background image

P

®

SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES  TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN

ESPECIFICACIONES

SPECIFICHE TECNICHE

15

ESPECIFICACIONES

Temperatura de operación:

0° a 40°C

Temperatura de almacenamiento: –45 a 65°C
Resistencia química:

Caja de plástico ABS con una etiqueta
de poliéster, chasis de aluminio
revestido con oro e iridita, y tornillos
zincados. Todos los materiales resisten
los disolventes de limpieza normales.

Límites de voltaje de la línea:

90–130 V o 190–260 V, 50–60 Hz

Potencia de salida:

0,075 kW (0,1 hp)

Corriente máxima: 

Unidades de 115 V:

Controlador: 2,2 A, condiciones de 
salida en cortocircuito

Unidades de 230 V: 

1,1 A, condiciones de salida en 
cortocircuito 

Arranque/Parada – Control local

Voltaje de entrada:

Desactivación de la función:

1,5 VCC típico

Activación de la función:

0,8 VCC máx.

Corriente de entrada:

Desactivación de la función:

Fuga máx. de 100 µA

Activación de la función:

1,5 mA máx.

Par:

Unidades de 600 rpm: 

13 kg•cm

Unidades de 100 rpm: 

26 kg•cm

Regulación de velocidad:

Línea:

±1%

Carga:

±2%

Arrastre: ±10%

Compartimiento:

IP23 (IEC 529)

Humedad (sin condensación):

Del 10% al 90%

Altitud:

Menor que 2000 m

Pantalla:

LED verde

Dimensiones (L × A × H):

292 mm × 203 mm × 184 mm

Peso:

5 kg

Control remoto:

Entrada de 4–20 mA:

Impedancia de entrada típica de
250 ohmios con referencia a la tierra 
de la señal. 4 mA (parada); 20 mA,
(velocidad máxima)
Precisión: 3% del máx., resolución lineal
Capacidad de sobrecarga: 10 V 
o 40 mA máx.

Entrada de 2–10 V:

Impedancia de entrada típica de 
10K ohmios con referencia a la tierra
de la señal. 2 V (parada); 10 V, 
(velocidad máxima)
Precisión: 3% del máx., resolución lineal
Capacidad de sobrecarga: 15 V máx.

Cumplimiento:

115 V

115 V: UL508C, CSA C22.2, No. 14

230 V

230 V (para la marca UE):
EN61010-1
(directiva de bajo voltaje de la UE) y 
EN61326
(directiva EMC de la UE)

Grado de contaminación:

Grado de contaminación 2 
(uso interior — laboratorio, oficina)

SPECIFICHE TECNICHE

Temperatura d’esercizio:

da 0 °C a 40 °C

Temperatura di stoccaggio:

da –45 °C a 65 °C

Resistenza a prodotti chimici:

custodia in plastica con etichetta in
 poliestere, chassis in alluminio con
 rivestimento iridico dorato e viti zincate.
I materiali sono tutti resistenti ai  normali
solventi detersivi.

Limiti di tensione di rete:

90–130 V o 190–260 V, 50–60 Hz.

Potenza:

0,075 kW (0,1 hp)

Corrente max:

apparecchi a 115V: 

controller: 2,2 A, uscita in  cortocircuito

apparecchi 230V: 

1,1 A, uscita in  cortocircuito

Comando locale – avvio/arresto:

tensione di ingresso:

disattivazione funzione:

15V c.c. tipica

attivazione funzione:

0,8 V c.c. Max.

corrente di ingresso:

disattivazione funzione:

100 µA max dispersione

attivazione funzione:

1,5 mA max.

Coppia massima:

apparecchi a 600 giri/min: 

13 kg•cm

apparecchi a 100 giri/min:

26 kg•cm

Regolazione di velocità:

linea:

±1%

carico:

±2%

deriva:

±10%

Limiti di impiego custodia:

IP23 secondo CEI 529

Umidità (non condensante):

da 10% a 90%

Altitudine:

meno di 2000 m

Display:

LED verde

Dimensioni (L × S × A):

292 mm × 203 mm × 184 mm

Peso:

5 kg

Telecomando:

ingresso da 4 a 20 mA:

impedenza di ingresso tipica 250 ohm
 referenziato alla terra del segnale;
4 mA (arresto); 20 mA, (piena velocità)
accuratezza: 3% piena velocità,
risoluzione  lineare
capacità di sovraccarico: 10 V o 40 mA
max.

ingresso da 2 a 10 V:

impedenza di ingresso tipica 10 K ohm
 referenziata alla terra del segnale;
2 V (arresto); 10 V (piena velocità)
accuratezza: 3% piena velocità,
risoluzione lineare
capacità di sovraccarico: 15 V max.

Normativa:

115 V

115V: UL508C, CSA C22.2, n° 14

230 V

230V (per norme europee):
EN61010-1 (direttiva europea sulla bassa
tensione) e
EN61326 (direttiva europea sulla 
compatibilità elettromagnetica)

Grado di inquinamento:

grado di inquinamento 2 
(impieghi interni — laboratori, uffici)

Summary of Contents for MasterFlex 850-1000

Page 1: ...BA MANUALE DI ISTRUZIONI AZIONAMENTI 850 1000 with Pump Head 955 0000 850 1000 850 1005 850 1500 850 1505 Model No N de mod le Modellnummern Modelo No Modello No A 1299 7020 Edition 03 Thermo Fisher S...

Page 2: ...La s lection du sens de rotation du moteur met la pompe en marche 4 R gler le d bit de la pompe avec la commande de vitesse du potentiom tre 10 tours SICHERHEITSMASSNAHMEN VORSICHT LEBENSGEFAHR Im An...

Page 3: ...le della testa pompante 2 Scegliere la modalit mediante il selettore LOCAL REMOTE 3 Scegliere il senso di rotazione del motore per avviare la pompa 4 Regolare la portata con il comando di regolazione...

Page 4: ...595 35 sur la liste des ACCESSOIRES La commande de marche arr t distance fonctionne par l interm diaire d une fermeture de contacts ouverts ou d un circuit d attaque collecteur ouvert Un signal actif...

Page 5: ...to anche dotato di un interruttore LOCAL REMOTE montato sul quadro comandi posteriore e di un connettore a D con 9 pin vedi ACCESSORI 7595 45 per l ingresso a 2 10V in c c o a 4 20 mA per il regolator...

Page 6: ...P 6 EXTERNAL CONTROL WIRING C BLAGE DE COMMANDE EXTERNE VERDRAHTUNG EXTERNE STEUERUNG...

Page 7: ...NAL CONTROL WIRING C BLAGE DE COMMANDE EXTERNE VERDRAHTUNG EXTERNE STEUERUNG CONEXIONES DE CONTROL EXTERNAS COLLEGAMENTI DEI COMANDI ESTERNI 7 CONEXIONES DE CONTROL EXTERNAS COLLEGAMENTI DEI COMANDI E...

Page 8: ...t le fixer au moyen de trois vis de chaque c t 7 Brancher le cordon d alimentation en courant alternatif sur la prise de courant alternatif Fusibles REMARQUE ces entra nements sont prot g s par un fus...

Page 9: ...li interventi di manutenzione e riparazione usare la massima cautela 1 Impostare l interruttore POWER DIREC TIONAL alimentazione senso di rotazione alla posizione Off 2 Scollegare il cavo di alimentaz...

Page 10: ...DIRECTIONAL viene spostato a destra o a sinistra L indicatore di alimentazione illuminato Il regolatore di velocit impostato ad un valore superiore allo 0 1 Check that Drive is plugged into power sour...

Page 11: ...w nschte F rdermenge erreicht ist Wenn der Motor sich dreht Fernbedienung gegen ein hnliches Ger t ersetzen Wenn der Motor sich bei Stellung des Schalters MODUSWAHL auf REMOTE EXTERN immer noch nicht...

Page 12: ...min Description Description Beschreibung Descripci n Descrizione Brushes set of 2 Balais jeu de 2 Kohleb rsten 2 St ck Escobillas juego de 2 Spazzole confezione da 2 Brush cap holder Support de capuch...

Page 13: ...gulation Line 1 Load 2 Speed Drift 10 Enclosure Rating IP23 per IEC529 Humidity non condensing 10 to 90 Altitude Less than 2000 m Display Green LED Dimensions L W H 292 mm 203 mm 184 mm 11 1 2 in 8 in...

Page 14: ...ions et EN61326 directive sur la compatibilit lectromagn tique Degr de pollution Degr 2 utilisation int rieure laboratoire bureau TECHNISCHE DATEN Betriebstemperatur 0 bis 40 C Lagertemperatur 45 bis...

Page 15: ...a de bajo voltaje de la UE y EN61326 directiva EMC de la UE Grado de contaminaci n Grado de contaminaci n 2 uso interior laboratorio oficina SPECIFICHE TECNICHE Temperatura d esercizio da 0 C a 40 C T...

Page 16: ...T LE DISTRIBUTEUR DECLINENT TOUTES AUTRES GARANTIES QU ELLES SOIENT EXPLICITES IMPLICITES OU PRESCRITES PAR LA LOI Y COMPRIS ET SANS S Y LIMITER LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE ET D ADEQUATION A UN...

Page 17: ...unta acerca del uso de este producto contactar al fabricante o al vendedor autorizado GARANZIA Per garantire le prestazioni ottimali con le pompe MASTERFLEX utilizzare esclusivamente i tubi di precisi...

Page 18: ...P 18 NOTES...

Page 19: ...P 19 NOTES...

Page 20: ...P Printed in U S A Thermo Fisher Scientific 1 800 637 3739 U S and Canada only 11 847 381 7050 Outside U S 847 381 7050 Local www thermoscientific com fluidhandling thermoscientific com 20...

Reviews: