか確認します デュアルタイム時針またはデュアルタイム分針のどちらかが 0 位置にないときは 以下の手順に従い 針をリセッ トしてください 1 リューズを第2引出し位置 VD33の場合 第1引出し位置 V...

Page 10: ...нопки Минутная стрелка двойного времени начнет передвигаться и вернется в исходное положение 3 Нажмите кнопку A или B для обнуления стрелок двойного времени Кнопка A часовая и минутная стрелки двойного времени будут передвигаться против часовой стрелки Кнопка B часовая и минутная стрелки двойного времени будут передвигаться по часовой стрелке Часовая стрелка двойного времени передвигается синхронн...

Page 11: ...en screw lock crown completely Riposizionare sempre la corona in posisizione normale Stringere completamente la corona a vite Die Krone nach Handhabungen immer auf die Normalposition zurückdrücken und niemals unter Wasser herausziehen Schraubkronen nach jeder Handhabung die Krone unbedingt wieder festschrauben La couronne doit toujours ètre en position normale Serrer à fond la vis de blocage de la...

Page 12: ......

Reviews: