D
ě
kujeme Vám za zakoupení tohoto produktu TERRY.
-VII-
Dzi
ę
kujemy za zakup produktu
fi
rmy TERRY.
Warto
ś
ci graniczne obci
ąż
enia okre
ś
lone w instrukcjach monta
ż
u dotycz
ą
maksymalnego obci
ąż
enia roz
ł
o
ż
onego równomiernie na konstrukcji zmontowanej zgodnie z instrukcjami
monta
ż
u.
Szafk
ę
nale
ż
y
ł
adowa
ć
wy
ł
ą
cznie r
ę
cznie, nie u
ż
ywaj
ą
c urz
ą
dze
ń
mechanicznych. Nie wolno przekracza
ć
okre
ś
lonych warto
ś
ci granicznych obci
ąż
enia, poniewa
ż
mo
ż
e to spowodowa
ć
wypaczenie lub p
ę
kni
ę
cie produktu b
ą
d
ź
jego cz
ęś
ci.
Produktu nale
ż
y u
ż
ywa
ć
w taki sposób, aby podstawa spoczywa
ł
a na p
ł
askiej, poziomej pod
ł
odze. Konstrukcja powinna sta
ć
w pozycji pionowej, a pó
ł
ki musz
ą
by
ć
idealnie wypozio-
mowane. W tym celu nale
ż
y wyregulowa
ć
stop
ę
(maksymalny zakres; 10 mm), stosuj
ą
c odpowiedni przyrz
ą
d, taki jak poziomica.
Przewrócenie si
ę
za
ł
adowanej szafki mo
ż
e spowodowa
ć
powa
ż
ne lub nawet
ś
miertelne obra
ż
enia cia
ł
a. W celu wyeliminowania tego ryzyka szafk
ę
nale
ż
y przymocowa
ć
na sta
ł
e do
ś
ciany
w sposób okre
ś
lony w instrukcjach. Nale
ż
y u
ż
y
ć
ś
rub kotwowych odpowiednich dla typu podpory/
ś
ciany, o no
ś
no
ś
ci w
ł
a
ś
ciwej dla obci
ąż
enia. Nale
ż
y zawsze u
ż
ywa
ć
podk
ł
adek
ś
rub
kotwowych w sposób okre
ś
lony w instrukcjach.
Po zmontowaniu, ustawieniu i zakotwiczeniu szafki w
ś
cianie nale
ż
y jeszcze raz sprawdzi
ć
, stosuj
ą
c odpowiedni przyrz
ą
d (poziomic
ę
), czy jest ona równo ustawiona: pó
ł
ki musz
ą
by
ć
umieszczone idealnie poziomo, a konstrukcja ustawiona w pozycji pionowej.
Bezpiecze
ń
stwo
–
Konserwacja
–
Utylizacja
–
Warunki wa
ż
no
ś
ci gwarancji
–
Informacje techniczne i prawne
–
Omezení zatí
ž
ení uvedená v pokynech pro montá
ž
se vztahují k rovnom
ě
rn
ě
rozlo
ž
enému maximálnímu zatí
ž
ení na konstrukci smontovanou podle pokyn
ů
pro montá
ž
.
Sk
ř
í
ň
napl
ň
ujte pouze ru
č
n
ě
, nepou
ž
ívejte mechanické vybavení. Nezat
ě
ž
ujte konstrukci nad v
ýš
e uvedené limity, produkt nebo
č
ásti by se mohly zdeformovat nebo prasknout.
Sk
ř
í
ň
se musí pou
ž
ívat tak, aby základna stála na rovné horizontální podlaze, konstrukce byla svisle a police zcela vodorovn
ě
. Nastavte nohy (maximální rozsah: 10 mm) a pou
ž
ijte p
ř
i tom
vhodn
ý
nástroj, nap
ř
. vodováhu.
Pokud se napln
ě
ná sk
ř
í
ň
p
ř
evrátí, m
ů
ž
e zp
ů
sobit vá
ž
ná nebo fatální zran
ě
ní. Tomuto nebezpe
č
í lze p
ř
edejít tak,
ž
e sk
ř
í
ň
permanentn
ě
p
ř
ipevníte ke st
ě
n
ě
, jak je uvedeno v pokynech. K
tomuto ú
č
elu pou
ž
ijte kotevní
š
rouby vhodné pro typ podp
ě
ry/st
ě
ny a adekvátní kapacity pro zatí
ž
ení. V
ž
dy pou
ž
ívejte kotevní podlo
ž
ky, jak je uvedeno v pokynech.
Po montá
ž
i sk
ř
ín
ě
a jejím umíst
ě
ní a ukotvení ke st
ě
n
ě
se je
š
t
ě
jednou pomocí vhodn
ý
ch nástroj
ů
(vodováha) ujist
ě
te,
ž
e je sk
ř
í
ň
rovná: její police musí b
ý
t zcela vodorovné a konstrukce
svislá.
Č
ist
ě
te pravideln
ě
vlhk
ý
m hadrem a neutrálním m
ý
dlem nebo
č
isticím p
ř
ípravkem.
Nepou
ž
ívejte alkohol ani
č
isticí prost
ř
edky obsahující rozpou
š
t
ě
dla nebo korozivní látky obecn
ě
.
Nepou
ž
ívejte abraziva.
Konstrukci pravideln
ě
kontrolujte z hlediska deformace nebo po
š
kození. Jakékoli po
š
kozené nebo zdeformované
č
ásti ihned vym
ěň
te.
Na konci
ž
ivotnosti sk
ř
í
ň
ani její
č
ásti bezprizorn
ě
nevyhazujte, ale
ř
i
ď
te se místními p
ř
edpisy pro jejich likvidaci.
Neumis
ť
ujte sk
ř
í
ň
do blízkosti zdroj
ů
tepla.
Zamezte tomu, aby sk
ř
í
ň
p
ř
i
š
la do kontaktu s hork
ý
mi p
ř
edm
ě
ty.
Maximální kapacita sk
ř
ín
ě
je zaru
č
ena p
ř
i b
ě
ž
n
ý
ch teplotách okolního prost
ř
edí (-5 °C a
ž
+40 °C)
Vystavení slune
č
nímu zá
ř
ení m
ů
ž
e zp
ů
sobit vyblednutí
č
ástí z epoxidové prysky
ř
ice. Sk
ř
í
ň
není vhodná k uchovávání rozpou
š
t
ě
del nebo korozivních materiál
ů
. Není vhodná k uchovávání
potravin. Vyhn
ě
te se nevhodnému
č
i nesprávnému pou
ž
ití. Na sk
ř
í
ň
nestoupejte.
V
ý
robce odmítá ve
š
kerou odpov
ě
dnost za poran
ě
ní osob nebo po
š
kození majetku zp
ů
sobené nevhodn
ý
m pou
ž
íváním sk
ř
ín
ě
nebo v p
ř
ípad
ě
, kdy je sk
ř
í
ň
smontována bez ohledu na
pokyny k montá
ž
i a doporu
č
ení k pou
ž
ití.
V
ý
robce také odmítá ve
š
kerou zodpov
ě
dnost za
š
kody na objektech umíst
ě
n
ý
ch na sk
ř
íni.
Záruka je platná, pouze pokud je stvrzena originálním dokladem o nákupu.
Na sk
ř
í
ň
se vztahuje záruka na území Evropské unie po dobu 5 let (v
č
etn
ě
dvouleté záruky zaru
č
ené sm
ě
rnicí 99/44/CE, zavedené v Itálii legislativním dekretem
č
. 24 ze dne 2. února jako
data zakoupení a p
ř
i b
ě
ž
n
ý
ch podmínkách pou
ž
ívání v rámci omezení uveden
ý
ch ve v
ýš
e zmín
ě
n
ý
ch doporu
č
eních s ohledem na speci
fi
kované meze zatí
ž
ení a pokyny k montá
ž
i. Na
b
ě
ž
né opot
ř
ebení sk
ř
ín
ě
se záruka nevztahuje.
Záruka zaniká, je-li sk
ř
í
ň
vystavena náraz
ů
m, po
š
kození nebo úpravám v
š
eho druhu.
K uplatn
ě
ní práv spojen
ý
ch se zárukou je nutné zaslat doklad o zakoupení, pokyny k montá
ž
i a originální doporu
č
ení k pou
ž
ití.
Bezpe
č
nost
–
Údr
ž
ba
–
Likvidace
–
Podmínky platnosti záruky
–
Technické a právní informace
–
ZALECENIA I INSTRUKCJE MONTA
Ż
U - DOPORU
Č
ENÍ A POKYNY PRO MONTÁ
Ž
-
PL
CZ
Nale
ż
y czy
ś
ci
ć
regularnie wilgotn
ą
szmatk
ą
i neutralnym myd
ł
em lub detergentem.
Nie wolno stosowa
ć
alkoholu, detergentów zawieraj
ą
cych rozpuszczalniki lub substancji o w
ł
a
ś
ciwo
ś
ciach korozyjnych.
Nie wolno u
ż
ywa
ć
substancji o w
ł
a
ś
ciwo
ś
ciach
ś
ciernych.
Konstrukcj
ę
nale
ż
y regularnie sprawdza
ć
pod wzgl
ę
dem wypacze
ń
lub uszkodze
ń
. Uszkodzone lub wypaczone cz
ęś
ci nale
ż
y natychmiast wymieni
ć
.
Po zako
ń
czeniu okresu eksploatacji nie wolno wyrzuca
ć
produktu lub jego elementów w przypadkowym miejscu – nale
ż
y post
ę
powa
ć
zgodnie z lokalnymi przepisami dotycz
ą
cymi utylizacji.
Nie wolno umieszcza
ć
produktu w pobli
ż
u
ź
róde
ł
ciep
ł
a.
Gor
ą
cych obiektów nie wolno umieszcza
ć
w taki sposób, aby styka
ł
y si
ę
z produktem.
Maksymalna no
ś
no
ść
produktu jest gwarantowana dla eksploatacji w zakresie normalnych temperatur otoczenia (od -5°C do +40°C).
Wystawienie na dzia
ł
anie
ś
wiat
ł
a s
ł
onecznego mo
ż
e spowodowa
ć
odbarwienie elementów z
ż
ywicy epoksydowej i cz
ęś
ciow
ą
utrat
ę
ich wytrzyma
ł
o
ś
ci.
Produkt nie jest odpowiedni do przechowywania rozpuszczalników lub materia
ł
ów o w
ł
a
ś
ciwo
ś
ciach korozyjnych. Nie jest odpowiedni do przechowywania produktów
ż
ywno
ś
ciowych.
Nale
ż
y unika
ć
niew
ł
a
ś
ciwej lub nieodpowiedniej eksploatacji. Nie wolno stawa
ć
na produkcie.
Producent nie ponosi odpowiedzialno
ś
ci za obra
ż
enia cia
ł
a lub uszkodzenia mienia spowodowane przez niew
ł
a
ś
ciwe u
ż
ycie produktu b
ą
d
ź
jego zmontowanie niezgodnie z instrukcjami
monta
ż
u i zaleceniami dotycz
ą
cymi eksploatacji.
Analogicznie producent nie ponosi odpowiedzialno
ś
ci za szkody spowodowane przez obiekty umieszczona na szafce.
Gwarancja jest wa
ż
na wy
ł
ą
cznie w przypadku potwierdzenia przez oryginalny dokument sprzeda
ż
y.
Gwarancja dotycz
ą
ca produktu obowi
ą
zuje na terytorium Unii Europejskiej przez 5 lata (okres ten obejmuje dwuletni
ą
gwarancj
ę
wymagan
ą
przez dyrektyw
ę
99/44/WE,
wdro
ż
on
ą
we W
ł
oszech przez rozporz
ą
dzenie ustawodawcze nr 24 z 2 lutego) od daty zakupu: w normalnych warunkach eksploatacji, z zachowaniem warto
ś
ci granicznych obci
ąż
enia
okre
ś
lonych w instrukcjach monta
ż
u. Gwarancja nie obejmuje normalnego zu
ż
ycia produktu.
Uderzenia, uszkodzenia lub wszelkiego rodzaju zmiany powoduj
ą
utrat
ę
gwarancji.
W celu skorzystania z uprawnie
ń
gwarancyjnych niezb
ę
dne jest przedstawienie dokumentu zakupu, instrukcji monta
ż
u i oryginalnych zalece
ń
dotycz
ą
cych eksploatacji.
Summary of Contents for TRANSFORMING 2M
Page 1: ...patent pending 2 M 2 M 2 Mod 3 M 4 M 5 M ODB DESIGN 3 M 3 Mod 4 M 4 Mod 5 M 5 Mod 7002865_ v5...
Page 6: ...TERRY V TERRY 10 5 C 40 C 5 99 44 24 2 2002 10 mm 5 C 40 C 5 99 44 2 2002 24 RUS GR...
Page 13: ...04 05 06 04 OZ 0x2 OZ 0x2 G OZ12 G OZ34 FRONT FRONT FRONT FRONT...
Page 14: ...05 07 08 PL_DX PL_SX PL_DX F F PL_SX FRONT...
Page 15: ...10 09 06 TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX click click...
Page 16: ...07 11 12 PL_DX PL_SX PL_DX PL_SX click click click click...
Page 19: ...10 16 16 RM RM RM...
Page 20: ...11 16 I II RM RM...
Page 21: ...12 17 VB I II OK NO B V...
Page 22: ...13 18 19 20 MG MP MP I II III FRONT FRONT FRONT...
Page 26: ...15 26 27 AP_DX AP_SX...
Page 27: ...16 29x 28 29 2 M 3 M 4 M 5 M AP_SX Vc AP_DX Vc Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25...
Page 28: ...17 30 31 K2x2 Kx2 K1x2 M2x2 TMx2 TMxSX TMxDX M1x2 M2 M2 M1 M1 K1x1 Kx1 Kx1 K2x1 K2 SX K1 DX...
Page 29: ...18 32 Vm Vm Vm 4 5 x 45 Rm 4x12...
Page 30: ...19 33 34 TMxDX TMxSX TMxDX TMxSX...
Page 31: ...20 35 Vm 4 5 x 45 Rm 4x12 TMxSX TMxDX Vm Vm...
Page 39: ...01 Kit push push...
Page 40: ...02 Kit push push...
Page 41: ...push...
Page 42: ...04 Kit TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX...