background image

Thank you for buying this TERRY product.

Merci d’avoir choisi ce produit TERRY.

-II-

RECOMMENDATIONS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS  -  MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE  -

The load limits stated in the assembly instructions refer to a maximum load distributed evenly on the structure assembled following the Assembly Instructions. 
Load the cabinet only manually, do not use mechanical equipment. Do not load the structure above the stated limits, the product or parts of it may warp or break.
The product should be used with the base resting on a 

fl

at horizontal 

fl

oor so that the structure is vertical and the shelves are perfectly horizontal. Adjust the feet (maximum range; 10mm) 

and use a suitable instrument such as a builder’s level to do this.
If the loaded cabinet overturns it can cause serious or fatal injuries. To forestall this risk the cabinet must be 

fi

xed permanently to the wall as indicated in the instructions. To do this use 

anchor bolts suitable for the type of support/wall and of adequate capacity for the load. Always use anchor washers as indicated in the instructions.
When the cabinet has been assembled, positioned and anchored on the wall make sure once more, using suitable instruments (builder’s level), that the cabinet is aligned: its shelves must 
be perfectly horizontal and the structure vertical.

Clean regularly with a damp cloth and neutral soap or detergent.
Do not use alcohol or detergents containing solvents or corrosive substances in general. 
Do not use abrasives.
Check the structure regularly for warps or damage. Replace any damaged or warped parts immediately. 
 
 

At the end of its lifespan do not dispose of the product or its components in the environment but follow local regulations for disposal.

 
Do not position the product near sources of heat. 
Do not place hot objects where they touch the product. 
The maximum capacity if the product is guaranteed for use where ambient temperatures are normal (-5°C to +40°C)
Exposure to sunlight may cause the epoxy resin parts to change colour lose some strength. The product is not suitable for keeping solvents or corrosive materials. It is not suitable for 
storing foodstuffs. Avoid improper or inappropriate use. Do not stand on the product. 
The manufacturer declines all liability for personal injury or damage to property caused by improper use of the product or if it is assembled without following the assembly instructions and 
recommendations for use. 
The manufacture likewise declines all liability for damaged caused to objects placed on the cabinet.

 
The guaranty is valid only if con

fi

rmed by the original sales document.

The product is guaranteed throughout the territory of the European Union for 5 years (including the two-year guarantee required by directive 99/44/CE, implemented in Italy by legislative 
decree n.24 of 2 February as of the purchase date and in normal conditions of use, within the limits indicated in the above recommendations, respecting the load limits indicated and the 
Assembly Instructions. Normal product wear is excluded. 
The guarantee lapses if the product is subjected to knocks, damage or alterations of any kind. 
The exercise rights connected with the guarantee it is necessary to submit the purchase document, the assembly instructions and the original recommendations for use.

Safety

  – 

Maintenance

 

 – 

Disposal

 

 – 

Guaranty validity conditions

 

 – 

Technical and legal information

 

 – 

Les limites de charge indiquées dans les instructions pour le montage font référence à une charge maximale distribuée de manière uniforme sur la structure montée en respectant les 
indications contenues dans les Instructions pour le montage. 
Charger l’armoire uniquement de façon manuelle, ne pas utiliser de moyens mécaniques. Ne pas charger la structure au-delà des limites indiquées, le produit ou des pièces de ce dernier 
peuvent subir des déformations et des cassures.
Le produit doit être utilisé avec la base posée sur un sol plat et horizontal, de manière que la structure soit verticale et les étagères parfaitement horizontales, après avoir véri

fi

é même à 

l’aide d’un instrument spécial (niveau à bulle), éventuellement en réglant les pieds (ajustement maximal : 10 mm).
Si l’armoire chargée se renverse, ceci pourrait provoquer des blessures graves ou mortelles. Pour prévenir ce risque, l’armoire doit être 

fi

xée de façon permanente au mur selon les 

instructions. Pour la 

fi

xation au sol, utiliser des chevilles appropriées au type de support /mur auquel l’armoire est 

fi

xée et d’une portée convenant à la charge. Utiliser toujours des 

rondelles de 

fi

xation selon les instructions.

Une fois que le montage, le positionnement et la 

fi

xation murale sont accomplis, s’assurer de nouveau, à l’aide des instruments prévus à cet effet (niveau à bulle), que l’armoire est alignée 

: ses étagères doivent être parfaitement horizontales et la structure verticale.

Nettoyer périodiquement avec un chiffon humide et des savons ou des détersifs liquides neutres.
Éviter l’usage d’alcools ou de détersifs contenant des solvants ou, en général, des substances corrosives. 
Éviter l’usage d’abrasifs.
Contrôler périodiquement que la structure ne subisse pas de déformations ou de dommages. Remplacer immédiatement les parties endommagées ou déformées. 
 

À la 

fi

n de l’utilisation, ne pas disperser le produit ou ses éléments dans l’environnement, mais suivre les règlements locaux pour l’élimination.

 
Éviter de placer le produit près des sources de chaleur. 
Éviter de placer des objets chauds en contact avec le produit. 
La portée maximale du produit est garantie pour l’usage dans des environnements soumis à des conditions normales de température (-5°C e +40°C)
Les parties en résine exposées à la lumière solaire peuvent subir, au cours du temps, des variations dans la tonalité des couleurs et dans la résistance. Le produit n’est pas indiqué pour la 
conservation des matériaux solvants ou corrosifs. Il n’est pas approprié pour la conservation des aliments. Éviter des usages impropres et inadéquats au produit. Ne pas monter sur le 
produit. 
Le fabriquant décline toute responsabilité pour les dommages provoqués aux choses ou aux personnes par un usage incorrect du produit ou provoqués par un produit qui a été monté en 
ne respectant pas les instructions pour le montage et les mises en garde pour l’usage. 
Le fabricant décline également toute responsabilité pour les dommages provoqués aux objets placés sur l’armoire.

 
La Garantie est valable uniquement si elle est prouvée par le document d’achat d’origine.
Le produit est garanti sur le territoire de l’Union Européenne pendant 5 ans (y compris la garantie de deux ans prévue par la directive 99/44/CE, transposée en Italie à travers le décret 
législatif du 2 février 2002, n° 24) à partir de la date d’achat dans des conditions d’usage normales, dans les limites indiquées par les mises en garde susmentionnées, en respectant les 
limites de charge indiquées et les instructions de Montage. L’usure normale du produit est exclue. 
La garantie déchoit si le produit subit des chocs, des dommages ou des changements en tout genre. 
Pour exercer le droit de garantie, présenter le document d’achat, les instructions de montage et les mises en garde d’usage d’origine.

Sécurité

 – 

Entretien

 

 – 

Élimination

 

 – 

Conditions de validité de la Garantie

 

 – 

Informations techniques et juridiques

 

 – 

EN

FR

Summary of Contents for TRANSFORMING 2M

Page 1: ...patent pending 2 M 2 M 2 Mod 3 M 4 M 5 M ODB DESIGN 3 M 3 Mod 4 M 4 Mod 5 M 5 Mod 7002865_ v5...

Page 2: ...verticale Pulire periodicamente con un panno umido e saponi o detersivi liquidi neutri Evitare l uso di alcool o di detersivi contenenti sostanze solventi o in generale corrosive Evitare l uso di abr...

Page 3: ...uniforme sur la structure mont e en respectant les indications contenues dans les Instructions pour le montage Charger l armoire uniquement de fa on manuelle ne pas utiliser de moyens m caniques Ne pa...

Page 4: ...herheit Wartung Entsorgung Geltungsbedingungen der Garantie Technische und rechtliche Informationen Los l mites de carga indicados en las instrucciones de montaje se refieren a una carga m xima unifor...

Page 5: ...ndergaat van welke aard ook U kunt de garantieclaim uitoefenen door het aankoopdocument de montage instructies en de originele gebruiksinstructies voor te leggen Veiligheid Onderhoud Verwijdering Gara...

Page 6: ...TERRY V TERRY 10 5 C 40 C 5 99 44 24 2 2002 10 mm 5 C 40 C 5 99 44 2 2002 24 RUS GR...

Page 7: ...s b tina pateikti sigijimo dokument surinkimo instrukcijas ir originalias naudojimo rekomendacijas Sauga Prie i ra I metimas Garantijos galiojimo s lygos Technin ir teisin informacija VI REKOMEND CIJA...

Page 8: ...dn k uchov v n potravin Vyhn te se nevhodn mu i nespr vn mu pou it Na sk nestoupejte V robce odm t ve kerou odpov dnost za poran n osob nebo po kozen majetku zp soben nevhodn m pou v n m sk n nebo v p...

Page 9: ...formulario y le enviaremos lo m s r pido posible el recambio gratuito ES Para solicitar qualquer pe a em falta ou danificada visite o site www terry it info transforming Preencha o m dulo e enviaremo...

Page 10: ...01 Componenti Rx2 OZ2 PR2 OZ1 OZ3 PZ2 OZ 0x2 PR1 OZ4 PZ1 B T F PL_DX PL_SX TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX SA_DX SP_SX SA_SX SP_DX FRONT FRONT Y1 Y2 Y5 Y6 Y7 Y8 Y3 Y4...

Page 11: ...TSx2 K2x2 Kx2 K1x2 M2x2 TMx2 M1x2 Vs 3 5 x 15 Vc 4 8 x 25 Rs 4x12 B M8 Vm 4 5 x 45 Hx2 VB Vc x 4 Vm x 4 Rm x 4 EXTENSION KIT Hx4 VB Vc x 8 Vm x 4 Rm x 4 2 M Hx6 VB Vc x 12 Vm x 4 Rm x 4 3 M Hx8 VBx3 V...

Page 12: ...01 02 03 03 R PR1 PZ1 R PR2 PZ2 G PZR22 G PZR22 G PZR11 G PZR11 FRONT FRONT OZ2 OZ1 OZ3 G OZ12 G OZ34 OZ4 B FRONT B B FRONT...

Page 13: ...04 05 06 04 OZ 0x2 OZ 0x2 G OZ12 G OZ34 FRONT FRONT FRONT FRONT...

Page 14: ...05 07 08 PL_DX PL_SX PL_DX F F PL_SX FRONT...

Page 15: ...10 09 06 TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX click click...

Page 16: ...07 11 12 PL_DX PL_SX PL_DX PL_SX click click click click...

Page 17: ...08 13 14 F TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX x 2 x 3 x 4 3 M 14 14 14 4 M 5 M F TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX...

Page 18: ...09 15 TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX T FRONT FRONT FRONT FRONT T T T TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX T OK T NO...

Page 19: ...10 16 16 RM RM RM...

Page 20: ...11 16 I II RM RM...

Page 21: ...12 17 VB I II OK NO B V...

Page 22: ...13 18 19 20 MG MP MP I II III FRONT FRONT FRONT...

Page 23: ...14 20x 22 21 CPZ1_SX CPZ1_SX CP_SX DX CP_DX CP_SX CPZ2_DX CPZ2_DX AP_SX AP_DX 2 M 3 M 4 M 5 M SP_SX SP_DX SP_SX SP_DX AP_SX AP_DX AP_SX AP_DX...

Page 24: ...13 23 22x 23x AP_SX AP_DX AP_SX AP_DX AP_SX AP_DX x 2 x 3 x 4 3 M 22 4 M 5 M SX DX SX DX SX DX SX DX 2 M 3 M 4 M 5 M SA_DX SA_SX SA_SX SA_DX AP_DX AP_SX...

Page 25: ...14 24 25 Hx2 Vc x 4 EXTENTION KIT Hx4 Vc x 8 2 M Hx6 Vc x 12 3 M Hx8 Vc x 16 4 M Hx10 Vc x 20 5 M Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25 AP_DX Vc H H AP_SX Vc H H...

Page 26: ...15 26 27 AP_DX AP_SX...

Page 27: ...16 29x 28 29 2 M 3 M 4 M 5 M AP_SX Vc AP_DX Vc Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25...

Page 28: ...17 30 31 K2x2 Kx2 K1x2 M2x2 TMx2 TMxSX TMxDX M1x2 M2 M2 M1 M1 K1x1 Kx1 Kx1 K2x1 K2 SX K1 DX...

Page 29: ...18 32 Vm Vm Vm 4 5 x 45 Rm 4x12...

Page 30: ...19 33 34 TMxDX TMxSX TMxDX TMxSX...

Page 31: ...20 35 Vm 4 5 x 45 Rm 4x12 TMxSX TMxDX Vm Vm...

Page 32: ...sadal ts pa plauktiem Peso distribu do de modo uniforme na prateleira Peso uniformemente distribuido sobre la superficie de apoyo Gewicht gleichm ig auf dem Boden verteilt Poids redistribu uniform men...

Page 33: ...katru plauktu Gewicht gelijkmatig verdeeld per enkel oppervlak Peso distribu do de modo uniforme entre as prateleiras Peso uniformemente distribuido en cada estante Gewicht gleichm ig auf die einzeln...

Page 34: ...der Wand F r die Wandfixierung benutzen Sie ausreichende Schrauben und Duebel je nach der Wandart die zur Verf gung steht Precauciones de seguridad El armario debe ser fijado a la pared Utilizar las...

Page 35: ...tusele ruumi joonis I Siis lisada sulg Sts seina k lge joonis II Fikseerimiseks seinale kruvide ja seina pistikud kohan datud liiki saadaval Omarica je pritrjena na steno Uporabite vijake Vs in podlo...

Page 36: ...ken Ihnen f r den Kauf dieses TERRY Produkts Paldies ka ieg d j ties o TERRY produktu D kojame kad sigijote TERRY gamin D kujeme V m za zakoupen tohoto produktu TERRY Dzi kujemy za zakup produktu firm...

Page 37: ...io armadio video tutorial how to assemble the cabinet vid o d assistance tutorielle de montage d armoire Video Tutorial zur Montage vom Schrank v deo tutorial del montaje del armario v deo tutorial de...

Page 38: ...F PL_DX PL_SX TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX MG CPZ1_SX CP_SX DX MPx2 CPZ2_DX AP_SX AP_DX V 7 5 x 75 Vs 3 5 x 15 Vc 4 8 x 25 Rs 4x12 B M8 Vm 4 5 x 45 Hx2 VB Vc x 4 Vm x 4 Rm x 4 EXTENSION KIT Rm 4x12 Y10 Y5...

Page 39: ...01 Kit push push...

Page 40: ...02 Kit push push...

Page 41: ...push...

Page 42: ...04 Kit TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX...

Page 43: ...3 Terry Store Age Viale De Gasperi 66 Bareggio MI 39 02 9039961 08 30 12 00 13 00 17 30 info terry it...

Reviews: