background image

[ 精确调校外地时间 ]
1) 秒针于12时位置时,拔出表冠至位置二 (VD33) / 位置一 (VD34);
2) 按动按钮A或按钮B以调校时间 :
按钮 A : - 1分钟 / 每次按动
按钮 B : +1分钟 / 每次按动
3) 依照报时信号,把表冠推回原位。

注意 : 外地时间分针每十五分钟会自行回转一周。此乃正常操作。

设定日历 (仅适用于VD33)
* 设定日历前,必须先设定时间。
1) 拔出表冠至位置一;
2) 顺时针方向旋转表冠直至目标日期;
3) 把表冠推回原位。

注意:
* 请勿在9:00PM至1:00AM 设定日期,否则可能无法正确更改日期。如须在该段时间设定日期,请先
把时间更改为上述时段以外的时间,再设定日期,最后重设正确时间。

FUNCIONAMENTO DO VISOR E COROA/BOTÃO

ponteiro das

horas do

segundo fuso

horário (12h)

segundo ponteiro

ponteiro dos

minutos do

segundo fuso horário

janela da data

ponteiro de 24 horas

ponteiro dos minutos

2º clique

1º clique

Coroa em
posição normal

Botão A

Botão B

ponteiro das horas

VD33

ponteiro das

horas do

segundo fuso

horário (12h)

segundo ponteiro

ponteiro dos

minutos do

segundo fuso horário

ponteiro dos minutos

1º clique

Coroa em
posição normal

Botão A

Botão B

ponteiro das horas

VD34

ponteiro de 24 horas

AJUSTAR A POSIÇÃO DOS PONTEIROS DAS HORAS DO SEGUNDO FUSO HORÁRIO
* Após acertar as horas ou substituir a pilha, antes de acertar as horas, verifique se os ponteiros das
horas e dos minutos do segundo fuso horário estão na posição "0" (12 horas).
* Se o ponteiro das horas ou o ponteiro dos minutos do segundo fuso horário não estiver na
posição "0", acerte-os seguindo os procedimentos abaixo descritos :
1) Puxe a coroa até ao segundo clique (VD33)/primeiro clique (VD34).
2) Mantenha os botões A e B premidos em simultâneo durante mais de 2 segundos e depois
liberte os botões.
* O ponteiro dos minutos do segundo fuso horário move-se e regressa à posição inicial.
3) Prima o botão A ou B para repor os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário
na posição "0".
* Botão A : os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário rodam para a esquerda.
   Botão B : os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário rodam para a direita.
* O ponteiro das horas do segundo fuso horário desloca-se de acordo com o ponteiro dos
minutos do segundo fuso horário.
* Os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário rodam rapidamente se os
respetivos botões forem mantidos pressionados.
4) Coloque a coroa na posição normal.

Nota : O ponteiro dos minutos do segundo fuso horário roda uma rotação a cada quarto de hora
(15 minutos). Não é um problema, é uma função típica do movimento.

AJUSTE DA HORA DUPLA
* Quando for para um país ou área num fuso horário diferente, ajuste o ponteiro das horas do
segundo fuso horário para o respetivo país/área :

[ Ajuste rápido da hora dupla ]
1) Coroa na posição normal.
2) Ajuste a hora premindo o botão A ou B.
Botão A : -1 hora/premir o
Botão B : +1 hora/premir o

AJUSTE DA HORA LOCAL
1) Puxe a coroa até ao segundo clique (VD33)/primeiro clique (VD34) quando o segundo ponteiro
estiver na posição das 12 horas.
2) Rode a coroa para ajustar os ponteiros das horas e minutos. (certifique-se de que o ponteiro das
24 horas está ajustado corretamente).
3) Coloque a coroa na posição normal de acordo com o sinal das horas.

Nota :
* O ponteiro das 24 horas desloca-se de acordo com o ponteiro das horas.
* A data desloca-se à meia-noite. Quando ajustar o ponteiro das horas, certifique-se de que AM/PM
está ajustado corretamente utilizando o ponteiro das 24 horas e o indicador AM/PM.

Summary of Contents for VD33

Page 1: ...VD33 VD34 INSTRUCTION MANUAL and are trademarks of TBL Licensing LLC 2016 TBL Licensing LLC All rights reserved Size 170 x 55mm Color PMS 448c PMS 406c ...

Page 2: ... clockwise Button B dual time hour hand and dual time minute hand move clockwise The dual time hour hand moves correspondingly with the dual time minute hand The dual time hour hand and dual time minute hand move quickly if the respective buttons are kept pressed 4 Push the crown back in the normal position Note The dual time minute hand rotates one revolution at every quarter 15 minutes There is ...

Page 3: ... VD33 primo scatto VD34 2 Mantenere premuti contemporaneamente i tasti A e B per almeno 2 secondi poi rilasciarli La lancetta dei minuti del secondo orario si muoverà e ritornerà nella posizione originaria 3 Premere il tasto A o B per reimpostare le lancette delle ore e dei minuti del secondo orario in posizione 0 Tasto A la lancetta delle ore e quella dei minuti del secondo orario ruotano in sens...

Page 4: ...zweiten Zeitzone auf der 12 Uhrposition befindet setzen Sie beide jeweils zurück indem Sie der unten beschriebenen Vorgehensweise folgen 1 Ziehen Sie die Krone zwei Klicks heraus VD33 erster Klick VD34 2 Drücken und halten Sie die beiden Tasten A B gleichzeitig für mehr als 2 Sekunden gedrückt bevor Sie sie loslassen Minutenzeiger der zweiten Zeitzone einstellen und in die Ausgangsposition zurücks...

Page 5: ...eau horaire n est pas sur le 0 réglez la en suivant les instructions indiquées ci dessous 1 Retirez la couronne au second déclic VD33 premier déclic VD34 2 Faites un appui prolongé simultané sur les boutons A B pendant plus de deux secondes ensuite relâchez les boutons L aiguille des minutos du 2nd fuseau horaire tourne et revient à sa position initiale 3 Appuyez sur le bouton A ou B pour réinitia...

Page 6: ... la posición 0 restablézcala las siguiendo los procedimientos que se muestran abajo 1 Extraiga la corona hasta el segundo clic VD33 primer clic VD34 2 Mantenga presionados los botones A y B al mismo tiempo durante más de 2 segundos luego libere los botones Aguja dual de minutos se mueve y retorna a donde estaba 3 Presione el botón A o B para reconfigurar la aguja dual de hora y la aguja dual de mi...

Page 7: ...nte cualquier hora entre las 9 00 P M y la 1 00 A M De lo contrario es posible que la fecha no cambie correctamente De ser necesario configurar la fecha durante dicho período de tiempo primero cambie la hora a cualquier hora fuera del rango antes mencionado configure la fecha y luego reconfigure la hora correcta 时间显示及表冠 按钮操作 VD33 时针 外地时间时针 12小时 秒针 外地时间分针 分针 按钮 A 按钮 B 位置二 位置一 表冠于原位 24小时指针 日历窗 VD34 ...

Page 8: ...o inicial 3 Prima o botão A ou B para repor os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário na posição 0 Botão A os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário rodam para a esquerda Botão B os ponteiros das horas e dos minutos do segundo fuso horário rodam para a direita O ponteiro das horas do segundo fuso horário desloca se de acordo com o ponteiro dos minutos do segun...

Page 9: ...momento diferente ajuste a data e depois reponha a hora correta 表示とリューズ ボタンの操作 デュアルタイム時針 12時間 秒針 デュアルタイム分針 日付窓 24時針 分針 第2引出し位置 第1引出し位置 リューズの通常位置 Aボタン Bボタン 時針 VD33 デュアルタイム時針 12時間 秒針 デュアルタイム分針 24時針 分針 第1引出し位置 リューズの通常位置 Aボタン Bボタン 時針 VD34 デュアルタイム針位置の調整 電池の交換後 時刻あわせの前には デュアルタイム時針とデュアルタイム分針が 0 12時 位置にあ るか確認します デュアルタイム時針またはデュアルタイム分針のどちらかが 0 位置にないときは 以下の手順に従い 針をリセッ トしてください 1 リューズを第2引出し位置 VD33の場合 第1引出し位置 V...

Page 10: ...нопки Минутная стрелка двойного времени начнет передвигаться и вернется в исходное положение 3 Нажмите кнопку A или B для обнуления стрелок двойного времени Кнопка A часовая и минутная стрелки двойного времени будут передвигаться против часовой стрелки Кнопка B часовая и минутная стрелки двойного времени будут передвигаться по часовой стрелке Часовая стрелка двойного времени передвигается синхронн...

Page 11: ...en screw lock crown completely Riposizionare sempre la corona in posisizione normale Stringere completamente la corona a vite Die Krone nach Handhabungen immer auf die Normalposition zurückdrücken und niemals unter Wasser herausziehen Schraubkronen nach jeder Handhabung die Krone unbedingt wieder festschrauben La couronne doit toujours ètre en position normale Serrer à fond la vis de blocage de la...

Page 12: ......

Reviews: