background image

- 7 -

__________________________( P )_________________________

MANUAL DE MÁSCARA PARA SOLDADURA

TELWIN S.p.A.

Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy

Nota informativa relativa à máscara de soldador Modelo 802626.

Nota: no texto a seguir será utilizada a palavra máscara.

A  máscara  Modelo  802626  é  conforme  aos  requisitos  da  Norma 

Europeia EN 175 (Protecção individual - Equipamentos de protecção 

para  os  olhos  e  o  rosto  durante  a  soldadura  e  os  procedimentos 

ligados)  e  a  quanto  prescrito  pela  Directiva  de  referência  89/686/

CEE.

ATENÇÃO!

É indispensável ler, aprender e respeitar as regras mínimas contidas 

neste manual.

Durante  a  soldadura,  as  radiações  luminosas  emitidas  pelo  arco 

voltaico podem ser nocivas para os olhos e causar queimaduras na 

epiderme;  para  além  disso,  a  soldadura  produz  faíscas  e  gotas  de 

metal fundido ejectado em todas as direcções. 

Portanto, é necessário utilizar a máscara de protecção para evitar que 

ocorram danos físicos até graves.

Evite de dar fogo, por qualquer motivo, à máscara de soldadura, pois 

os fumos produzidos são nocivos para os olhos e para o corpo se 

inalados.

O material com o qual é composta a máscara completa, não apresenta 

nenhum risco para o homem e para o ambiente.

Controle regularmente o estado da máscara:

-  Antes de cada utilização controle a posição e a fixação correcta do 

vidro do filtro que deve estar exactamente no espaço descrito.

-  Mantenha a máscara longe das chamas.

-  A máscara não deve ser aproximada demasiadamente à área de 

soldadura.

-  No  caso  de  soldaduras  prolongadas,  de  vez  em  quando,  deve-

se  controlar  a  máscara  para  verificar  eventuais  deformações  ou 

deteriorações.

-  Para  indivíduos  muito  sensíveis,  os  materiais  que  entram  em 

contacto com a pele poderão causar reacções alérgicas.

INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO

A máscara deve ser utilizada sempre e somente para proteger o rosto 

e os olhos durante a soldadura. Com efeito, a mesma foi projectada 

para garantir a máxima protecção durante a soldadura para além de 

fornecer o máximo dos rendimentos seja pela facilidade de montagem 

seja pela comodidade e qualidade de uso.

Após  o  uso  e  de  qualquer  maneira  antes  de  guardar  ao  terminar 

o  trabalho,  a  máscara  deve  ser  controlada  para  verificar  a  sua 

integridade  e  para  eliminar  eventuais  gotas  de  metal  fundido 

presentes no filtro visual, que poderão reduzir os rendimentos visuais 

do próprio filtro.

A máscara, portanto, deve ser guardada de forma a evitar que possa 

sofrer deformações dimensionais permanentes ou que o filtro visual 

protector possa quebrar.

LIMPEZA E DESINFECÇÃO

Limpe  e  desinfecte  a  máscara  somente  com  água  e  sabão  ou  de 

qualquer  maneira  com  produtos  sem  solventes.  A  utilização  de 

solventes  químicos  causa  a  deturpação  da  estética  também  até  à 

redução total da integridade da própria máscara.

O bom tratamento geral da máscara permite de reduzir ao mínimo a 

sua obsolescência, seja do ponto de vista da utilização seja daquele 

dos componentes da própria máscara.

ESPECIFICAÇÕES DO VIDRO FILTRO

A  máscara  é  fornecida  com  vidro  filtro  marcado 

  de  número  de 

gradação 10.

O  filtro  resultou  conforme  aos  requisitos  da  EN  166:2001 

“Equipamentos  de  protecção  individual  dos  olhos  – 

Especificações” e à norma EN 169:2002 “Filtros para soldadura 

e  técnicas  afins  –  Requisitos  de  transmissão  e  utilizações 

recomendadas”.

Para uma utilização correcta, 

no acto da compra, o operador deve:

-  Controlar  que  as  superfícies  do  filtro  não  tenham  riscos,  cortes, 

amassados ou qualquer outra coisa que possa dificultar uma visão 

correcta.

Para  uma  correcta  conservação, 

o  filtro  deve  ser  guardado  em 

ambiente sem vapores orgânicos, numa temperatura compreendida 

entre + 5° e + 30°.

Para uma correcta manutenção

, o utilizador deve:

-  Limpar regularmente o filtro depois de cada uso, enxaguando logo 

com o líquido limpador.

Para a limpeza

, o utilizador deve seguir as instruções abaixo:

-  nunca devem ser realizadas operações de limpeza ao sol;

-  usar panos absorventes ou tecidos macios anti-risco para secar o 

filtro;

-  utilizar  água  morna  e  sabão  neutro,  ou  qualquer  detergente 

convencional para uso óptico como líquido limpador;

-  nunca  devem  ser  usados  detergentes  abrasivos  ou  muito 

alcalinos;

-  ATENÇÃO:  NUNCA  DEVEM  SER  USADOS  SOLVENTES  OU 

LÍQUIDOS ORGÂNICOS COMO BENZINA OU ÁLCOOL!

Utilizar um número de gradação superior não garante uma protecção 

maior; ao contrário, poderá obrigar o operador a ficar muito próximo 

da fonte de radiação e respirar fumos nocivos.

Se o utilizador do filtro sentir uma sensação de desconforto, devem 

ser  efectuados  controlos  das  condições  de  trabalho  e  da  vista  do 

operador.

Para trabalhos efectuados ao ar livre com luz natural forte, é possível 

utilizar um filtro de protecção com número de gradação imediatamente 

superior.

O filtro, de vidro não actínico temperado, pode quebrar por efeito de 

caídas de alturas inferiores a um metro e depois de batidas acidentais 

contra  arestas  ou  corpos  pontiagudas,  causados  por  uma  rotação 

lateral imprevista da cabeça do utilizador. O mesmo pode ser utilizado 

em combinação com coberturas oportunas e retro-oculares com as 

mesmas dimensões. Para tal fim, recomenda-se que pelo menos os 

retro-oculares sejam de material plástico anti-choque, de preferência 

policarbonato. 

Para a troca do filtro, das coberturas e dos retro-oculares, consulte as 

instruções fornecidas pelo fabricante da protecção facial de soldadura 

ou máscaras de soldadura de mão associada. As operações de troca 

devem  ser  executadas  por  um  operador  com  mãos  limpas  e  que 

esteja usando luvas não abrasivas.

Para  evitar  danos  durante  o  transporte  ou  a  armazenagem, 

recomenda-se de manter o filtro na embalagem original.

Se  forem  observadas  as  instruções  de  limpeza  descritas  acima, 

o  filtro  não  é  sujeito  a  deterioração  excessiva,  em  condições 

normais  de  utilização.

  SUBSTITUA  O  FILTRO  SE  APARECEREM 

PERMANENTEMENTE NA SUA SUPERFÍCIE DANOS EVIDENTES 

COMO RISCOS OU CORTES, OU DEPÓSITOS DE MATERIAL DE 

PREENCHIMENTO DE SOLDADURA. O FILTRO, AS EVENTUAIS 

COBERTURAS E OS RETRO-OCULARES DEVEM TAMBÉM SER 

SUBSTITUÍDOS APÓS CADA IMPACTO RELEVANTE.

O filtro é caracterizado por uma marcação constituída pelos elementos 

a seguir, na ordem especificada, com abaixo o relativo significado:

MARCAÇÃO DOS FILTROS

Número de escala: 

10

Identificação de

 Xuchang Tianhe Welding Products Co.,Ltd: 

XTW

Classe óptica: 

1

Marcação: 

 

Filtros e oculares de classe óptica 3 não são apropriados para usos 

prolongados.

Para indivíduos muito sensíveis, os materiais que entram em contacto 

com a pele do utilizador, poderão causar reacções alérgicas.

O processo de Certificação previsto pelo Art. 10 da Directiva 89/686/

CEE foi executado por DIN CERTCO, Órgão creditado na Comissão 

Europeia (código de identificação 0196).

Na

  tabela  1

  estão  indicados  os  números  de  gradação  luminosa 

“shade” recomendados para a soldadura por arco eléctrico para os 

procedimentos  de  uso  comum  em  vários  níveis  de  intensidade  de 

corrente de soldadura. 

MONTAGEM DA MÁSCARA E DO FILTRO

Execute a montagem como no desenho 

(

Fig.

 A).

Atenção, 

não aperte demasiado senão a rosca estraga e as partes 

da máscara e de retenção do vidro filtro não são fixados de maneira 

apropriada.

As  operações  devem  ser  executadas  por  um  operador  com  mãos 

limpas e que esteja usando luvas não abrasivas.

INFORMAÇÃO SOBRE A MARCAÇÃO

A marcação contida na máscara na área superior-interna é composta 

por uma série de símbolos que têm o significado a seguir:

WXT

sigla  da  empresa  fabricante: 

Wuhan  Xiangguang  Technology  Co., 

Ltd.

EN 175

standard  numérico  da  norma  à  qual  referiu-se  para  o  pedido  de 

certificação.

Marcação 

O processo de Certificação previsto pelo Art. 10 da Directiva 89/686/

CEE  foi  executada  por  ECS  GmbH  European  Certification  Service. 

Órgão notificado junto à comissão Europeia (código de identificação 

1883).

Summary of Contents for 802626

Page 1: ...is used rinsing it immediately with the cleaning liquid As regards cleaning the user must follow these instructions never clean the mask in direct sunlight use absorbent cloths or soft non scratch te...

Page 2: ...lizzatore invitato ad attenersi alle seguenti istruzioni non effettuare mai operazioni di pulizia al sole usare panni assorbenti o tessuti soffici antigraffio per asciugare il filtro utilizzare acqua...

Page 3: ...es op rations de nettoyage au soleil utiliser des linges absorbants ou des tissus doux ne rayant pas pour s cher le filtre utiliser de l eau ti de et du savon neutre ou tout autre d tergent classique...

Page 4: ...ciones No efectuar nunca operaciones de limpieza al sol Usar pa os absorbentes o tejidos suaves anti rayado para secar el filtro Utilizar agua tibia y jab n neutro o cualquier detergente convencional...

Page 5: ...d mit Reinigungsfl ssigkeit sp len Zur Reinigung sollte der Benutzer sich an folgende Anweisungen halten Niemals Reinigungsarbeiten in der Sonne ausf hren Saugstarke Lappen oder weiche und kratzfreie...

Page 6: ...3 36030 VILLAVERLA Vicenza Italy 802626 802626 EN 175 89 686 CEE 10 EN 166 2001 169 2002 5 30 10 Xuchang Tianhe Welding Products Co Ltd XTW 1 3 10 89 686 CEE DIN CERTCO 0196 1 shade A WXT Wuhan Xiang...

Page 7: ...quido limpador Para a limpeza o utilizador deve seguir as instru es abaixo nunca devem ser realizadas opera es de limpeza ao sol usar panos absorventes ou tecidos macios anti risco para secar o filtr...

Page 8: ...Tecnica 3 36030 VILLAVERLA Vicenza Italy 802626 802626 EN 175 89 686 10 166 2001 EN 169 2002 5 30 10 Xuchang Tianhe Welding Products Co Ltd XTW 1 3 10 89 686 DIN CERTCO 0196 1 shade A WXT Wuhan Xiangg...

Page 9: ...houden aan de volgende instructies nooit operaties van schoonmaak in de zon uitvoeren absorberende doeken of zachte antikras vodden gebruiken om de filter af te drogen lauw water en een neutrale zeep...

Page 10: ...iszt t sn l a felhaszn l tartsa be a k vetkez utas t sokat soha ne v gezzen tiszt t si m veleteket a napon nedvsz v t rl ruh t vagy karcol smentes puha anyagokat haszn ljon a sz r sz razra t rl s hez...

Page 11: ...rpe absorbante sau materiale textile moi care nu zg rie pentru a usca filtrul s foloseasc ap c ldu i s pun neutru sau orice detergent conven ional pentru suprafe e optice ca lichidul de cur are s nu...

Page 12: ...d reng ringsv tskan F r reng ringen ombeds anv ndaren att h lla sig till f ljande instruktioner utf r aldrig reng ringsprocedurer sj lv anv nd absorberande trasor eller mjuka tygstycken som inte repar...

Page 13: ...gen opfordres brugeren til at overholde de nedenst ende anvisninger reng ringen m aldrig foretages udend rs i solskinsvejr t r filtret med opsugende klude eller bl dt stof der ikke kan ridse det anven...

Page 14: ...skal brukeren f lge disse instruksene utf r aldri rengj ringsprosedyren selv bruk absorberende kluter eller myke tygstykker som ikke skraper overflaten for t rke filteret bruk lunket vann og n ytral...

Page 15: ...heti puhdistusnesteell Puhdistusta varten k ytt j pyydet n noudattamaan seuraavia ohjeita l koskaan tee puhdistustoimenpiteit auringossa k yt imukykyisi pyyhkeit tai naarmuttamattomia huokosia kankait...

Page 16: ...prost edkem U i t n je u ivatel vyzv n aby dodr oval n sleduj c pokyny Nikdy neprov d t operace i t n na slunci k osu en filtru pou vat pouze absorp n had ky nebo jemn tkaniny zabra uj c po kr b n po...

Page 17: ...prostriedkom Pre spr vne istenie je u vate upozornen aby dodr iaval nasleduj ce pokyny Nikdy ne isti t t na slnku na osu enie filtra pou va len absorp n handri ky alebo jemn tkaniny zabra uj ce po kr...

Page 18: ...Za i enje uporabniku svetujemo naj se dr i naslednjih navodil naj filtra ne isti na soncu naj uporablja vpojne krpe in mehke tkanine ki ne praskajo za brisanje filtra naj uporablja mla no vodo in nevt...

Page 19: ...upute i enje se ne smije nikada vr iti pod suncem upotrebljavati upijaju e krpe ili mekane tkanine koje ne grebu za su enje filtra upotrebljavatimlakuvoduineutralnisapun ilibilokojikonvencionalni dete...

Page 20: ...laikytis toki nurodym niekada neatlikin ti valymo darb saul je filtro nusausinimui naudoti specialius sugerian ius arba mink tus nebrai an ius audinius naudoti drungn vanden ir neutral muil arba bet k...

Page 21: ...tuleb kasutada spetsiaalseid imavaid v i pehmeid ja mittekriimustavaid lappe kasutage leiget vett ja neutraalse pH tasemega pesuvahendit v i siis mistahes optiliste seadmiste puhastamiseks ette n htud...

Page 22: ...o saist t m proced r m Caurlaides sp jas pras bas un ieteicamie pielietojumi pras b m Pareizai izstr d juma lieto anai operators pirkuma br d tiek aicin ts P rbaud t vai uz filtra virsm m nav ieskr p...

Page 23: ...skr ves p r k cie i cit di v tne tiks boj ta k rezult t maskas un stikla filtra tur t ja deta as netiks piestiprin tas piem rot veid s oper cijas j veic operatoram ar t r m rok m vai izmantojot neabr...

Page 24: ...24 _____________________ BG _____________________ TELWIN S p A Via della Tecnica 3 36030 VILLAVERLA Vicenza Italy 802626 802626 EN 175 89 686 CEE 10 EN 166 2001 EN 169 2002 5 30...

Page 25: ...25 10 Xuchang Tianhe Welding Products Co Ltd XTW 1 3 10 89 686 CEE DIN CERTCO 0196 1 shade A WXT Wuhan Xiangguang Technology Co Ltd EN 175 10 89 686 CEE ECS GmbH European Certification Service 1883...

Page 26: ...inimum jej zu ycia zar wno z punktu widzenia zastosowania jak i komponent w samej przy bicy SPECYFIKACJE SZK A FILTRUJ CEGO Przy bica jest dostarczana z zamontowanym szk em filtruj cym z oznakowaniem...

Page 27: ...irm DIN CERTCO Jednostk notyfikowan przez Komisj Europejsk kod identyfikacyjny 0196 Wtabeli1podanes stopniezaciemnienia shade zalecane podczas spawania ukiem elektrycznym przeznaczone dla proces w pow...

Page 28: ...28...

Reviews: