background image

 

17 

CS 

Pro vaši bezpečnost!

 

Tento návod k obsluze je součástí produktu. 
Přečtěte si pečlivě návod a seznamte se se stro-
jem. Dodržujte následující bezpečnostní pokyny 
pro správné a bezpečné používání. Tento návod k 
použití uschovejte. 

Provedení 

 

Dodané přístroje a díly používejte pouze s tímto 
akváriem a podle návodu k použití.  

 

Instalujte pouze v uzavřených prostorech. 

 

Používejte pouze s čistou vodou a teplotou vody 
maximálně do 35

°C. 

 

Přístroje nepoužívejte mimo pláště, který je k 
tomu určený. 

 

Síťový přípojný kabel nelze opravit, ani vyměnit. 
V případě poškození pláště nebo síťového 
přípojného kabelu příslušný přístroj neinstalujte 
ani neuvádějte do provozu, nýbrž jej vyměňte. 

 

Nemontujte žádné dodatečné zástrčné spojení 
ani spínač. 

 

Není vhodné pro komerční ani průmyslové 
účely. 

 

Manipulace 
Před každým zásahem (např. montáž, čistění, 
výměna vody) všechny přístroje patřící k akváriu 
vypojte ze sítě.  

Topení 

 

Topení používejte pouze s příslušným držákem. 

 

Když je topení zapnuté, svítí na skleněném pístu 
LED. 

 

Topení udržuje automaticky teplotu vody na 
25

°C

 a podle toho se zapíná nebo vypíná. 

 

Skleněný píst topení je i po vypnutí horký. Nebe-
zpečí popálení! Nedotýkejte se skleněného 
pístu, ani jej nepokládejte na povrch citlivý na 
vysoké teploty. Skleněný píst nechte několik mi-
nut vychladnout. 

 

Nezapínejte topení mimo vodu. 

 

Světlo 

 

Světlo používejte pouze s příslušným držákem. 

 

  Svítící prostředek ve světle smí být 

vyměněn pouze výrobcem, zákaznickou 
službou výrobce nebo kvalifikovaným od-
borným pracovníkem. 

 

  Symbol označující minimální vzdálenost od 

vodní hladiny. 

 

Povinnost dozoru 
Akvárium nesmí být používáno dětmi do 8 let a 
kromě a osobami se sníženými fyzickými, senzori-
ckými nebo mentálními schopnostmi nebo ne-
dostatkem zkušeností a vědomostí, pokud nejsou 
pod dohledem nebo nebyly poučeny o bezpečném 
používání přístroje a nerozumí nebezpečím, která 
mohou vzniknout. Děti si nesmí s přístrojem hrát. 
Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. 

Summary of Contents for StarterLine

Page 1: ...nstruction manual DE Bedienungsanleitung FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni ES Instrucciones PT Manual de instru es SV Bruksanvisning DA Brugsanvisning PL Instrukcja uzytkowania CS N...

Page 2: ...2 A 6 1 0 3 1 0 622 308 220 230 V 50 60 Hz 6 W FilterBox 300 StarterLine 54 l 220 230 V 50 60 Hz 50 W max 290 58 kg 9 kg SLE0001...

Page 3: ...3 B 1 2 SLE0002...

Page 4: ...4 C FilterBox 300 5 50 4 3 1 2 SLE0005 D SLE0006...

Page 5: ...5 E SLE0003 F 3 x 1 2 3 SLE0007...

Page 6: ...6 G 2 1 2 3 1 SLE0008...

Page 7: ...aning changing the water Heater Only use the heater in the intended holder An LED is lit on the glass tube when the heater is switched on The heater automatically keeps the water tem perature at 25 C...

Page 8: ...zer nur in der daf r vorgesehenen Halterung verwenden Am Glaskolben leuchtet eine LED wenn der Heizer eingeschaltet ist Der Heizer h lt die Wassertemperatur automa tisch auf 25 C und schaltet sich dem...

Page 9: ...LED s allume dans le tube en verre lorsque le dispositif de chauffage est en circuit Le dispositif de chauffage maintient automati quement la temp rature de l eau 25 C et se met en et hors circuit sel...

Page 10: ...warming alleen in de daarvoor bedoelde houder Op de glazen kolf brandt een LED wanneer de verwarming is ingeschakeld De verwarming houdt de watertemperatuur au tomatisch op 25 C en schakelt dienovere...

Page 11: ...positivo di supporto dedicato Sul cilindro di vetro si accende un LED se il ris caldatore acceso Il riscaldatore tiene automaticamente la tempe ratura dell acqua ad un valore di 25 C e si spegne si ac...

Page 12: ...ador s lo en el soporte previ sto En el bulbo de vidrio se ilumina un LED cuando el calentador est conectado El calentador mantiene autom ticamente la temperatura del agua a 25 C y se conecta o descon...

Page 13: ...r o aquecimento sem o seu suporte Na ampola de vidro acende um LED no mo mento de o aquecimento ter sido activado O aquecimento mant m a temperatura de 25 C da gua ligando e desligando automatica ment...

Page 14: ...h r till akvariet skiljas t fr n n tet V rmeelement V rmeelementet f r endast anv ndas i den h r f r avsedda h llaren En lysdiod p glaskolven lyser n r v rmeele mentet har slagits till V rmeelementet...

Page 15: ...e apparater der h rer til akvariet afbrydes fra str mforsyningen Varmelegeme Varmelegemet m kun bruges i den dertil be regnede holder Der lyser en LED p glaskolben n r varmelege met er t ndt Varmelege...

Page 16: ...ia elektryczne Grzejnik Grzejnik zainstalowa wy cznie w uchwycie przeznaczonym do tego celu Przy cylindrze szklanym wieci dioda LED gdy grzejnik jest w czony Grzejnik utrzymuje temperatur wody automat...

Page 17: ...vypojte ze s t Topen Topen pou vejte pouze s p slu n m dr kem Kdy je topen zapnut sv t na sklen n m p stu LED Topen udr uje automaticky teplotu vody na 25 C a podle toho se zap n nebo vyp n Sklen n p...

Page 18: ...18 RU 35 C 25 C 8...

Page 19: ...19 117420 57 196084 11 10 115230 42 236016 21 32 220005 17 18 160 1 A B C D E F G H I J K L 2 36 2014 37 2015...

Page 20: ...Tetra GmbH Herrenteich 78 D 49324 Melle Germany TL 50223 10 2015 For more information www tetra net...

Reviews: