background image

- 140 -

( SI ) GARANCIJA

Proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje, da bo brezplačno zamenjal dele, ki se bodo obrabili zaradi slabe kakovosti materiala in zaradi napak pri proizvodnji v roku 12 me secev od 

dne začetka delovanja stroja, ki je naveden na certifikatu. Stroje, tudi če zanje še velja garancija, je treba poslati do proizvajalca na stroške stranke in bodo na stroške stranke le-tej tudi vrnjeni. Izjema so 

stroji, ki so del potrošnih dobrin v skladu z evropsko direktivo 1999/44/EC, le če so bili prodani v državi članici EU. Garancijsko potrdilo je veljavno le, če sta mu priložena veljaven račun ali prevzemnica. 

Neprijetnosti, ki izhajajo iz nepravilne uporabe, posegov ali malomarnosti, garancija ne pokriva. Poleg tega proizvajalec zavrača odgovornost za vse neposredne in posredne poškodbe.

( HR/SCG ) GARANCIJA

Proizvođač garantira ispravan rad strojeva i obvezuje se izvršiti besplatno zamjenu dijelova koji su oštećeni zbog loše kvalitete materijala i zbog tvorničkih grešaka, u roku od 12 mjeseci od dana pokretanja 

stroja, koji je potvrđen na garantnom listu. Vraćeni strojevi, i ako su pod garancijom, moraju biti poslani bez plaćanja troškova prijevoza. Iznimka su strojevi koji se vraćaju kao potrošni materijal, u skladu sa 

Europskom odredbom 1999/44/EC, samo ako su prodani zemljama članicama EU-a. Garantni list vrijedi samo ako je popraćen računom ili dostavnom listom. Oštećenja nastala uslijed neispravne upotrebe, 

izmjena izvršenih na stroju ili nemara nisu pokriveni garancijom. Proizvođač se ujedno odriče bilo kakve odgovornosti za sve izravne i neizravne štete.

( LT ) GARANTIJA

Gamintojas garantuoja nepriekaištingą įrenginio veikimą ir įsipareigoja nemokamai pakeisti gaminio dalis, susidėvėjusias as susigadinusias dėl prastos medžiagos kokybės ar dėl konstrukcijos defektų 

12 mėnesių laikotarpyje nuo įrenginio paleidimo datos, kuri turi būti paliudyta pažymėjimu. Grąžinami įrenginiai, net ir galiojant garantijai, turi būti siunčiami ir bus sugrąžinti atgal PIRKĖJO lėšomis. Išimtį 

aukščiau aprašytai sąlygai sudaro prietaisai, kurie pagal 1999/44/EC Europos direktyvą gali būti laikomi plataus vartojimo prekėmis bei yra parduodami tik ES šalyse. Garantinis pažymėjimas galioja tik 

tuo atveju, jei yra lydimas fiskalinio čekio arba pristatymo dokumento. Į garantiją nėra įtraukti nesklandumai, susiję su netinkamu prietaiso naudojimu, aplaidumu ar prasta jo priežiūra. Gamintojas taip pat 

atsiriboja nuo atsakomybės už bet kokius tiesioginius ar netiesioginius nuostolius. 

( EE ) GARANTII

Tootjafirma vastutab masinate hea funktsioneerimise eest ja kohustub asendama tasuta osad, mis riknevad halva kvaliteediga materjali ja konstruktsioonidefektide tõttu, 12 kuu jooksul alates masina 

käikupanemise sertifikaadil tõestatud kuupäevast. Tagasi saadetavad masinad, ka kehtiva garantiiga, tuleb saata TASUTUD POSTIMAKSUGA ja nende tagastamise SAATEKULUD ON KAUBASAAJA 

TASUDA. Nagu kehtestatud, teevad erandi masinad, mis kuuluvad euroopa normatiivi 1999/44/EC kohaselt tarbekauba kategooriasse ja ainult siis, kui müüdud ÜE liikmesriikides. Garantiisertifikaat kehtib 

ainult koos ostu- või kättetoimetamiskviitungiga. Garantii ei hõlma riknemisi, mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest, modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest. Peale selle ei vastuta firma 

kõigi otseste või kaudsete kahjude eest.

( LV ) GARANTIJA

Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomainīt detaļas, kuras nodilst materiāla sliktas kvalitātes dēļ vai ražošanas defektu dēļ 12 mēnešu laikā kopš sertifikātā norādītā mašīnas 

ekspluatācijas sākuma datuma. Atpakaļ nosūtāmas mašīnas, pat to garantijas laikā, ir jānosūta saskaņā ar FRANKO-OSTA noteikumiem un ražotājs tās atgriezīs uz NORĀDĪTO OSTU. Minētie nosacījumi 

neattiecas uz mašīnām, kuras saskaņā ar Eiropas direktīvu 1999/44/EC tiek uzskatītas par patēriņa preci, bet tikai gadījumā, ja tās tiek pārdotas ES dalībvalstīs. Garantijas sertifikāts ir spēkā tikai kopā 

ar kases čeku vai pavadzīmi. Garantija neattiecās uz gadījumiem, kad bojājumi ir radušies nepareizās izmantošanas, noteikumu neievērošanas vai nolaidības dēļ. Turklāt, šajā gadījumā ražotājs noņem 

jebkādu atbildību par tiešajiem un netiešajiem zaudējumiem. 

( BG ) ГАРАНЦИЯ

Фирмата производител гарантира за доброто функциониране на машините и се задължава да извърши безплатно подмяната на части, които са се повредили, заради некачествен материал 

или производствени дефекти, до 12 месеца от датата на пускане в действие на машината, доказана с гаранционна карта. Върнатите машини, дори и в гаранция, трябва да бъдат изпратени със 

ЗАПЛАТЕН ПРЕВОЗ и ще бъдат върнати с НАЛОЖЕН ПЛАТЕЖ. С изключение на машините, които се считат за движимо имущество за постоянно ползване, както е установено от европейската 

директива 1999/44/ЕС, само ако машините са продавани в страни членки на Европейския съюз. Гаранционната карта е валидна, само ако е придружена от фискален бон или разписка за 

доставка. Нередностите, произтичащи от лоша употреба или небрежност, са изключени от гаранцията. Освен това се отклонява всякаква отговорност за директни или индиректни щети.

( PL ) GWARANCJA

Producent gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie urządzeń i zobowiązuje się do bezpłatnej wymiany części, które zepsują się w wyniku złej jakości materiału lub wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy 

od daty uruchomienia urządzenia, poświadczonej na gwarancji. Urządzenia przesłane do Producenta, również w okresie gwarancji, należy wysłać na warunkach PORTO FRANKO, po naprawie zostaną 

one zwrócone na koszt odbiorcy. Zgodnie z ustaleniami wyjątkiem są te urządzenia, które są odsyłane jako dobra konsumpcyjne, zgodnie z dyrektywą europejską 1999/44/WE, wyłącznie, jeżeli zostały 

sprzedane w krajach członkowskich UE. Karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie, jeżeli towarzyszy jej kwit fiskalny lub dowód dostawy. Trudności wynikające z nieprawidłowego użytkowania, naruszenia 

lub niedbałości o urządzenia nie są objęte gwarancją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody pośrednie i bezpośrednie.

GB 

CERTIFICATE OF GUARANTEE

CERTIFICATO DI GARANZIA

CERTIFICAT DE GARANTIE

CERTIFICADO DE GARANTIA

D GARANTIEKARTE
RU

 

ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ

CERTIFICADO DE GARANTIA

GR

 

PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS

NL 

GARANTIEBEWIJS

H GARANCIALEVÉL

RO 

CERTIFICAT DE GARANŢIE 

S GARANTISEDEL
DK GARANTIBEVIS
N GARANTIBEVIS
SF TAKUUTODISTUS

CZ 

ZÁRUČNÍ LIST

SK 

ZÁRUČNÝ LIST

SI 

CERTIFICAT GARANCIJE

HR/SCG   GARANTNI LIST

LT 

GARANTINIS PAŽYMĖJIMAS

EE GARANTIISERTIFIKAAT

LV 

GARANTIJAS SERTIFIKĀTS

ВG 

 ГАРАНЦИОННА КАРТА

PL 

CERTYFIKAT GWARANCJI

MOD. / MONT / МОД./ ŰRLAP / MUDEL  /  МОДЕЛ   /  Št /  Br.

.......................................................................................................................................

NR. / ARIQM /  È. /  Č. / НОМЕР:

.......................................................................................................................................

GB 

Date of buying

 - I 

Data di acquisto

 - F 

Date d’achat

 - E 

Fecha de compra

 - D 

Kauftdatum

 - RU 

Дата продажи

 - P 

Data de compra

 - GR

 

Hmeromhniva agorav"

 - NL 

Datum van aankoop

 - H 

Vásárlás 

kelte

 - RO 

Data achiziţiei 

- S 

Inköpsdatum

 - DK 

Købsdato

 - N 

Innkjøpsdato

 - SF 

Ostopäivämäärä

 

- CZ 

Datum zakoupení

 - SK 

Dátum zakúpenia

 - SI 

Datum nakupa

 - HR/SCG 

Datum kupnje

 - LT 

Pirkimo data

 - EE 

Ostu kuupäev

 - LV 

Pirkšanas datums

 - ВG 

ДАТА НА ПОКУПКАТА - 

PL 

Data 

zakupu:

..............................................................................................................................................................

GB 

Sales company 

(Name and Signature)

Ditta rivenditrice 

(Timbro e Firma)

Revendeur 

(Chachet et Signature)

Vendedor 

(Nombre y sello)

Händler 

(Stempel und Unterschrift)

RU 

ШТАМП и ПОДПИСЬ  (ТОРГОВОГО ПРЕДПРИЯТИЯ)

P

  Revendedor 

(Carimbo e Assinatura)

GR

 

Katavsthma pwvlhsh" 

(Sf ragivda kai upografhv)

NL

  Verkoper 

(Stempel en naam)

Eladás helye  

(Pecsét és Aláírás)

RO 

Reprezentant comercial  (Ştampila şi semnătura)

Återförsäljare 

(Stämpel och Underskrift)

DK 

Forhandler  

(stempel og underskrift)

Forhandler 

(Stempel og underskrift)

SF 

Jälleenmyyjä  

(Leima ja Allekirjoitus)

CZ 

Prodejce  

(Razítko a podpis)

SK 

Predajca  

(Pečiatka a podpis)

SI 

Prodajno podjetje  

(Žig in podpis)

HR/SCG  

Tvrtka prodavatelj   (Pečat i potpis)

LT 

Pardavėjas   

(Antspaudas ir Parašas)

EE 

Edasimüügi firma  

(Tempel ja allkiri)

LV 

Izplātītājs  

(Zîmogs un paraksts)

ВG 

ПРОДАВАЧ  

(Подпис и Печат)

PL 

Firma odsprzedająca  

(Pieczęć i Podpis)

GB 

The product is in compliance with:

Il prodotto è conforme a: 

Le produit est conforme aux:

Het produkt overeenkomstig de:

Die maschine entspricht: 

RU 

Заявляется, что изделие соответствует:

El producto es conforme as:

GR 

Ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìÝíï óýìöùíá ìå ôç:

NL 

O produto è conforme as:

A termék megfelel a következőknek:

RO 

Produsul este conform cu:

Att produkten är i överensstämmelse med:

DK 

At produktet er i overensstemmelse med:

At produktet er i overensstemmelse med: 

SF 

Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä:

CZ 

Výrobok je v súlade so:

SK 

Výrobek je ve shodě se:

SI 

Proizvod je v skladu z: 

HR/SCG   

Proizvod je u skladu sa:

LT 

Produktas atitinka:

EE 

Toode on kooskõlas:

LV 

Izstrādājums atbilst:

BG 

Продуктът отговаря на:

PL 

Produkt spełnia wymagania następujących Dyrektyw:

(GB) DIRECTIVES - (I) DIRETTIVE - (F) DIRECTIVES - (E) DIRECTIVAS - (D) RICHTLINIEN - (RU) ДИРЕКТИВЫ - (P) DIRECTIVAS - (GR) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ - 

(NL) RICHTLIJNEN - (H) IRÁNYELVEK - (RO) DIRECTIVE - (S) DIREKTIV - (DK) DIREKTIVER - (N) DIREKTIVER - (SF) DIREKTIIVIT - (CZ) SMĚRNICE - 

(SK) SMERNICE - (SI) DIREKTIVE - (HR/SCG) DIREKTIVE - (LT) DIREKTYVOS - (EE) DIREKTIIVID - (LV) DIREKTĪVAS - (BG) ДИРЕКТИВИ - (PL) DYREKTYWY

MD 2006/42/EC + Amdt.

LVD 2006/95/EC + Amdt.

EMC 2004/108/EC + Amdt.

RoHS 2011/65/EU + Amdt.

Summary of Contents for Digital Spotter 9000 Aqua

Page 1: ...I PRIRO NIK Z NAVODILI ZA UPORABO HR SCG PRIRU NIK ZA UPOTREBU LT INSTRUKCIJ KNYGEL EE KASUTUSJUHEND LV ROKASGR MATA BG PL INSTRUKCJA OBS UGI GB Spot welders I Puntatrici F Postes de soudage par point...

Page 2: ...ULTRAVIOLETTKIIRGUSEOHT LV METIN ANAS ULTRAVIOLET IZSTAROJUMA B STAM BA BG PL NIEBEZPIECZE STWO PROMIENIOWANIA NADFIOLETOWEGO PODCZAS SPAWANIA GB DANGER OF FIRE I PERICOLO INCENDIO F RISQUE D INCENDI...

Page 3: ...M GNESES K RTY K MAGUKN L TART SA RO ESTE INTERZIS PURTAREA OBIECTELOR METALICE A CEASURILOR I A CARTELELOR MAGNETICE S F RBJUDET ATT B RA METALLF REM L KLOCKOR OCH MAGNETKORT DK FORBUD MOD AT B RE M...

Page 4: ...ZN LATI UTAS T SOK S KARBANTART SI SZAB LYOK oldal 55 FIGYELEM A HEGESZT G P HASZN LAT NAK MEGKEZD SE EL TT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZN LATI UTAS T ST H INSTRUC IUNI DE FOLOSIRE I NTRE INERE pag 60...

Page 5: ...4 3 34 4 3 1 2 34 5 35 5 1 35 5 2 35 5 3 35 5 4 35 5 4 1 35 5 4 2 35 5 5 35 5 6 AQUA 35 5 7 F 35 5 8 STUDDER G 35 5 9 35 6 35 6 1 35 6 2 35 6 3 36 6 3 1 36 6 3 2 36 6 3 3 STUDDER 36 6 3 4 36 7 36 7 1...

Page 6: ...r 3 3 1 A 1 2 3 100 4 50 5 6 7 100 8 9 10 11 12 13 14 15 1 3 2 3 2 1 400 15 2 50 60 230 15 1 50 60 I H IP 20 A F AQUA x x 710 x 450 x 910 66 A F 81 AQUA Scc 58 0 8 32 A 400 64 A 230 32 A 400 C IEC6094...

Page 7: ...11 GRA AQUA 4 2 4 2 1 C 1 a START START b MODE Studder C 8a 8f Studder c 3 mm ga in 2 3 a b TIME POWER 3 3 5 10 1 7 4 5 6 7 Studder 8a 8b 4 6 5 8c 8d 8e 8f 9 10 11 12 13 14 15 X Studder 16 17 18 19 4...

Page 8: ...TART C 5 O I 5 5 1 D 5 2 M8 5 3 5 4 5 4 1 A IEC EN 61000 3 12 5 4 2 3P T 2 1 L1 L2 2 L2 L3 3 L3 L1 I 5 5 8 5 6 AQUA B 11 B 9 8 5 7 F DINSE Dinse Dinse AQUA 14 5 8 STUDDER G DINSE Studder Dinse 5 9 6 6...

Page 9: ...E b 6 3 2 b 6 3 3 STUDDER 6 3 4 a b1 b1 b2 9 M 13 M 6 M 1 1 1 2 3 4 1 5 2 5 6 7 3 4 8 30 4 M 1 M 14 M 4 M M 90 12 M 5 M 3 4 2 3 1 30 2 0 8 3 1 M 3 M 1 M 13 M 90 2 M 1 M 15 16 M 1 M 2 M STUDDER TOUCH S...

Page 10: ...37 5 7 2 1 AQUA 9 7 2 N 6 8 I 2 START...

Page 11: ...m e mm L daN Fmax bar P1 l min Q U1 n V kA kA U20 I2cc I2p V bar P2 bar p kg Mass L F e 2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 TIME 3 MODE START mm in ga MAN POWER 5 6 4 1 2 3 4 5...

Page 12: ...133 FIG D 1 1 2 3 4 5 6 6...

Page 13: ...134 FIG E FIG F...

Page 14: ...135 FIG G FIG I 22 mm 0 866 inch 55 mm 2 165 inch...

Page 15: ...136 FIG N FIG M FIG L Dado zigrinato D molet Knurled Griffmutter Tuerca graneada MICROSWITCH...

Page 16: ...137 FIG O FIG P FIG Q FIG R...

Page 17: ...s within the Vin 15 range Allarme macchina sovra alimentata Controllare la tensione di alimentazione ed assicurarsi che sia compresa nel range Vin 15 AL 4 Machine undervoltage Check the supply voltage...

Page 18: ...men alle verantwoordelijkheid af voor alle rechtstreekse en onrechtstreekse schade H J T LL S A gy rt c g j t ll st v llal a g pek rendeltet sszer zemel s rt illetve v llalja az alkatr szek ingyenes k...

Page 19: ...gad jum ja t s tiek p rdotas ES dal bvalst s Garantijas sertifik ts ir sp k tikai kop ar kases eku vai pavadz mi Garantija neattiec s uz gad jumiem kad boj jumi ir radu ies nepareiz s izmanto anas no...

Reviews: