background image

 

13 

PT 

Para a sua segurança

 

Estas instruções fazem parte do produto. Leia 
atentamente as instruções e informe-se sobre o 
aparelho. Observe as instruções de segurança 
com respeito ao uso correcto e seguro do 
aparelho. Guarde as instruções em local seguro. 

Modelo 

 

Utilizar os aparelhos e as peças que fazem 
parte do volume de entrega só com este 
aquário e conforme as instruções de uso. 

 

Utilizar só em salas fechadas. 

 

Utilizar só com água limpa que tem uma tempe-
ratura não superior a 35

°C. 

 

Não utilizar o aparelho sem a carcaça de pro-
tecção prevista. 

 

Os fios de alimentação eléctrica não podem ser 
reparados nem substituídos. Caso a carcaça de 
protecção ou o fio de alimentação eléctrica 
apresentem um defeito, o aparelho não pode 
ser instalado nem activado; deve ser substi-
tuído. 

 

É proibido utilizar conectores ou interrup-
tores/selectores adicionais. 

 

Não serve para utilizações industriais. 

 

Operação 
Anteriormente a cada intervenção (p.

ex., monta-

gem, limpeza, muda de água), desconectar todos 
os demais aparelhos eléctricos que fazem parte 
do aquário. 

Aquecimento 

 

Não utilizar o aquecimento sem o seu suporte. 

 

Na ampola de vidro acende um LED no mo-
mento de o aquecimento ter sido activado. 

 

O aquecimento mantém a temperatura de 25

°C

 

da água, ligando e desligando automatica-
mente. 

 

A ampola de vidro do aquecimento continua 
quente mesmo depois de desactivada. Risco de 
queimaduras! Evitar o contacto com a su-
perfície da ampola de vidro nem colocar sobre 
material sensível a altas temperaturas. Deixar a 
ampola de vidro arrefecer por alguns minutos. 

 

Não ligar o aquecimento fora da água. 

 

Reflector 

 

Não utilizar o reflector sem o seu suporte. 

 

  A lâmpada do reflector só pode ser sub-

stituída pelo fabricante, serviço de as-
sistência do fabricante ou por um electri-
cista qualificado e autorizado. 

 

  Símbolo indicativo da distância mínima rel-

ativamente ao nível da água. 

 

Dever de vigilância 
O aquário e os aparelho podem ser utilizados por 
crianças com idade a partir de 8 anos e por pes-
soas com deficiência física, sensorial ou mental 
ou falta de experiência e conhecimentos técnicos 
enquanto forem vigiadas ou desde que tenham 
sido informadas quanto ao uso seguro dos 
aparelhos e aos riscos remanescentes.. O 
aparelho não é brinquedo infantil. A limpeza e a 
manutenção não podem ser feitas por crianças 
sem vigilância por pessoas adultas. 

Summary of Contents for StarterLine

Page 1: ...nstruction manual DE Bedienungsanleitung FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni ES Instrucciones PT Manual de instru es SV Bruksanvisning DA Brugsanvisning PL Instrukcja uzytkowania CS N...

Page 2: ...2 A 6 1 0 3 1 0 622 308 220 230 V 50 60 Hz 6 W FilterBox 300 StarterLine 54 l 220 230 V 50 60 Hz 50 W max 290 58 kg 9 kg SLE0001...

Page 3: ...3 B 1 2 SLE0002...

Page 4: ...4 C FilterBox 300 5 50 4 3 1 2 SLE0005 D SLE0006...

Page 5: ...5 E SLE0003 F 3 x 1 2 3 SLE0007...

Page 6: ...6 G 2 1 2 3 1 SLE0008...

Page 7: ...aning changing the water Heater Only use the heater in the intended holder An LED is lit on the glass tube when the heater is switched on The heater automatically keeps the water tem perature at 25 C...

Page 8: ...zer nur in der daf r vorgesehenen Halterung verwenden Am Glaskolben leuchtet eine LED wenn der Heizer eingeschaltet ist Der Heizer h lt die Wassertemperatur automa tisch auf 25 C und schaltet sich dem...

Page 9: ...LED s allume dans le tube en verre lorsque le dispositif de chauffage est en circuit Le dispositif de chauffage maintient automati quement la temp rature de l eau 25 C et se met en et hors circuit sel...

Page 10: ...warming alleen in de daarvoor bedoelde houder Op de glazen kolf brandt een LED wanneer de verwarming is ingeschakeld De verwarming houdt de watertemperatuur au tomatisch op 25 C en schakelt dienovere...

Page 11: ...positivo di supporto dedicato Sul cilindro di vetro si accende un LED se il ris caldatore acceso Il riscaldatore tiene automaticamente la tempe ratura dell acqua ad un valore di 25 C e si spegne si ac...

Page 12: ...ador s lo en el soporte previ sto En el bulbo de vidrio se ilumina un LED cuando el calentador est conectado El calentador mantiene autom ticamente la temperatura del agua a 25 C y se conecta o descon...

Page 13: ...r o aquecimento sem o seu suporte Na ampola de vidro acende um LED no mo mento de o aquecimento ter sido activado O aquecimento mant m a temperatura de 25 C da gua ligando e desligando automatica ment...

Page 14: ...h r till akvariet skiljas t fr n n tet V rmeelement V rmeelementet f r endast anv ndas i den h r f r avsedda h llaren En lysdiod p glaskolven lyser n r v rmeele mentet har slagits till V rmeelementet...

Page 15: ...e apparater der h rer til akvariet afbrydes fra str mforsyningen Varmelegeme Varmelegemet m kun bruges i den dertil be regnede holder Der lyser en LED p glaskolben n r varmelege met er t ndt Varmelege...

Page 16: ...ia elektryczne Grzejnik Grzejnik zainstalowa wy cznie w uchwycie przeznaczonym do tego celu Przy cylindrze szklanym wieci dioda LED gdy grzejnik jest w czony Grzejnik utrzymuje temperatur wody automat...

Page 17: ...vypojte ze s t Topen Topen pou vejte pouze s p slu n m dr kem Kdy je topen zapnut sv t na sklen n m p stu LED Topen udr uje automaticky teplotu vody na 25 C a podle toho se zap n nebo vyp n Sklen n p...

Page 18: ...18 RU 35 C 25 C 8...

Page 19: ...19 117420 57 196084 11 10 115230 42 236016 21 32 220005 17 18 160 1 A B C D E F G H I J K L 2 36 2014 37 2015...

Page 20: ...Tetra GmbH Herrenteich 78 D 49324 Melle Germany TL 50223 10 2015 For more information www tetra net...

Reviews: