background image

P

®

14

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Température fonctionnement :

0 à 40 ˚C

Température, entreposage :

–45 ˚C à 65 ˚C

Résistance aux 

Boîtier en plastique ABS à étiquette en

attaques chimiques :

polyester, châssis en aluminium à 
revêtement d’or iridique et vis  nickelées.
Toutes les matières résistent aux solvants
de nettoyage standard.

Limites de tension 

d’alimentation :

90 à 130 V ou 190 à 260 V, 50 à 60 Hz

Puissance de sortie :

0,075 kW (0,1 CV)

Intensité maximum :
Unités 115 V : 

Contrôleur : 2,2 A, sorties en 
court-circuit

Unités 230V : 

Contrôleur : 1,1 A,
sorties en court-circuit

Marche—commande locale :

Tension à l’entrée :

Désactivation de fonction :

15 V c.c. norm.

Activation de fonction :

0,8 V c.c. max.

Intensité à l’entrée :

Désactivation de fonction :

Fuite de 100 µA max.

Activation de fonction :

1,5 mA max.

Couple maximum:

Unités 600 t/min : 

13 kg•cm

Unités 100 t/min : 

26 kg•cm

Régulation de vitesse :

Ligne :

±1%

Charge :

±2% 

Dérive :

±10% 

Homologation du boîtier :

IP23 (IEC 529)

Humidité (sans condensation) : 10 à 90%
Altitude d’utilisation :

Inférieure à 2000 m

Affichage : 

DEL verte

Dimensions (L × l × h) :

292 mm × 203 mm × 184 mm

Poids :

5 kg

Commande à distance

Entrée 4–20 mA :

Impédance d’entrée type de 250 ohms
renvoyée à la prise de terre du  système.
4 mA, (arrêt) ; 20 mA, (vitesse  maximum)
Précision : 3 % à vit. max., résolution
linéaire
Capacité de surcharge : 10 V ou 40 mA
max.

Entrée 2–10 V :

Impédance d’entrée type de 10 K ohms
renvoyée à la prise de terre du  système.
2 V, (arrêt) ; 10 V, (vitesse maximum)
Précision : 3 % à vit. max., résolution
linéaire
Capacité de surcharge : 15 mV max.

Conformités :

115 V

115 V : UL508C, ACNOR C22.2, n° 14

230 V

230 V (pour les normes européennes)
EN61010-1 (directive européennes sur les
basses  tensions) et
EN61326 (directive sur la 
compatibilité électromagnétique)

Degré de pollution :

Degré 2 (utilisation intérieure—
laboratoire, bureau )

TECHNISCHE DATEN

Betriebstemperatur:

0 bis 40 ˚C

Lagertemperatur:

–45 bis 65 ˚C

Chemische Verträglichkeit:

ABS-Kunststoffgehäuse mit Polyester-
Schild, mit Gold-Iridium-Legierung
beschichtetes Aluminiumgehäuse und
verzinkte Schrauben. 
Alle Materialien sind gegen handel-
sübliche Reinigungslösungen beständig.

Netzspannungsbereich:

90 – 130 V oder 190 – 260 V,
50–60 Hz

Leistung:

0,075 kW (0,1 PS)

Maximale Stromstärke:

115 V-Modelle: 

Controller: 2,2 A, kurzgeschlossener
Ausgangszustand

230 V-Modelle: 

1,1 A, kurzgeschlossener
Ausgangszustand

Start/Stop- interne Steuerung:

Eingangsspannung:

Funktion deaktiviert:

15 V Gleichstrom typisch

Funktion aktiviert:

0,8 V Gleichstrom max.

Eingangsstrom:

Funktion deaktiviert:

100 µA max. Ableitstrom

Funktion aktiviert:

1,5 mA max. 

Maximales Drehmoment:

600 U/min-Modelle:

13 kg•cm

100 U/min-Modelle: 

26 kg•cm

Drehzahlregelung:

ohne Last

±1 % 

mit Last

±2 % 

Abweichung

±10 %

Gehäuseschutzklasse:

IP23 nach IEC 529

Feuchtigkeit 

(nicht kondensierend):

10 bis 90 %

Höhe:

weniger als 2000 m

Display:

LED-Anzeige, grün

Abmessungen (L × B × H):

292 mm × 203 mm × 184 mm

Gewicht:

5 kg

Fernbedienung:

4 – 20 mA Eingang:

250 Ohm typische Eingangsimpedanz
auf Signalerde bezogen
4 mA (Stop); 20 mA (max. Drehzahl)
Genauigkeit: 3 % max. Drehzahl,
 lineare  Auflösung
Überlastkapazität: 10 V oder 40 mA
max.

2 – 10 V Eingang:

10 KOhm typische Eingangsimpedanz
auf Signalerde bezogen
2 V (Stop); 10 V (max. Drehzahl)
Genauigkeit: 3 % max. Drehhzahl,
 lineare  Auflösung
Überlastkapazität: 15 V max.

Entspricht den Normen:

115 V

115 V: UL508C, CSA C22.2, Nr. 14

230 V

230 V (für CE-Kennzeichen):
EN61010-1
(Niederspannungsrichtlinie der EU) und
EN61326
(EMV-Richtlinie der EU)

Umweltverschmutzungsgrad:

Umweltverschmutzungsgrad 2
(Innengebrauch: Labor, Büroräume)

Summary of Contents for MasterFlex 850-1000

Page 1: ...BA MANUALE DI ISTRUZIONI AZIONAMENTI 850 1000 with Pump Head 955 0000 850 1000 850 1005 850 1500 850 1505 Model No N de mod le Modellnummern Modelo No Modello No A 1299 7020 Edition 03 Thermo Fisher S...

Page 2: ...La s lection du sens de rotation du moteur met la pompe en marche 4 R gler le d bit de la pompe avec la commande de vitesse du potentiom tre 10 tours SICHERHEITSMASSNAHMEN VORSICHT LEBENSGEFAHR Im An...

Page 3: ...le della testa pompante 2 Scegliere la modalit mediante il selettore LOCAL REMOTE 3 Scegliere il senso di rotazione del motore per avviare la pompa 4 Regolare la portata con il comando di regolazione...

Page 4: ...595 35 sur la liste des ACCESSOIRES La commande de marche arr t distance fonctionne par l interm diaire d une fermeture de contacts ouverts ou d un circuit d attaque collecteur ouvert Un signal actif...

Page 5: ...to anche dotato di un interruttore LOCAL REMOTE montato sul quadro comandi posteriore e di un connettore a D con 9 pin vedi ACCESSORI 7595 45 per l ingresso a 2 10V in c c o a 4 20 mA per il regolator...

Page 6: ...P 6 EXTERNAL CONTROL WIRING C BLAGE DE COMMANDE EXTERNE VERDRAHTUNG EXTERNE STEUERUNG...

Page 7: ...NAL CONTROL WIRING C BLAGE DE COMMANDE EXTERNE VERDRAHTUNG EXTERNE STEUERUNG CONEXIONES DE CONTROL EXTERNAS COLLEGAMENTI DEI COMANDI ESTERNI 7 CONEXIONES DE CONTROL EXTERNAS COLLEGAMENTI DEI COMANDI E...

Page 8: ...t le fixer au moyen de trois vis de chaque c t 7 Brancher le cordon d alimentation en courant alternatif sur la prise de courant alternatif Fusibles REMARQUE ces entra nements sont prot g s par un fus...

Page 9: ...li interventi di manutenzione e riparazione usare la massima cautela 1 Impostare l interruttore POWER DIREC TIONAL alimentazione senso di rotazione alla posizione Off 2 Scollegare il cavo di alimentaz...

Page 10: ...DIRECTIONAL viene spostato a destra o a sinistra L indicatore di alimentazione illuminato Il regolatore di velocit impostato ad un valore superiore allo 0 1 Check that Drive is plugged into power sour...

Page 11: ...w nschte F rdermenge erreicht ist Wenn der Motor sich dreht Fernbedienung gegen ein hnliches Ger t ersetzen Wenn der Motor sich bei Stellung des Schalters MODUSWAHL auf REMOTE EXTERN immer noch nicht...

Page 12: ...min Description Description Beschreibung Descripci n Descrizione Brushes set of 2 Balais jeu de 2 Kohleb rsten 2 St ck Escobillas juego de 2 Spazzole confezione da 2 Brush cap holder Support de capuch...

Page 13: ...gulation Line 1 Load 2 Speed Drift 10 Enclosure Rating IP23 per IEC529 Humidity non condensing 10 to 90 Altitude Less than 2000 m Display Green LED Dimensions L W H 292 mm 203 mm 184 mm 11 1 2 in 8 in...

Page 14: ...ions et EN61326 directive sur la compatibilit lectromagn tique Degr de pollution Degr 2 utilisation int rieure laboratoire bureau TECHNISCHE DATEN Betriebstemperatur 0 bis 40 C Lagertemperatur 45 bis...

Page 15: ...a de bajo voltaje de la UE y EN61326 directiva EMC de la UE Grado de contaminaci n Grado de contaminaci n 2 uso interior laboratorio oficina SPECIFICHE TECNICHE Temperatura d esercizio da 0 C a 40 C T...

Page 16: ...T LE DISTRIBUTEUR DECLINENT TOUTES AUTRES GARANTIES QU ELLES SOIENT EXPLICITES IMPLICITES OU PRESCRITES PAR LA LOI Y COMPRIS ET SANS S Y LIMITER LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE ET D ADEQUATION A UN...

Page 17: ...unta acerca del uso de este producto contactar al fabricante o al vendedor autorizado GARANZIA Per garantire le prestazioni ottimali con le pompe MASTERFLEX utilizzare esclusivamente i tubi di precisi...

Page 18: ...P 18 NOTES...

Page 19: ...P 19 NOTES...

Page 20: ...P Printed in U S A Thermo Fisher Scientific 1 800 637 3739 U S and Canada only 11 847 381 7050 Outside U S 847 381 7050 Local www thermoscientific com fluidhandling thermoscientific com 20...

Reviews: