background image

Obrigado por ter comprado este produto da TERRY.

Wij danken u voor uw aankoop van dit TERRY product.

De grenzen van de belasting aangegeven in de montage-instructies verwijzen naar een maximale belasting gelijkmatig verdeeld over de gemonteerde structuur volgens de aanwijzingen in 
de installatie-instructies. 
De kast handmatig laden, gebruik geen mechanische middelen. De structuur niet laden buiten de aangegeven grenzen, het product of onderdelen ervan kunnen vervormingen en breuken 
ondergaan.
Het product moet worden gebruikt met de basis die rust op een horizontale en vlakke grond zodat de structuur perfect verticaal is en de planken perfect horizontaal, nadat u met het 
juiste gereedschap (waterpas) heeft gecontroleerd, eventueel door het aanpassen van de voeten (maximale instelbaarheid: 10 mm).
Als de geladen kast kantelt kan dit ernstige of fatale verwondingen veroorzaken. Om dit risico te voorkomen moet de kast op permanente wijze bevestigd zijn aan de muur zoals 
aangegeven in de instructies. Voor bevestiging aan de muur moet men pluggen gebruiken geschikt voor het soort steun/muur waaraan deze vastgemaakt wordt en met de geschikte 
capaciteit voor de belasting. Gebruik steeds sluitringen zoals volgens de instructies.
Bij het voltooien van het monteren, de positionering en de bevestiging aan de muur dient men opnieuw te controleren  met behulp van speciale instrumenten (waterpas) of de kast goed 
uitgelijnd is: de planken zijn perfect horizontaal en verticaal.

Regelmatig schoonmaken met een vochtige doek en neutrale vloeibare wasmiddelen of zepen gebruiken.
Vermijd het gebruik van alcohol of detergenten die oplosmiddelen of bijtende stoffen bevatten. 
Vermijd het gebruik van schuurmiddelen.
Controleer periodiek of de structuur geen vervorming of schade heeft ondergaan. Onmiddellijk beschadigde of vervormde onderdelen vervangen.
 
 

Na gebruik,  het product of de onderdelen ervan niet verwijderen in het milieu maar de plaatselijke voorschriften voor verwijdering naleven.

 
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen. 
Vermijd het contact van hete voorwerpen met het product. 
De maximale capaciteit van het product is gegarandeerd voor gebruik in kamers met een normale temperatuur (-5 ° C en + 40 ° C)
De onderdelen in hars die blootgesteld zijn aan zonlicht kunnen doorheen de tijd veranderen in kleurtoon en kracht. Het product is niet geschikt voor het opslaan van oplosmiddelen of 
bijtende materialen. Niet geschikt voor het opslaan van voedsel. Vermijd ongepast en ongeschikt gebruik van het product. Niet rechtstaan op het product. 
De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor schade veroorzaakt aan personen of dingen door onjuist gebruik van het product of veroorzaakt door een product dat niet geïnstalleerd 
is met inachtneming van de montagehandleiding en  de gebruiksaanwijzingen. 
De fabrikant weigert elke verantwoordelijkheid voor schade aan voorwerpen die op de kast geplaatst zijn.

 
De garantie is slechts geldig indien bewezen door het oorspronkelijke aankoopdocument.
Het product is gegarandeerd binnen de Europese Unie voor 5 jaar (met inbegrip van de garantie geboden door Richtlijn 99/44/EG, uitgevoerd in Italië met het wetgevende decreet nr 24 
van 2 februari 2002) vanaf de datum van aankoop bij normaal gebruik, binnen de grenzen aangegeven door de waarschuwingen hierboven, met inachtneming van de aangegeven grenzen 
van belasting en de montage-instructies. Normale slijtage van het product is uitgesloten. 
De garantie vervalt als het product schokken, schade of wijzigingen ondergaat van welke aard ook. 
U kunt de garantieclaim uitoefenen door het aankoopdocument, de montage-instructies en de originele gebruiksinstructies voor te leggen.

Veiligheid 

 – 

Onderhoud

 

 – 

Verwijdering

 

 – 

Garantievoorwaarden

 

 – 

Technische en wettelijke informatie

 

 – 

-IV-

ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE MONTAGEM  -  WAARSCHUWINGEN EN MONTAGE-INSTRUCTIES  -

PT

NL

Os limites de carga indicados nas instruções de montagem referem-se a uma carga máxima distribuída de modo uniforme na estrutura montada respeitando as indicações das 
Instruções de Montagem. 
Carregue o armário apenas em modo manual, não use meios mecânicos. Não carregue a estrutura acima dos limites indicados: o produto, ou alguma sua peça, pode sofrer 
deformações ou ruturas.
O produto deve ser utilizado com a base apoiada sobre um piso plano e horizontal, com a estrutura vertical e as prateleiras perfeitamente horizontais; veri

fi

que com um instrumento 

apropriado (nível de bolha) e, se necessário, regule os pés (regulação máxima: 10 mm).
A queda do armário com carga pode provocar lesões sérias ou fatais. Para evitar este risco, o armário deve ser 

fi

xado permanentemente à parede como indicado nas instruções. Para 

fi

xá-lo à parede, utilize buchas apropriadas ao tipo de suporte/muro em que é 

fi

xado e com capacidade adequada à carga. Utilize sempre anilhas de 

fi

xação como indicado nas 

instruções.
Ao terminar a montagem, o posicionamento e a 

fi

xação à parede, veri

fi

que novamente, utilizando um instrumento apropriado (nível de bolha), se o armário está alinhado: as prateleiras 

devem estar perfeitamente horizontais e a estrutura vertical.

Limpe periodicamente com um pano húmido e sabão ou detergente líquido neutros.
Evite o uso de álcool ou detergentes que contenham substâncias solventes ou corrosivas. 
Evite o uso de abrasivos.
Veri

fi

que periodicamente se a estrutura sofreu algum tipo de deformação ou dano. Substitua imediatamente as peças dani

fi

cadas ou deformadas.

Ao 

fi

m da sua vida útil, não elimine o produto ou os seus componentes como lixo comum, e sim, como previsto pelas normas locais de reciclagem.

 
Evite posicionar o produto perto de fontes de calor. 
Evite posicionar objetos quentes em contacto com o produto. 
A capacidade máxima do produto é garantida quando é utilizado em ambientes com condições normais de temperatura (-5 °C e +40 °C)
As partes em resina expostas à luz solar podem, com o passar do tempo, sofrer alterações em termos de tonalidade das cores e resistência. O produto não é apropriado para a 
conservação de materiais solventes ou corrosivos. Não é adequado para a conservação de alimentos. Evite utilizações impróprias e inadequadas do produto. Não suba no produto. 
O fabricante não se responsabiliza por danos provocados a pessoas ou bens materiais pelo uso incorreto do produto ou por uma montagem incorreta, feita não conforme as instruções 
de montagem e as advertências de uso. 
O fabricante também não se responsabiliza por danos provocados aos objetos colocados no armário.

 
A Garantia só é válida se comprovada mediante o documento de compra original.
O produto é garantido no território da União Europeia durante 5 anos (inclui a garantia bienal prevista pela diretiva 99/44/CE, recebida em Itália pelo decreto legislativo de 2 de fevereiro 
de 2002, n.24) a partir da data de compra em condições normais de uso, conforme os limites indicados nas advertências apresentadas acima e respeitando os limites de carga indicados 
e as Instruções de Montagem. É excluído o desgaste normal do produto. 
A garantia não é válida se o produto sofrer impactos, danos ou alterações de qualquer tipo. 
Para exercer o direito de garantia é preciso apresentar o documento de compra, as instruções de montagem e as advertências de uso originais.

Segurança 

 – 

Manutenção

 

 – 

Eliminação

 

 – 

Condições de validade da Garantia

 

 – 

Informações técnicas e legais

 

 – 

Summary of Contents for TRANSFORMING 2M

Page 1: ...patent pending 2 M 2 M 2 Mod 3 M 4 M 5 M ODB DESIGN 3 M 3 Mod 4 M 4 Mod 5 M 5 Mod 7002865_ v5...

Page 2: ...verticale Pulire periodicamente con un panno umido e saponi o detersivi liquidi neutri Evitare l uso di alcool o di detersivi contenenti sostanze solventi o in generale corrosive Evitare l uso di abr...

Page 3: ...uniforme sur la structure mont e en respectant les indications contenues dans les Instructions pour le montage Charger l armoire uniquement de fa on manuelle ne pas utiliser de moyens m caniques Ne pa...

Page 4: ...herheit Wartung Entsorgung Geltungsbedingungen der Garantie Technische und rechtliche Informationen Los l mites de carga indicados en las instrucciones de montaje se refieren a una carga m xima unifor...

Page 5: ...ndergaat van welke aard ook U kunt de garantieclaim uitoefenen door het aankoopdocument de montage instructies en de originele gebruiksinstructies voor te leggen Veiligheid Onderhoud Verwijdering Gara...

Page 6: ...TERRY V TERRY 10 5 C 40 C 5 99 44 24 2 2002 10 mm 5 C 40 C 5 99 44 2 2002 24 RUS GR...

Page 7: ...s b tina pateikti sigijimo dokument surinkimo instrukcijas ir originalias naudojimo rekomendacijas Sauga Prie i ra I metimas Garantijos galiojimo s lygos Technin ir teisin informacija VI REKOMEND CIJA...

Page 8: ...dn k uchov v n potravin Vyhn te se nevhodn mu i nespr vn mu pou it Na sk nestoupejte V robce odm t ve kerou odpov dnost za poran n osob nebo po kozen majetku zp soben nevhodn m pou v n m sk n nebo v p...

Page 9: ...formulario y le enviaremos lo m s r pido posible el recambio gratuito ES Para solicitar qualquer pe a em falta ou danificada visite o site www terry it info transforming Preencha o m dulo e enviaremo...

Page 10: ...01 Componenti Rx2 OZ2 PR2 OZ1 OZ3 PZ2 OZ 0x2 PR1 OZ4 PZ1 B T F PL_DX PL_SX TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX SA_DX SP_SX SA_SX SP_DX FRONT FRONT Y1 Y2 Y5 Y6 Y7 Y8 Y3 Y4...

Page 11: ...TSx2 K2x2 Kx2 K1x2 M2x2 TMx2 M1x2 Vs 3 5 x 15 Vc 4 8 x 25 Rs 4x12 B M8 Vm 4 5 x 45 Hx2 VB Vc x 4 Vm x 4 Rm x 4 EXTENSION KIT Hx4 VB Vc x 8 Vm x 4 Rm x 4 2 M Hx6 VB Vc x 12 Vm x 4 Rm x 4 3 M Hx8 VBx3 V...

Page 12: ...01 02 03 03 R PR1 PZ1 R PR2 PZ2 G PZR22 G PZR22 G PZR11 G PZR11 FRONT FRONT OZ2 OZ1 OZ3 G OZ12 G OZ34 OZ4 B FRONT B B FRONT...

Page 13: ...04 05 06 04 OZ 0x2 OZ 0x2 G OZ12 G OZ34 FRONT FRONT FRONT FRONT...

Page 14: ...05 07 08 PL_DX PL_SX PL_DX F F PL_SX FRONT...

Page 15: ...10 09 06 TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX click click...

Page 16: ...07 11 12 PL_DX PL_SX PL_DX PL_SX click click click click...

Page 17: ...08 13 14 F TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX x 2 x 3 x 4 3 M 14 14 14 4 M 5 M F TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX...

Page 18: ...09 15 TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX T FRONT FRONT FRONT FRONT T T T TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX T OK T NO...

Page 19: ...10 16 16 RM RM RM...

Page 20: ...11 16 I II RM RM...

Page 21: ...12 17 VB I II OK NO B V...

Page 22: ...13 18 19 20 MG MP MP I II III FRONT FRONT FRONT...

Page 23: ...14 20x 22 21 CPZ1_SX CPZ1_SX CP_SX DX CP_DX CP_SX CPZ2_DX CPZ2_DX AP_SX AP_DX 2 M 3 M 4 M 5 M SP_SX SP_DX SP_SX SP_DX AP_SX AP_DX AP_SX AP_DX...

Page 24: ...13 23 22x 23x AP_SX AP_DX AP_SX AP_DX AP_SX AP_DX x 2 x 3 x 4 3 M 22 4 M 5 M SX DX SX DX SX DX SX DX 2 M 3 M 4 M 5 M SA_DX SA_SX SA_SX SA_DX AP_DX AP_SX...

Page 25: ...14 24 25 Hx2 Vc x 4 EXTENTION KIT Hx4 Vc x 8 2 M Hx6 Vc x 12 3 M Hx8 Vc x 16 4 M Hx10 Vc x 20 5 M Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25 AP_DX Vc H H AP_SX Vc H H...

Page 26: ...15 26 27 AP_DX AP_SX...

Page 27: ...16 29x 28 29 2 M 3 M 4 M 5 M AP_SX Vc AP_DX Vc Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25...

Page 28: ...17 30 31 K2x2 Kx2 K1x2 M2x2 TMx2 TMxSX TMxDX M1x2 M2 M2 M1 M1 K1x1 Kx1 Kx1 K2x1 K2 SX K1 DX...

Page 29: ...18 32 Vm Vm Vm 4 5 x 45 Rm 4x12...

Page 30: ...19 33 34 TMxDX TMxSX TMxDX TMxSX...

Page 31: ...20 35 Vm 4 5 x 45 Rm 4x12 TMxSX TMxDX Vm Vm...

Page 32: ...sadal ts pa plauktiem Peso distribu do de modo uniforme na prateleira Peso uniformemente distribuido sobre la superficie de apoyo Gewicht gleichm ig auf dem Boden verteilt Poids redistribu uniform men...

Page 33: ...katru plauktu Gewicht gelijkmatig verdeeld per enkel oppervlak Peso distribu do de modo uniforme entre as prateleiras Peso uniformemente distribuido en cada estante Gewicht gleichm ig auf die einzeln...

Page 34: ...der Wand F r die Wandfixierung benutzen Sie ausreichende Schrauben und Duebel je nach der Wandart die zur Verf gung steht Precauciones de seguridad El armario debe ser fijado a la pared Utilizar las...

Page 35: ...tusele ruumi joonis I Siis lisada sulg Sts seina k lge joonis II Fikseerimiseks seinale kruvide ja seina pistikud kohan datud liiki saadaval Omarica je pritrjena na steno Uporabite vijake Vs in podlo...

Page 36: ...ken Ihnen f r den Kauf dieses TERRY Produkts Paldies ka ieg d j ties o TERRY produktu D kojame kad sigijote TERRY gamin D kujeme V m za zakoupen tohoto produktu TERRY Dzi kujemy za zakup produktu firm...

Page 37: ...io armadio video tutorial how to assemble the cabinet vid o d assistance tutorielle de montage d armoire Video Tutorial zur Montage vom Schrank v deo tutorial del montaje del armario v deo tutorial de...

Page 38: ...F PL_DX PL_SX TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX MG CPZ1_SX CP_SX DX MPx2 CPZ2_DX AP_SX AP_DX V 7 5 x 75 Vs 3 5 x 15 Vc 4 8 x 25 Rs 4x12 B M8 Vm 4 5 x 45 Hx2 VB Vc x 4 Vm x 4 Rm x 4 EXTENSION KIT Rm 4x12 Y10 Y5...

Page 39: ...01 Kit push push...

Page 40: ...02 Kit push push...

Page 41: ...push...

Page 42: ...04 Kit TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX...

Page 43: ...3 Terry Store Age Viale De Gasperi 66 Bareggio MI 39 02 9039961 08 30 12 00 13 00 17 30 info terry it...

Reviews: