TIGEX Multiflow manual breast pump Manual Download Page 7

6

Dans quels cas utiliser votre tire-lait ?

Pour faire des réserves de lait maternel en prévision d’une absence ou d’une sortie, de la reprise du travail ou pour passer le

relais au papa. Pour conserver le lait, utilisez le biberon fourni ou utilisez des sachets de conservation pour le lait maternel (ven-

dus séparément).  (cf chapitre sur la conservation du lait maternel).

Comment nettoyer et stériliser votre tire-lait ?

Avant la première utilisation et après chaque utilisation, il faut démonter entièrement votre tire-lait et nettoyer puis stériliser

toutes les pièces. Les résidus de lait peuvent endommager le matériau et entraîner la formation de bactéries.

Pour les nettoyer, passez les pièces sous l’eau courante ou au lave-vaisselle (appareil cependant déconseillé pour le nettoyage

de la tétine). La valve étant particulièrement fragile, veillez à ne pas utiliser d’objets qui pourraient l’abîmer. Stérilisez ensuite

les pièces dans un stérilisateur (électrique ou micro-ondes) ou en les faisant bouillir pendant 5 minutes (dans une quantité d’eau

suffisante afin d’éviter de les endommager). Il est préférable de ne pas stériliser ces pièces directement au micro-ondes (c’est-

à-dire hors du stérilisateur micro-ondes) car cela risque d’endommager le matériau. 

Important ! Laissez refroidir les pièces stérilisées correctement avant une nouvelle utilisation. Veillez aussi à ce que les pièces

soient bien sèches avant de procéder à l’assemblage du tire-lait.

Comment préparer et assembler votre tire-lait ? (cf schéma B)

1. Placez la partie inférieure du levier 4 (partie sans le logo Tigex) dans le trou de la membrane 5, afin que la membrane vienne

se positionner à l’intérieur de la rainure du levier.

2. Insérez la membrane 5 sur la partie supérieure de l’embout 6 en veillant à ce que les bords de la membrane s’emboitent bien

dans l’embout.

3. Faites glisser la poignée 1 entre le levier 4 et la membrane 5 de telle façon que le levier s’insère dans la fente de la poignée 2.

Positionnez ensuite la partie supérieure du levier 4 dans le petit creux prévu à cet effet, sur le dessus de la poignée 1.

4. Clipsez l’accroche de la poignée 3 dans son point d’ancrage 7.

5. Insérez la valve anti-débordement 8 sous l’embout 6.

6. Vissez le biberon 9 sous l’embout 6.

Comment utiliser votre tire-lait ? (cf schéma C)

L’utilisation d’un tire-lait est une habitude à acquérir et il faudra peut être vous y reprendre à plusieurs fois. Ne vous découra-

gez pas si vous n’y arrivez pas du premier coup. Si au bout de plusieurs minutes vous n’obtenez toujours aucun résultat, rées-

sayez à un autre moment. Quoiqu’il arrive, l’utilisation du tire-lait ne doit jamais être douloureuse. 

Avant toute utilisation, lavez-vous soigneusement les mains, lavez et stérilisez votre tire-lait et assemblez-le conformément aux

instructions du chapitre précédent.

1. Posez l’embout 6 sur le sein de telle sorte que le mamelon se trouve au centre. Veillez à ne pas laisser d’espace vide entre

l’embout et la peau pour permettre une bonne aspiration. Maintenez le tire-lait toujours à la verticale si possible.

2. Prenez le tire-lait en main en plaçant le pouce sous l’entonnoir de l’embout et les autres doigts sur la partie inférieure de la

poignée. Le schéma C2 vous montre 2 prises en main : à vous de choisir celle qui sera le plus confortable pour vous.

3. Commencez à pomper en actionnant la poignée 1 de façon régulière et en relâchant lentement. Pour déclencher la montée

de lait, TIGEX vous conseille de commencer par actionner la poignée rapidement, puis d’adopter un rythme plus lent et plus

profond pour extraire le lait efficacement.

Vous pouvez réguler la puissance d’aspiration en actionnant la poignée de façon plus ou moins ample. Plus votre mouvement

est ample, plus la force d’aspiration sera élevée. Pour réduire la force d’aspiration, vous pouvez donc réduire l’ampleur du

mouvement de la poignée.

4. Une fois le prélèvement terminé, dévissez précautionneusement le biberon 9 de l’embout 6. Veillez à ce que le biberon soit

maintenu à la verticale.

Respectez bien les conseils de conservation du lait détaillés ci-après.

Description du tire-lait (cf schéma A)

1 – Poignée
2 – Fente pour le levier
3 – Accroche de la poignée
4 – Levier
5 – Membrane
6 – Embout avec partie souple
7 – Point d’ancrage de la poignée

8 – Valve anti-débordement
9 – Biberon
10 – Capuchon
11 – Tétine MULTIFLOW spéciale nourrisson
12 – Bague à vis

Merci d’avoir choisi un produit TIGEX !

Spécialiste de la grossesse et de l'allaitement maternel, Tigex a conçu une gamme complète de produits utiles et pratiques,
alliant confort et efficacité. Pensés avec et pour toutes les mamans, les produits Tigex vous offrent le meilleur de l'innovation
pour vivre cette période en toute sérénité. Pour que l'allaitement reste un plaisir et un moment privilégié.
Lire attentivement les instructions avant toute utilisation et les conserver pour toute reference ulterieure.

FR

Summary of Contents for Multiflow manual breast pump

Page 1: ...TIRE LAIT MANUEL Sacaleches manual Tira leite manual Tiralatte manuale Handmatige borstpomp www tigex com...

Page 2: ...6 9 12 15 18 21 24 27 29 FR UK ES PO IT NL A DE PL...

Page 3: ...A 1 10 11 12 3 5 7 2 4 6 8 9...

Page 4: ...1 B 1 2 3a 5 4 3b 6...

Page 5: ...C 1 2a 2b 3a 3b 4...

Page 6: ...D...

Page 7: ...abitude acqu rir et il faudra peut tre vous y reprendre plusieurs fois Ne vous d coura gez pas si vous n y arrivez pas du premier coup Si au bout de plusieurs minutes vous n obtenez toujours aucun r s...

Page 8: ...ans une glaci re ou dans un sac iso therme avec pack de r frig ration pour que la cha ne du froid soit bien respect e D cong lation et r chauffage du lait Ne jamais utiliser le four micro ondes il dim...

Page 9: ...eaucoup de lait de l autre sein que faire Ceci est normal car quand vous utilisez un tire lait vous stimulez le r flexe d jection du lait sur les deux seins en m me temps Tigex vous conseille l utilis...

Page 10: ...n under the shield 6 How to use your breast pump see Diagram C Using a breast pump may require a little practice and you may need to make several attempts Do not feel discouraged if you don t succeed...

Page 11: ...rt it in a cool box or in a cool bag with ice packs so the cold chain is respected Defrosting and reheating the milk Never use a microwave this will reduce the nutritional quality of the milk and incr...

Page 12: ...normal because when you use a breast pump you stimulate the milk let down reflex in both breasts simultaneously Tigex recommends you use breastfeeding cups They should be placed on the other breast w...

Page 13: ...C La utilizaci n de un sacaleches es una pr ctica que debe adquirirse por consiguiente le ser necesario un cierto tiempo No se desanime si la primera vez no lo consigue Si al cabo de varios minutos si...

Page 14: ...sot rmica con un pack de refrigeraci n a fin de respetar la cadena del fr o Descongelaci n y recalentado de la leche No utilice nunca el horno microondas ya que reduce la calidad nutricional de la lec...

Page 15: ...da En este caso es necesario reemplazar el biber n Consignas de seguridad importantes Si la leche materna est destinada a un prematuro respete atentamente las consignas de su m dico Este aparato no es...

Page 16: ...o utilizar o tira leite ver esquema C A utiliza o de um tira leite um h bito a adquirir e prov vel que tenha de tentar v rias vezes N o se deixe desencorajar se n o conseguir primeira Se ao fim de alg...

Page 17: ...leite fora de sua casa conserve o e transporte o numa geleira ou num saco isot rmico com um pack de refrige ra o para que a cadeia do frio seja devidamente respeitada Descongela o e aquecimento do lei...

Page 18: ...ess rio substituir o biber o Instru es de seguran a importantes Se o leite materno se destinar a um prematuro respeite com cuidado as instru es do seu m dico Este aparelho n o foi concebido para ser u...

Page 19: ...traboccamento 8 sotto la coppa 6 6 Avvitare il biberon 9 sotto la coppa 6 Come utilizzare il tiralatte vedi schema C L utilizzazione di un Tiralatte un abitudine da acquisire e in qualche caso sarann...

Page 20: ...ervare e trasportare in una ghiacciaia o in una borsa isotermica con pack di refrigerazione per rispettare correttamente la catena del freddo Scongelamento e riscaldamento del latte Non utilizzare mai...

Page 21: ...Occorre allora sostituire il biberon Norme di sicurezza importanti Se il latte materno destinato a un bambino nato prematuro seguire scrupolosamente le indicazioni del proprio medico Questo apparecch...

Page 22: ...ebruikt zie schema C Het gebruik van een borstpomp is een gewoonte waarmee u vertrouwd moet raken en het is misschien noodzakelijk een aan tal keer opnieuw te beginnen Verlies de moed niet als het nie...

Page 23: ...s de afkolving van uw melk buitenshuis geschiedt bewaart en transporteert u de melk in een koelbox of een iso therm tas met koelelement zodat de koelketen niet wordt onderbroken Ontdooiing en opwarmin...

Page 24: ...overloopbeveiliging 8 niet meer als de zuigfles te vol is en in contact komt met de ingewonnen melk In dit geval moet de zuigfles worden vervangen Belangrijke veiligheidsinstructies Indien de moederm...

Page 25: ...24...

Page 26: ...25...

Page 27: ...21...

Page 28: ...he Abb C An die Benutzung einer Milchpumpe muss man sich gew hnen und es vielleicht mehrmals versuchen Wie dem auch sei die Benutzung der Milchpumpe darf nie schmerzhaft sein Waschen Sie sich sorgf lt...

Page 29: ...inigen Sauger geh ren nicht in die Sp lmaschine Auf Wunsch k nnen Sie die Flaschen Sauger und Zubeh rteile vor jedem Gebrauch zus tzlich sterilisieren Die Flasche kann hei oder kaltdesinfiziert werden...

Page 30: ...u ywa laktatora patrz Rys C Nauka korzystania z laktatora mo e czasami wymaga przeprowadzenia kilku pr b Bez wzgl du na okoliczno ci u ytkowanie urz dze nia nie powinno powodowa b lu Przed ka dym u y...

Page 31: ...czki oraz akcesoria mog by sterylizowane przed ka dym u yciem Butelki mog by sterylizowane na gor co lub na zimno parowa lub mikrofalowa sterylizacja Pasuje do wszystkich standardowych sterylizator w...

Page 32: ...ALLEGRE PUERICULTURE SAS 41 rue Edouard Martel 42000 Saint Etienne France www tigex com...

Reviews: