P
®
REMOTE OPERATING
PROCEDURE
WARNING: Turn off AC power before
connecting the external remote control
cable.
Description
The model has a 10-turn speed control pot with
turns counting dial, which replaces the single-turn
speed pot. The drive also incorporates a rear panel
mounted LOCAL/REMOTE switch along with a
9-pin “D” shell connector (see ACCESSORIES,
7595-45) for an external 2–10V DC or 4–20 mA
Speed Control input and Remote Start/Stop
operation from external contact closures. This
connector incorporates the following Feature
Controls, (shown below in Figure 1).
Remote Start/Stop Control
The LOCAL/REMOTE selector switch (located on
rear panel) selects the speed control signal from
either the front panel or the Remote Speed Control.
The Remote Start/Stop function is also enabled or
disabled through this selector switch. The
Remote/Local contact closure input is only active in
the external mode of operation, allowing a remote
selection of the speed control command from either
the linear inputs or the front panel speed pot. An
active low enables the front panel speed pot.
(Footswitch available, 77595-35 as listed in the
ACCESSORIES.)
The Remote Start/Stop operates through either an
open contact closure or open collector driver. An
active low causes the motor to run.
The table on page 6 summarizes the remote function
operation.
PROCEDURE DE
FONCTIONNEMENT À
DISTANCE
ATTENTION : Coupez l’alimentation de
courant alternatif avant de brancher le
câble externe de télécommande.
Description
Le modèle est équipé d’un potentiomètre de réglage
de vitesse à 10 tours à cadran compte-tours au lieu
d’un potentiomètre à un tour. L’entraînement com-
porte également un sélecteur INTERNE/EXTERNE
monté sur le panneau arrière, ainsi qu’un connecteur
à 9 broches et coquille « D » (voir ACCESSOIRES,
7595-45) pour une entrée externe 2–10 V c.c. ou
4–20 mA de réglage de vitesse et une commande de
marche/arrêt à distance par fermetures de contacts
externes. Ce connecteur incorpore les commandes
de fonctions suivantes (voir la Figure 1 ci-dessous).
Commande de marche/arrêt à
distance
Le sélecteur INTERNE/EXTERNE (qui se trouve
sur le panneau arrière) permet de choisir le signal de
réglage de vitesse en provenance du panneau avant
ou de la commande de vitesse à distance. La
fonction de marche/arrêt à distance est également
activée ou désactivée par l’intermédiaire de ce
sélecteur. L’entrée par fermeture de contacts
externe/interne n’est active qu’en mode d’exploita-
tion externe, permettant une sélection à distance de
la commande de réglage de vitesse à partir des
entrées linéaires ou du potentiomètre de vitesse qui
se trouve sur le panneau avant. Un signal actif au
niveau bas active ce potentiomètre. (Interrupteur à
pédale disponible ; voir n° 77595-35 sur la liste des
ACCESSOIRES.)
La commande de marche/arrêt à distance fonctionne
par l’intermédiaire d’une fermeture de contacts
ouverts ou d’un circuit d’attaque à collecteur ouvert.
Un signal actif au niveau bas commande la marche
du moteur.
Le tableau de la page 6 résume le fonctionnement
de la commande à distance.
EXTERNE STEUERUNG
ACHTUNG: Vor Anschluß des
Fernbedienungskabels Gerät
ausschalten.
Beschreibung
Das Modell hat einen 10-Gang-Potentiometer mit
einer Zählscheibe für die Umdrehungen, der den
1-Gang-Drehzahlpotentiometer ersetzt. Der Antrieb
enthält weiterhin einen an der Rückwand montierten
Schalter LOCAL/REMOTE (INTERN/EXTERN)
sowie einen 9-poligen Steckverbinder des
Gehäusetyps „D“ (siehe ZUBEHÖR, 7595-45) für
einen externen 2 – 10 V Gleichstrom oder 4 – 20
mA Drehzahlreglereingang und die Fernsteuerung
von Start/Stop über externe Kontaktschließungen.
Dieser Steckverbinder enthält die folgenden
Funktionssteuerungen (wie unten in Abbildung 1
gezeigt).
Fernsteuerung von Start/Stop
Der Wahlschalter LOCAL/REMOTE
(INTERN/EXTERN) an der Rückwand wählt das
Drehzahlsteuersignal entweder von der Frontplatte
oder der Fernbedienung aus. Die Fernfunktion
START/STOP wird ebenfalls über diesen
Wahlschalter aktiviert bzw. deaktiviert. Der
Kontaktschlußeingang für Extern/Intern ist nur in
der externen Betriebsart aktiv, so daß eine Fernwahl
des Drehzahlsteuerungsbefehls entweder von den
linearen Eingängen oder dem
Drehzahlpotentiometer an der Frontplatte erfolgen
kann. Ein aktives Low-Signal aktiviert den
Drehzahl potentiometer an der Frontplatte.
(Fußschalter lieferbar, 77595-35; siehe unter
ZUBEHÖR.)
Die Fernfunktion Start/Stop erfolgt entweder über
einen offenen Kontaktschluß oder einen offenen
Kollektortreiber. Bei aktivem Low-Signal läuft der
Motor.
Die Fernsteuerungsfunktionen sind in der Tabelle
auf Seite 6 zusammengefaßt.
DB9 Pin configuration
Configuration de broche de DB9
Belegung der DB9- Anschlußbuchse
Configuración del conector DB9
Configurazione del connettore DB9
4
PIN #
DESCRIPTION
BROCHE N˚
DESCRIPTION
PIN Nr.
BESCHREIBUNG
CLAVIJA N˚
DESCRIPCIÓN
N˚ PIN
DESCRIZIONE
1
Speed Control Voltage Input (2–10V) (+) input
Tension à l’entrée du réglage de vitesse (2–10 V)
entrée (+)
Drehzahlregler Spannungseingang (2 – 10 V)
(+) Eingang
Entrada de voltaje de control de velocidad (2–10 V)
Entrada (+)
Ingresso tensione della regolazione della velocità
(da 2 a 10 V) ingresso (+)
2
Speed Control Current Input (4–20 mA) (+) input
Intensité à l’entrée du réglage de vitesse
(4–20 mA) entrée (+)
Drehzahlregler Stromeingang (4 – 20 mA)
(+) Eingang
Entrada de corriente de control de velocidad
(4–20 mA) Entrada (+)
Ingresso corrente della regolazione della velocità
(da 4 a 20 mA) ingresso (+)
3
Speed Control Input Reference Common
Référence d’entrée de réglage de vitesse ligne
commune
Drehzahlregler Eingangsbezugsleiter
Común de referencia de entrada de control de velocidad
Riferimento di ingresso della regolazione della
velocità comune
Figure 1
Abb. 1
Figura 1