background image

D

ě

kujeme Vám za zakoupení tohoto produktu TERRY.

-VII-

Dzi

ę

kujemy za zakup produktu 

fi

rmy TERRY.

Warto

ś

ci graniczne obci

ąż

enia okre

ś

lone w instrukcjach monta

ż

u dotycz

ą

 maksymalnego obci

ąż

enia roz

ł

o

ż

onego równomiernie na konstrukcji zmontowanej zgodnie z instrukcjami 

monta

ż

u. 

Szafk

ę

 nale

ż

ł

adowa

ć

 wy

ł

ą

cznie r

ę

cznie, nie u

ż

ywaj

ą

c urz

ą

dze

ń

 mechanicznych. Nie wolno przekracza

ć

 okre

ś

lonych warto

ś

ci granicznych obci

ąż

enia, poniewa

ż

 mo

ż

e to spowodowa

ć

 

wypaczenie lub p

ę

kni

ę

cie produktu b

ą

d

ź

 jego cz

ęś

ci.

Produktu nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 w taki sposób, aby podstawa spoczywa

ł

a na p

ł

askiej, poziomej pod

ł

odze. Konstrukcja powinna sta

ć

 w pozycji pionowej, a pó

ł

ki musz

ą

 by

ć

 idealnie wypozio-

mowane. W tym celu nale

ż

y wyregulowa

ć

 stop

ę

 (maksymalny zakres; 10 mm), stosuj

ą

c odpowiedni przyrz

ą

d, taki jak poziomica.

Przewrócenie si

ę

 za

ł

adowanej szafki mo

ż

e spowodowa

ć

 powa

ż

ne lub nawet 

ś

miertelne obra

ż

enia cia

ł

a. W celu wyeliminowania tego ryzyka szafk

ę

 nale

ż

y przymocowa

ć

 na sta

ł

e do 

ś

ciany 

w sposób okre

ś

lony w instrukcjach. Nale

ż

y u

ż

y

ć

 

ś

rub kotwowych odpowiednich dla typu podpory/

ś

ciany, o no

ś

no

ś

ci w

ł

a

ś

ciwej dla obci

ąż

enia. Nale

ż

y zawsze u

ż

ywa

ć

 podk

ł

adek 

ś

rub 

kotwowych w sposób okre

ś

lony w instrukcjach.

Po zmontowaniu, ustawieniu i zakotwiczeniu szafki w 

ś

cianie nale

ż

y jeszcze raz sprawdzi

ć

, stosuj

ą

c odpowiedni przyrz

ą

d (poziomic

ę

), czy jest ona równo ustawiona: pó

ł

ki musz

ą

 by

ć

 

umieszczone idealnie poziomo, a konstrukcja ustawiona w pozycji pionowej.

Bezpiecze

ń

stwo 

 – 

Konserwacja

 

 – 

Utylizacja

 

 – 

Warunki wa

ż

no

ś

ci gwarancji

 

 – 

Informacje techniczne i prawne

 

 – 

Omezení zatí

ž

ení uvedená v pokynech pro montá

ž

 se vztahují k rovnom

ě

rn

ě

 rozlo

ž

enému maximálnímu zatí

ž

ení na konstrukci smontovanou podle pokyn

ů

 pro montá

ž

.

Sk

ř

í

ň

 napl

ň

ujte pouze ru

č

n

ě

, nepou

ž

ívejte mechanické vybavení. Nezat

ě

ž

ujte konstrukci nad v

ýš

e uvedené limity, produkt nebo 

č

ásti by se mohly zdeformovat nebo prasknout.

Sk

ř

í

ň

 se musí pou

ž

ívat tak, aby základna stála na rovné horizontální podlaze, konstrukce byla svisle a police zcela vodorovn

ě

. Nastavte nohy (maximální rozsah: 10 mm) a pou

ž

ijte p

ř

i tom 

vhodn

ý

 nástroj, nap

ř

. vodováhu.

Pokud se napln

ě

ná sk

ř

í

ň

 p

ř

evrátí, m

ů

ž

e zp

ů

sobit vá

ž

ná nebo fatální zran

ě

ní. Tomuto nebezpe

č

í lze p

ř

edejít tak, 

ž

e sk

ř

í

ň

 permanentn

ě

 p

ř

ipevníte ke st

ě

n

ě

, jak je uvedeno v pokynech. K 

tomuto ú

č

elu pou

ž

ijte kotevní 

š

rouby vhodné pro typ podp

ě

ry/st

ě

ny a adekvátní kapacity pro zatí

ž

ení. V

ž

dy pou

ž

ívejte kotevní podlo

ž

ky, jak je uvedeno v pokynech.

Po montá

ž

i sk

ř

ín

ě

 a jejím umíst

ě

ní a ukotvení ke st

ě

n

ě

 se je

š

t

ě

 jednou pomocí vhodn

ý

ch nástroj

ů

 (vodováha) ujist

ě

te, 

ž

e je sk

ř

í

ň

 rovná: její police musí b

ý

t zcela vodorovné a konstrukce 

svislá.

Č

ist

ě

te pravideln

ě

 vlhk

ý

m hadrem a neutrálním m

ý

dlem nebo 

č

isticím p

ř

ípravkem.

Nepou

ž

ívejte alkohol ani 

č

isticí prost

ř

edky obsahující rozpou

š

t

ě

dla nebo korozivní látky obecn

ě

.

Nepou

ž

ívejte abraziva.

Konstrukci pravideln

ě

 kontrolujte z hlediska deformace nebo po

š

kození. Jakékoli po

š

kozené nebo zdeformované 

č

ásti ihned vym

ěň

te.

 

Na konci 

ž

ivotnosti sk

ř

í

ň

 ani její 

č

ásti bezprizorn

ě

 nevyhazujte, ale 

ř

i

ď

te se místními p

ř

edpisy pro jejich likvidaci.

Neumis

ť

ujte sk

ř

í

ň

 do blízkosti zdroj

ů

 tepla.

Zamezte tomu, aby sk

ř

í

ň

 p

ř

i

š

la do kontaktu s hork

ý

mi p

ř

edm

ě

ty.

Maximální kapacita sk

ř

ín

ě

 je zaru

č

ena p

ř

i b

ě

ž

n

ý

ch teplotách okolního prost

ř

edí (-5 °C a

ž

 +40 °C)

Vystavení slune

č

nímu zá

ř

ení m

ů

ž

e zp

ů

sobit vyblednutí 

č

ástí z epoxidové prysky

ř

ice. Sk

ř

í

ň

 není vhodná k uchovávání rozpou

š

t

ě

del nebo korozivních materiál

ů

. Není vhodná k uchovávání 

potravin. Vyhn

ě

te se nevhodnému 

č

i nesprávnému pou

ž

ití. Na sk

ř

í

ň

 nestoupejte.

V

ý

robce odmítá ve

š

kerou odpov

ě

dnost za poran

ě

ní osob nebo po

š

kození majetku zp

ů

sobené nevhodn

ý

m pou

ž

íváním sk

ř

ín

ě

 nebo v p

ř

ípad

ě

, kdy je sk

ř

í

ň

 smontována bez ohledu na 

pokyny k montá

ž

i a doporu

č

ení k pou

ž

ití.

V

ý

robce také odmítá ve

š

kerou zodpov

ě

dnost za 

š

kody na objektech umíst

ě

n

ý

ch na sk

ř

íni.

Záruka je platná, pouze pokud je stvrzena originálním dokladem o nákupu.
Na sk

ř

í

ň

 se vztahuje záruka na území Evropské unie po dobu 5 let (v

č

etn

ě

 dvouleté záruky zaru

č

ené sm

ě

rnicí 99/44/CE, zavedené v Itálii legislativním dekretem 

č

. 24 ze dne 2. února jako 

data zakoupení a p

ř

i b

ě

ž

n

ý

ch podmínkách pou

ž

ívání v rámci omezení uveden

ý

ch ve v

ýš

e zmín

ě

n

ý

ch doporu

č

eních s ohledem na speci

fi

kované meze zatí

ž

ení a pokyny k montá

ž

i. Na 

b

ě

ž

né opot

ř

ebení sk

ř

ín

ě

 se záruka nevztahuje.

Záruka zaniká, je-li sk

ř

í

ň

 vystavena náraz

ů

m, po

š

kození nebo úpravám v

š

eho druhu.

K uplatn

ě

ní práv spojen

ý

ch se zárukou je nutné zaslat doklad o zakoupení, pokyny k montá

ž

i a originální doporu

č

ení k pou

ž

ití.

Bezpe

č

nost 

 – 

Údr

ž

ba

 

 – 

Likvidace

 

 – 

Podmínky platnosti záruky

 

 – 

Technické a právní informace

 

 – 

ZALECENIA I INSTRUKCJE MONTA

Ż

U  -  DOPORU

Č

ENÍ A POKYNY PRO MONTÁ

Ž

  -

PL

CZ

Nale

ż

y czy

ś

ci

ć

 regularnie wilgotn

ą

 szmatk

ą

 i neutralnym myd

ł

em lub detergentem.

Nie wolno stosowa

ć

 alkoholu, detergentów zawieraj

ą

cych rozpuszczalniki lub substancji o w

ł

a

ś

ciwo

ś

ciach korozyjnych. 

Nie wolno u

ż

ywa

ć

 substancji o w

ł

a

ś

ciwo

ś

ciach 

ś

ciernych.

Konstrukcj

ę

 nale

ż

y regularnie sprawdza

ć

 pod wzgl

ę

dem wypacze

ń

 lub uszkodze

ń

. Uszkodzone lub wypaczone cz

ęś

ci nale

ż

y natychmiast wymieni

ć

Po zako

ń

czeniu okresu eksploatacji nie wolno wyrzuca

ć

 produktu lub jego elementów w przypadkowym miejscu – nale

ż

y post

ę

powa

ć

 zgodnie z lokalnymi przepisami dotycz

ą

cymi utylizacji.

Nie wolno umieszcza

ć

 produktu w pobli

ż

ź

róde

ł

 ciep

ł

a. 

Gor

ą

cych obiektów nie wolno umieszcza

ć

 w taki sposób, aby styka

ł

y si

ę

 z produktem. 

Maksymalna no

ś

no

ść

 produktu jest gwarantowana dla eksploatacji w zakresie normalnych temperatur otoczenia (od -5°C do +40°C).

Wystawienie na dzia

ł

anie 

ś

wiat

ł

a s

ł

onecznego mo

ż

e spowodowa

ć

 odbarwienie elementów z 

ż

ywicy epoksydowej i cz

ęś

ciow

ą

 utrat

ę

 ich wytrzyma

ł

o

ś

ci. 

Produkt nie jest odpowiedni do przechowywania rozpuszczalników lub materia

ł

ów o w

ł

a

ś

ciwo

ś

ciach korozyjnych. Nie jest odpowiedni do przechowywania produktów 

ż

ywno

ś

ciowych. 

Nale

ż

y unika

ć

 niew

ł

a

ś

ciwej lub nieodpowiedniej eksploatacji. Nie wolno stawa

ć

 na produkcie. 

Producent nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci za obra

ż

enia cia

ł

a lub uszkodzenia mienia spowodowane przez niew

ł

a

ś

ciwe u

ż

ycie produktu b

ą

d

ź

 jego zmontowanie niezgodnie z instrukcjami 

monta

ż

u i zaleceniami dotycz

ą

cymi eksploatacji. 

Analogicznie producent nie ponosi odpowiedzialno

ś

ci za szkody spowodowane przez obiekty umieszczona na szafce.

Gwarancja jest wa

ż

na wy

ł

ą

cznie w przypadku potwierdzenia przez oryginalny dokument sprzeda

ż

y.

Gwarancja dotycz

ą

ca produktu obowi

ą

zuje na terytorium Unii Europejskiej przez 5 lata (okres ten obejmuje dwuletni

ą

 gwarancj

ę

 wymagan

ą

 przez dyrektyw

ę

 99/44/WE, 

wdro

ż

on

ą

 we W

ł

oszech przez rozporz

ą

dzenie ustawodawcze nr 24 z 2 lutego) od daty zakupu: w normalnych warunkach eksploatacji, z zachowaniem warto

ś

ci granicznych obci

ąż

enia 

okre

ś

lonych w instrukcjach monta

ż

u. Gwarancja nie obejmuje normalnego zu

ż

ycia produktu. 

Uderzenia, uszkodzenia lub wszelkiego rodzaju zmiany powoduj

ą

 utrat

ę

 gwarancji. 

W celu skorzystania z uprawnie

ń

 gwarancyjnych niezb

ę

dne jest przedstawienie dokumentu zakupu, instrukcji monta

ż

u i oryginalnych zalece

ń

 dotycz

ą

cych eksploatacji.

Summary of Contents for TRANSFORMING 2M

Page 1: ...patent pending 2 M 2 M 2 Mod 3 M 4 M 5 M ODB DESIGN 3 M 3 Mod 4 M 4 Mod 5 M 5 Mod 7002865_ v5...

Page 2: ...verticale Pulire periodicamente con un panno umido e saponi o detersivi liquidi neutri Evitare l uso di alcool o di detersivi contenenti sostanze solventi o in generale corrosive Evitare l uso di abr...

Page 3: ...uniforme sur la structure mont e en respectant les indications contenues dans les Instructions pour le montage Charger l armoire uniquement de fa on manuelle ne pas utiliser de moyens m caniques Ne pa...

Page 4: ...herheit Wartung Entsorgung Geltungsbedingungen der Garantie Technische und rechtliche Informationen Los l mites de carga indicados en las instrucciones de montaje se refieren a una carga m xima unifor...

Page 5: ...ndergaat van welke aard ook U kunt de garantieclaim uitoefenen door het aankoopdocument de montage instructies en de originele gebruiksinstructies voor te leggen Veiligheid Onderhoud Verwijdering Gara...

Page 6: ...TERRY V TERRY 10 5 C 40 C 5 99 44 24 2 2002 10 mm 5 C 40 C 5 99 44 2 2002 24 RUS GR...

Page 7: ...s b tina pateikti sigijimo dokument surinkimo instrukcijas ir originalias naudojimo rekomendacijas Sauga Prie i ra I metimas Garantijos galiojimo s lygos Technin ir teisin informacija VI REKOMEND CIJA...

Page 8: ...dn k uchov v n potravin Vyhn te se nevhodn mu i nespr vn mu pou it Na sk nestoupejte V robce odm t ve kerou odpov dnost za poran n osob nebo po kozen majetku zp soben nevhodn m pou v n m sk n nebo v p...

Page 9: ...formulario y le enviaremos lo m s r pido posible el recambio gratuito ES Para solicitar qualquer pe a em falta ou danificada visite o site www terry it info transforming Preencha o m dulo e enviaremo...

Page 10: ...01 Componenti Rx2 OZ2 PR2 OZ1 OZ3 PZ2 OZ 0x2 PR1 OZ4 PZ1 B T F PL_DX PL_SX TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX SA_DX SP_SX SA_SX SP_DX FRONT FRONT Y1 Y2 Y5 Y6 Y7 Y8 Y3 Y4...

Page 11: ...TSx2 K2x2 Kx2 K1x2 M2x2 TMx2 M1x2 Vs 3 5 x 15 Vc 4 8 x 25 Rs 4x12 B M8 Vm 4 5 x 45 Hx2 VB Vc x 4 Vm x 4 Rm x 4 EXTENSION KIT Hx4 VB Vc x 8 Vm x 4 Rm x 4 2 M Hx6 VB Vc x 12 Vm x 4 Rm x 4 3 M Hx8 VBx3 V...

Page 12: ...01 02 03 03 R PR1 PZ1 R PR2 PZ2 G PZR22 G PZR22 G PZR11 G PZR11 FRONT FRONT OZ2 OZ1 OZ3 G OZ12 G OZ34 OZ4 B FRONT B B FRONT...

Page 13: ...04 05 06 04 OZ 0x2 OZ 0x2 G OZ12 G OZ34 FRONT FRONT FRONT FRONT...

Page 14: ...05 07 08 PL_DX PL_SX PL_DX F F PL_SX FRONT...

Page 15: ...10 09 06 TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX click click...

Page 16: ...07 11 12 PL_DX PL_SX PL_DX PL_SX click click click click...

Page 17: ...08 13 14 F TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX x 2 x 3 x 4 3 M 14 14 14 4 M 5 M F TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX...

Page 18: ...09 15 TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX T FRONT FRONT FRONT FRONT T T T TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX T OK T NO...

Page 19: ...10 16 16 RM RM RM...

Page 20: ...11 16 I II RM RM...

Page 21: ...12 17 VB I II OK NO B V...

Page 22: ...13 18 19 20 MG MP MP I II III FRONT FRONT FRONT...

Page 23: ...14 20x 22 21 CPZ1_SX CPZ1_SX CP_SX DX CP_DX CP_SX CPZ2_DX CPZ2_DX AP_SX AP_DX 2 M 3 M 4 M 5 M SP_SX SP_DX SP_SX SP_DX AP_SX AP_DX AP_SX AP_DX...

Page 24: ...13 23 22x 23x AP_SX AP_DX AP_SX AP_DX AP_SX AP_DX x 2 x 3 x 4 3 M 22 4 M 5 M SX DX SX DX SX DX SX DX 2 M 3 M 4 M 5 M SA_DX SA_SX SA_SX SA_DX AP_DX AP_SX...

Page 25: ...14 24 25 Hx2 Vc x 4 EXTENTION KIT Hx4 Vc x 8 2 M Hx6 Vc x 12 3 M Hx8 Vc x 16 4 M Hx10 Vc x 20 5 M Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25 AP_DX Vc H H AP_SX Vc H H...

Page 26: ...15 26 27 AP_DX AP_SX...

Page 27: ...16 29x 28 29 2 M 3 M 4 M 5 M AP_SX Vc AP_DX Vc Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25...

Page 28: ...17 30 31 K2x2 Kx2 K1x2 M2x2 TMx2 TMxSX TMxDX M1x2 M2 M2 M1 M1 K1x1 Kx1 Kx1 K2x1 K2 SX K1 DX...

Page 29: ...18 32 Vm Vm Vm 4 5 x 45 Rm 4x12...

Page 30: ...19 33 34 TMxDX TMxSX TMxDX TMxSX...

Page 31: ...20 35 Vm 4 5 x 45 Rm 4x12 TMxSX TMxDX Vm Vm...

Page 32: ...sadal ts pa plauktiem Peso distribu do de modo uniforme na prateleira Peso uniformemente distribuido sobre la superficie de apoyo Gewicht gleichm ig auf dem Boden verteilt Poids redistribu uniform men...

Page 33: ...katru plauktu Gewicht gelijkmatig verdeeld per enkel oppervlak Peso distribu do de modo uniforme entre as prateleiras Peso uniformemente distribuido en cada estante Gewicht gleichm ig auf die einzeln...

Page 34: ...der Wand F r die Wandfixierung benutzen Sie ausreichende Schrauben und Duebel je nach der Wandart die zur Verf gung steht Precauciones de seguridad El armario debe ser fijado a la pared Utilizar las...

Page 35: ...tusele ruumi joonis I Siis lisada sulg Sts seina k lge joonis II Fikseerimiseks seinale kruvide ja seina pistikud kohan datud liiki saadaval Omarica je pritrjena na steno Uporabite vijake Vs in podlo...

Page 36: ...ken Ihnen f r den Kauf dieses TERRY Produkts Paldies ka ieg d j ties o TERRY produktu D kojame kad sigijote TERRY gamin D kujeme V m za zakoupen tohoto produktu TERRY Dzi kujemy za zakup produktu firm...

Page 37: ...io armadio video tutorial how to assemble the cabinet vid o d assistance tutorielle de montage d armoire Video Tutorial zur Montage vom Schrank v deo tutorial del montaje del armario v deo tutorial de...

Page 38: ...F PL_DX PL_SX TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX MG CPZ1_SX CP_SX DX MPx2 CPZ2_DX AP_SX AP_DX V 7 5 x 75 Vs 3 5 x 15 Vc 4 8 x 25 Rs 4x12 B M8 Vm 4 5 x 45 Hx2 VB Vc x 4 Vm x 4 Rm x 4 EXTENSION KIT Rm 4x12 Y10 Y5...

Page 39: ...01 Kit push push...

Page 40: ...02 Kit push push...

Page 41: ...push...

Page 42: ...04 Kit TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX...

Page 43: ...3 Terry Store Age Viale De Gasperi 66 Bareggio MI 39 02 9039961 08 30 12 00 13 00 17 30 info terry it...

Reviews: