Obrigado por ter comprado este produto da TERRY.
Wij danken u voor uw aankoop van dit TERRY product.
De grenzen van de belasting aangegeven in de montage-instructies verwijzen naar een maximale belasting gelijkmatig verdeeld over de gemonteerde structuur volgens de aanwijzingen in
de installatie-instructies.
De kast handmatig laden, gebruik geen mechanische middelen. De structuur niet laden buiten de aangegeven grenzen, het product of onderdelen ervan kunnen vervormingen en breuken
ondergaan.
Het product moet worden gebruikt met de basis die rust op een horizontale en vlakke grond zodat de structuur perfect verticaal is en de planken perfect horizontaal, nadat u met het
juiste gereedschap (waterpas) heeft gecontroleerd, eventueel door het aanpassen van de voeten (maximale instelbaarheid: 10 mm).
Als de geladen kast kantelt kan dit ernstige of fatale verwondingen veroorzaken. Om dit risico te voorkomen moet de kast op permanente wijze bevestigd zijn aan de muur zoals
aangegeven in de instructies. Voor bevestiging aan de muur moet men pluggen gebruiken geschikt voor het soort steun/muur waaraan deze vastgemaakt wordt en met de geschikte
capaciteit voor de belasting. Gebruik steeds sluitringen zoals volgens de instructies.
Bij het voltooien van het monteren, de positionering en de bevestiging aan de muur dient men opnieuw te controleren met behulp van speciale instrumenten (waterpas) of de kast goed
uitgelijnd is: de planken zijn perfect horizontaal en verticaal.
Regelmatig schoonmaken met een vochtige doek en neutrale vloeibare wasmiddelen of zepen gebruiken.
Vermijd het gebruik van alcohol of detergenten die oplosmiddelen of bijtende stoffen bevatten.
Vermijd het gebruik van schuurmiddelen.
Controleer periodiek of de structuur geen vervorming of schade heeft ondergaan. Onmiddellijk beschadigde of vervormde onderdelen vervangen.
Na gebruik, het product of de onderdelen ervan niet verwijderen in het milieu maar de plaatselijke voorschriften voor verwijdering naleven.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen.
Vermijd het contact van hete voorwerpen met het product.
De maximale capaciteit van het product is gegarandeerd voor gebruik in kamers met een normale temperatuur (-5 ° C en + 40 ° C)
De onderdelen in hars die blootgesteld zijn aan zonlicht kunnen doorheen de tijd veranderen in kleurtoon en kracht. Het product is niet geschikt voor het opslaan van oplosmiddelen of
bijtende materialen. Niet geschikt voor het opslaan van voedsel. Vermijd ongepast en ongeschikt gebruik van het product. Niet rechtstaan op het product.
De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor schade veroorzaakt aan personen of dingen door onjuist gebruik van het product of veroorzaakt door een product dat niet geïnstalleerd
is met inachtneming van de montagehandleiding en de gebruiksaanwijzingen.
De fabrikant weigert elke verantwoordelijkheid voor schade aan voorwerpen die op de kast geplaatst zijn.
De garantie is slechts geldig indien bewezen door het oorspronkelijke aankoopdocument.
Het product is gegarandeerd binnen de Europese Unie voor 5 jaar (met inbegrip van de garantie geboden door Richtlijn 99/44/EG, uitgevoerd in Italië met het wetgevende decreet nr 24
van 2 februari 2002) vanaf de datum van aankoop bij normaal gebruik, binnen de grenzen aangegeven door de waarschuwingen hierboven, met inachtneming van de aangegeven grenzen
van belasting en de montage-instructies. Normale slijtage van het product is uitgesloten.
De garantie vervalt als het product schokken, schade of wijzigingen ondergaat van welke aard ook.
U kunt de garantieclaim uitoefenen door het aankoopdocument, de montage-instructies en de originele gebruiksinstructies voor te leggen.
Veiligheid
–
Onderhoud
–
Verwijdering
–
Garantievoorwaarden
–
Technische en wettelijke informatie
–
-IV-
ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES DE MONTAGEM - WAARSCHUWINGEN EN MONTAGE-INSTRUCTIES -
PT
NL
Os limites de carga indicados nas instruções de montagem referem-se a uma carga máxima distribuída de modo uniforme na estrutura montada respeitando as indicações das
Instruções de Montagem.
Carregue o armário apenas em modo manual, não use meios mecânicos. Não carregue a estrutura acima dos limites indicados: o produto, ou alguma sua peça, pode sofrer
deformações ou ruturas.
O produto deve ser utilizado com a base apoiada sobre um piso plano e horizontal, com a estrutura vertical e as prateleiras perfeitamente horizontais; veri
fi
que com um instrumento
apropriado (nível de bolha) e, se necessário, regule os pés (regulação máxima: 10 mm).
A queda do armário com carga pode provocar lesões sérias ou fatais. Para evitar este risco, o armário deve ser
fi
xado permanentemente à parede como indicado nas instruções. Para
fi
xá-lo à parede, utilize buchas apropriadas ao tipo de suporte/muro em que é
fi
xado e com capacidade adequada à carga. Utilize sempre anilhas de
fi
xação como indicado nas
instruções.
Ao terminar a montagem, o posicionamento e a
fi
xação à parede, veri
fi
que novamente, utilizando um instrumento apropriado (nível de bolha), se o armário está alinhado: as prateleiras
devem estar perfeitamente horizontais e a estrutura vertical.
Limpe periodicamente com um pano húmido e sabão ou detergente líquido neutros.
Evite o uso de álcool ou detergentes que contenham substâncias solventes ou corrosivas.
Evite o uso de abrasivos.
Veri
fi
que periodicamente se a estrutura sofreu algum tipo de deformação ou dano. Substitua imediatamente as peças dani
fi
cadas ou deformadas.
Ao
fi
m da sua vida útil, não elimine o produto ou os seus componentes como lixo comum, e sim, como previsto pelas normas locais de reciclagem.
Evite posicionar o produto perto de fontes de calor.
Evite posicionar objetos quentes em contacto com o produto.
A capacidade máxima do produto é garantida quando é utilizado em ambientes com condições normais de temperatura (-5 °C e +40 °C)
As partes em resina expostas à luz solar podem, com o passar do tempo, sofrer alterações em termos de tonalidade das cores e resistência. O produto não é apropriado para a
conservação de materiais solventes ou corrosivos. Não é adequado para a conservação de alimentos. Evite utilizações impróprias e inadequadas do produto. Não suba no produto.
O fabricante não se responsabiliza por danos provocados a pessoas ou bens materiais pelo uso incorreto do produto ou por uma montagem incorreta, feita não conforme as instruções
de montagem e as advertências de uso.
O fabricante também não se responsabiliza por danos provocados aos objetos colocados no armário.
A Garantia só é válida se comprovada mediante o documento de compra original.
O produto é garantido no território da União Europeia durante 5 anos (inclui a garantia bienal prevista pela diretiva 99/44/CE, recebida em Itália pelo decreto legislativo de 2 de fevereiro
de 2002, n.24) a partir da data de compra em condições normais de uso, conforme os limites indicados nas advertências apresentadas acima e respeitando os limites de carga indicados
e as Instruções de Montagem. É excluído o desgaste normal do produto.
A garantia não é válida se o produto sofrer impactos, danos ou alterações de qualquer tipo.
Para exercer o direito de garantia é preciso apresentar o documento de compra, as instruções de montagem e as advertências de uso originais.
Segurança
–
Manutenção
–
Eliminação
–
Condições de validade da Garantia
–
Informações técnicas e legais
–
Summary of Contents for TRANSFORMING 2M
Page 1: ...patent pending 2 M 2 M 2 Mod 3 M 4 M 5 M ODB DESIGN 3 M 3 Mod 4 M 4 Mod 5 M 5 Mod 7002865_ v5...
Page 6: ...TERRY V TERRY 10 5 C 40 C 5 99 44 24 2 2002 10 mm 5 C 40 C 5 99 44 2 2002 24 RUS GR...
Page 13: ...04 05 06 04 OZ 0x2 OZ 0x2 G OZ12 G OZ34 FRONT FRONT FRONT FRONT...
Page 14: ...05 07 08 PL_DX PL_SX PL_DX F F PL_SX FRONT...
Page 15: ...10 09 06 TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX click click...
Page 16: ...07 11 12 PL_DX PL_SX PL_DX PL_SX click click click click...
Page 19: ...10 16 16 RM RM RM...
Page 20: ...11 16 I II RM RM...
Page 21: ...12 17 VB I II OK NO B V...
Page 22: ...13 18 19 20 MG MP MP I II III FRONT FRONT FRONT...
Page 26: ...15 26 27 AP_DX AP_SX...
Page 27: ...16 29x 28 29 2 M 3 M 4 M 5 M AP_SX Vc AP_DX Vc Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25...
Page 28: ...17 30 31 K2x2 Kx2 K1x2 M2x2 TMx2 TMxSX TMxDX M1x2 M2 M2 M1 M1 K1x1 Kx1 Kx1 K2x1 K2 SX K1 DX...
Page 29: ...18 32 Vm Vm Vm 4 5 x 45 Rm 4x12...
Page 30: ...19 33 34 TMxDX TMxSX TMxDX TMxSX...
Page 31: ...20 35 Vm 4 5 x 45 Rm 4x12 TMxSX TMxDX Vm Vm...
Page 39: ...01 Kit push push...
Page 40: ...02 Kit push push...
Page 41: ...push...
Page 42: ...04 Kit TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX...