background image

[ Affiner l'heure du 2nd fuseau horaire ]
1) Retirez la couronne au second déclic (VD33) / premier déclic (VD34) lorsque la trotteuse est à la
position 12 heures.
2) Ajustez l'heure en appuyant le bouton A ou B.
Bouton A : -1 minute / pousser
Bouton B : +1 minute / pousser
3) Remettez la couronne en position normale en accord avec un signal horaire.

Remarque : L'aiguille des minutes du 2nd fuseau horaire fait une révolution après chaque quart d'heure (15 
minutes). Il n'y a pas de problème car il s'agit d'une fonction type du mouvement.

RÉGLAGE DE DATE (VD33 seulement)
* Avant de régler la date, veillez régler l'heure.
1) Retirez la couronne au premier déclic.
2) Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la date désirée s'affiche.
3) Remettez la couronne en position normale.

Remarque :
* N 'ajustez pas la date pendant la période comprise entre 21 heures et 1heure, autrement la date ne
changera pas convenable. S'il est nécessaire de régler la date pendant cette période, passer d'abord à une 
autre période de la journée, ajuster la date, puis ajustez à nouveau la montre à l'heure exacte.

OPERACIÓN DEL BOTÓN / VISUALIZACIÓN Y CORONA

aguja dual

de hora (12 hr)

aguja de

segundos

aguja dual

de minutos

ventana de

fecha

aguja de 24 horas

aguja de minutos

2do clic

1er clic

Corona al posición
normal

Botón A

Botón B

aguja de hora

VD33

aguja dual

de hora (12 hr)

aguja de

segundos

aguja dual

de minutos

aguja de 24 horas

aguja de minutos

1er clic

Corona al posición
normal

Botón A

Botón B

aguja de hora

VD34

AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA HORA DUAL
* Después de configurar o cambiar la batería, antes de configurar la hora, verifique que las agujas
duales de hora y minuto estén en la posición "0" (12 en punto).
* Si la aguja dual de hora o la aguja dual de minutos no está en la posición "0", restablézcala/las
siguiendo los procedimientos que se muestran abajo :
1) Extraiga la corona hasta el segundo clic (VD33) / primer clic (VD34).
2) Mantenga presionados los botones A y B al mismo tiempo durante más de 2 segundos, luego
libere los botones.
* Aguja dual de minutos se mueve y retorna a donde estaba
3) Presione el botón A o B para reconfigurar la aguja dual de hora y la aguja dual de minutos a la
posición "0".
* Botón A : Aguja dual de hora y aguja dual de minuto se mueven en sentido anti-horario.
   Botón B : Aguja dual de hora y aguja dual de minuto se mueven en sentido horario.
* La aguja dual de hora se mueve proporcionalmente con la aguja dual de minutos.
* La aguja dual de hora y la aguja dual de minuto se mueven rápidamente si se mantienen
presionados los respectivos botones.
4) Presione la corona para que regrese a la posición normal.

Nota : La aguja dual de minutos realiza una revolución cada un cuarto de hora (15 minutos). No es un
problema ya que es la función típica del movimiento.

CONFIGURACIÓN DE HORA LOCAL
1) Extraiga la corona hasta el segundo clic (VD33) / primer clic (VD34) cuando la aguja de los segundos está 
en la posición de las 12 en punto.
2) Gire la corona para configurar las agujas de hora y minutos. (asegúrese de que la aguja de 24 horas sea 
configurada correctamente).
3) Presione la corona para que regrese a la posición normal según una señal horaria.

Nota :
* La aguja de 24 horas se mueve proporcionalmente con la aguja de la hora.
* El momento en el que cambia la fecha es la medianoche. Cuando configure la aguja de la hora,
asegúrese de que la opción AM/PM quede correctamente configurada usando la aguja de 24 como
un indicador AM/PM.

CONFIGURACIÓN DE LA HORA DUAL
* Cuando se traslade a un país o área en un uso horario diferente, ajuste la aguja dual de hora a dicho país / 
área :
[ Configuración rápida de hora dual ] 
1) Corona en posición normal.
2) Ajuste la hora presionando el botón A o B.
Botón A : -1 hora / presionar
Botón B : +1 hora / presionar

Summary of Contents for VD33

Page 1: ...VD33 VD34 INSTRUCTION MANUAL and are trademarks of TBL Licensing LLC 2016 TBL Licensing LLC All rights reserved Size 170 x 55mm Color PMS 448c PMS 406c ...

Page 2: ... clockwise Button B dual time hour hand and dual time minute hand move clockwise The dual time hour hand moves correspondingly with the dual time minute hand The dual time hour hand and dual time minute hand move quickly if the respective buttons are kept pressed 4 Push the crown back in the normal position Note The dual time minute hand rotates one revolution at every quarter 15 minutes There is ...

Page 3: ... VD33 primo scatto VD34 2 Mantenere premuti contemporaneamente i tasti A e B per almeno 2 secondi poi rilasciarli La lancetta dei minuti del secondo orario si muoverà e ritornerà nella posizione originaria 3 Premere il tasto A o B per reimpostare le lancette delle ore e dei minuti del secondo orario in posizione 0 Tasto A la lancetta delle ore e quella dei minuti del secondo orario ruotano in sens...

Page 4: ...zweiten Zeitzone auf der 12 Uhrposition befindet setzen Sie beide jeweils zurück indem Sie der unten beschriebenen Vorgehensweise folgen 1 Ziehen Sie die Krone zwei Klicks heraus VD33 erster Klick VD34 2 Drücken und halten Sie die beiden Tasten A B gleichzeitig für mehr als 2 Sekunden gedrückt bevor Sie sie loslassen Minutenzeiger der zweiten Zeitzone einstellen und in die Ausgangsposition zurücks...

Page 5: ...eau horaire n est pas sur le 0 réglez la en suivant les instructions indiquées ci dessous 1 Retirez la couronne au second déclic VD33 premier déclic VD34 2 Faites un appui prolongé simultané sur les boutons A B pendant plus de deux secondes ensuite relâchez les boutons L aiguille des minutos du 2nd fuseau horaire tourne et revient à sa position initiale 3 Appuyez sur le bouton A ou B pour réinitia...

Page 6: ... la posición 0 restablézcala las siguiendo los procedimientos que se muestran abajo 1 Extraiga la corona hasta el segundo clic VD33 primer clic VD34 2 Mantenga presionados los botones A y B al mismo tiempo durante más de 2 segundos luego libere los botones Aguja dual de minutos se mueve y retorna a donde estaba 3 Presione el botón A o B para reconfigurar la aguja dual de hora y la aguja dual de mi...

Page 7: ...nte cualquier hora entre las 9 00 P M y la 1 00 A M De lo contrario es posible que la fecha no cambie correctamente De ser necesario configurar la fecha durante dicho período de tiempo primero cambie la hora a cualquier hora fuera del rango antes mencionado configure la fecha y luego reconfigure la hora correcta 时间显示及表冠 按钮操作 VD33 时针 外地时间时针 12小时 秒针 外地时间分针 分针 按钮 A 按钮 B 位置二 位置一 表冠于原位 24小时指针 日历窗 VD34 ...

Page 8: ...o inicial 3 Prima o botão A ou B para repor os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário na posição 0 Botão A os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário rodam para a esquerda Botão B os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário rodam para a direita O ponteiro das horas do segundo fuso horário desloca se de acordo com o ponteiro dos minutos do segun...

Page 9: ...momento diferente ajuste a data e depois reponha a hora correta 表示とリューズ ボタンの操作 デュアルタイム時針 12時間 秒針 デュアルタイム分針 日付窓 24時針 分針 第2引出し位置 第1引出し位置 リューズの通常位置 Aボタン Bボタン 時針 VD33 デュアルタイム時針 12時間 秒針 デュアルタイム分針 24時針 分針 第1引出し位置 リューズの通常位置 Aボタン Bボタン 時針 VD34 デュアルタイム針位置の調整 電池の交換後 時刻あわせの前には デュアルタイム時針とデュアルタイム分針が 0 12時 位置にあ るか確認します デュアルタイム時針またはデュアルタイム分針のどちらかが 0 位置にないときは 以下の手順に従い 針をリセッ トしてください 1 リューズを第2引出し位置 VD33の場合 第1引出し位置 V...

Page 10: ...нопки Минутная стрелка двойного времени начнет передвигаться и вернется в исходное положение 3 Нажмите кнопку A или B для обнуления стрелок двойного времени Кнопка A часовая и минутная стрелки двойного времени будут передвигаться против часовой стрелки Кнопка B часовая и минутная стрелки двойного времени будут передвигаться по часовой стрелке Часовая стрелка двойного времени передвигается синхронн...

Page 11: ...en screw lock crown completely Riposizionare sempre la corona in posisizione normale Stringere completamente la corona a vite Die Krone nach Handhabungen immer auf die Normalposition zurückdrücken und niemals unter Wasser herausziehen Schraubkronen nach jeder Handhabung die Krone unbedingt wieder festschrauben La couronne doit toujours ètre en position normale Serrer à fond la vis de blocage de la...

Page 12: ......

Reviews: