background image

- 24 -

_____________________( BG )_____________________

РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАВАРЪЧНА 

МАСКА

TELWIN S.p.A.

Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy

Информация,  отнасяща  се  за  заваръчна  маска  Модел 

802626.

Забележка:  в  текста,  който  следва  ще  бъде  използван 

термина маска.

Маската Модел 802626 съответства на изискванията на 

Европейска Норма EN 175 (Лична защита – Екипировка 

за предпазване на очите и лицето по време на заваряване 

и  свързаните  с  него  дейности)  и  на  предписанията  на 

съответната Директива 89/686/CEE.

ВНИМАНИЕ!

Трябва  да  се  прочете,  научи  и  спазва  минимума  от 

правила, които се съдържат в настоящето ръководство.

По  време  на  заваряване,  светлинната  радиация 

излъчвана от волтаичната дъга може да увреди очите и 

да причини изгаряния на повърхностния слой на кожата; 

освен това при заваряване се образуват искри и капки от 

разтопен метал, който се пръска във всички посоки. 

И  следователно  е  важно  да  се  използва  предпазна 

маска, за да се избегне възникването на тежки физически 

увреждания.

Да се избягва запалването, по каквато и да е причина, 

на  заваръчната  маска,  тъй  като  пушеците,  които  се 

образуват  са  вредни  за  очите  и  за  тялото,  ако  се 

вдишат.

Материалът,  от  който  е  изработена  цялата  маска,  не 

представлява никакъв риск за човека и околната среда.

Проверявайте редовно състоянието на маската:

-  Преди  всяка  употреба,  проверявайте  правилното 

положение и фиксирането на филтърното стъкло, което 

трябва да се намира точно в описаното пространство.

-  Дръжте далеч маската от пламъци.

-  Маската  не  трябва  да  се  приближава  прекалено  до 

зоната на заваряване.

-  В случай на продължително заваряване, от време на 

време маската трябва да се проверява за евентуални 

деформации или повреждане.

-  За  лицата  с  прекалено  чувствителна  кожа, 

материалите, които имат контакт с кожата биха могли 

да предизвикат алергични реакции.

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА

Маската трябва да се използва винаги и единствено за 

предпазване на лицето и очите по време на заваряване. 

Всъщност, тя е проектирана, за да гарантира максимална 

защита  по  време  на  заваряване  и  лесен  монтаж, 

удобство и качество при употреба.

След  употреба  или  преди  да  бъде  поставена  отново 

на  мястото  си  след  работа,  маската  трябва  да  бъде 

оглеждана, за да се установи нейната цялост и за да се 

отстранят евентуални капки от разтопен метал, които се 

намират върху зрителния филтър, които биха могли да 

намалят зрителните характеристики на самия филтър.

Маската трябва да бъде поставена на мястото си така 

че да се избегне постоянна деформация на размерите 

или зрителният филтър да се счупи.

ПОЧИСТВАНЕ И ДЕЗИНФЕКЦИЯ

Почиствайте  и  дезинфектирайте  маската  единствено 

с вода и сапун или пък с продукти, които не съдържат 

разтворители.  Употребата  на  химически  разтворители 

предизвиква от естетическо обезформяне до нарушаване 

на целостта на маската.

Полагането на добри грижи по принцип позволяват тя да 

се запази за по-дълго време нова, както от гледна точка 

на употребата, така и от гледна точка на компонентите 

на самата маска.

СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ФИЛТЪРА ЗА СТЪКЛОТО 

Маската се предоставя с филтър за стъклото, маркиран 

с   със степен 10.

Филтърът  съответства  на  изискванията  на  EN 

166:2001  “Средства  за  лична  защита  на  очите  - 

Спецификация” и на норма EN 169:2002 “Филтри за 

заваряване и свързаните с него техники - Изисквания 

за трансмисия и препоръчителна употреба”.

За правилна употреба

, операторът, при покупката, се 

приканва да:

-  Провери,  дали  повърхността  на  филтрите  не  е 

надраскана,  нарязана,  наранена  и  за  всичко,  което 

може да възпрепятства доброто виждане.

За  правилно  съхранение

,  филтърът  трябва  да  се 

съхранява  в  среда  без  органични  изпарения  при 

температура от + 5° до + 30°.

За правилната поддръжка, 

потребителят се приканва 

да:

-  Почиства  редовно  филтърът  след  всяка  употреба, 

като го изплаква веднага с почистваща течност.

За  почистването

,  потребителят  се  приканва  да  се 

придържа към следните инструкции:

-  да  не  извършва  никога  операции  по  почистване  на 

слънце;

-  да използва попиващи кърпи или меки тъкани, които не 

надраскват повърхността, за да се подсуши филтъра;

-  да  използва  хладка  вода  и  неутрален  сапун  или 

какъвто и да е обикновен почистващ препарат, който 

се използва в оптиката като почистваща течност;

-  да  не  се  използват  никога  абразивни  или  силно 

алкални препарати;

-  ВНИМАНИЕ:  ДА  НЕ  СЕ  ИЗПОЛЗВАТ  НИКОГА 

РАЗТВОРИТЕЛИ  ИЛИ  ОРГАНИЧНИ  ТЕЧНОСТИ 

КАТО БЕНЗЕН ИЛИ АЛКОХОЛ!

Прибягването  до  по-висока  степен  на  филтъра  няма 

да  осигури  по-голяма  защита;  би  могло  да  накара 

операторът  да  стои  прекалено  близо  до  източника  на 

радиация и да вдишва вредни пушеци.

В  случай,  че  употребата  на  филтъра  предизвиква 

усещане за неудобство, се налага да се извърши контрол 

на условията за работа и зрението на оператора.

За работи, извършвани на открито със силна естествена 

светлина, е възможно да се използва защитен филтър с 

една степен по-висок.

Филтърът от закалено инактинично стъкло, може да се 

счупи при падане от височина по-малка от един метър 

и вследствие на случаен удар с удар и заострени тела, 

причинени от внезапно странично въртене на главата на 

потребителя. Той може да бъде използван в комбинация 

с  подходящи  покриващи  елементи  или  елементи  пред 

очите със същите размери. За тази цел се препоръчва 

поне  елементите  пред  очите  да  бъдат  от  пластмасов 

материал,  издръжлив  на  сблъсък,  за  предпочитане  от 

поликарбонат

За  подмяната  на  филтъра,  покриващите  елементи 

или  елементите  пред  очите,  да  се  направи  справка 

в  предоставените  инструкции  от  производителя  на 

предпазната  заваръчна  маска  или  съответните  ръчни 

заваръчни  екрани.  Операциите  по  подмяна  трябва 

да  бъдат  извършени  от  един  оператор  с  чисти  ръце  и 

носещ неабразивни ръкавици

.

За да избегнете щети по време на транспортирането или 

Summary of Contents for 802626

Page 1: ...is used rinsing it immediately with the cleaning liquid As regards cleaning the user must follow these instructions never clean the mask in direct sunlight use absorbent cloths or soft non scratch te...

Page 2: ...lizzatore invitato ad attenersi alle seguenti istruzioni non effettuare mai operazioni di pulizia al sole usare panni assorbenti o tessuti soffici antigraffio per asciugare il filtro utilizzare acqua...

Page 3: ...es op rations de nettoyage au soleil utiliser des linges absorbants ou des tissus doux ne rayant pas pour s cher le filtre utiliser de l eau ti de et du savon neutre ou tout autre d tergent classique...

Page 4: ...ciones No efectuar nunca operaciones de limpieza al sol Usar pa os absorbentes o tejidos suaves anti rayado para secar el filtro Utilizar agua tibia y jab n neutro o cualquier detergente convencional...

Page 5: ...d mit Reinigungsfl ssigkeit sp len Zur Reinigung sollte der Benutzer sich an folgende Anweisungen halten Niemals Reinigungsarbeiten in der Sonne ausf hren Saugstarke Lappen oder weiche und kratzfreie...

Page 6: ...3 36030 VILLAVERLA Vicenza Italy 802626 802626 EN 175 89 686 CEE 10 EN 166 2001 169 2002 5 30 10 Xuchang Tianhe Welding Products Co Ltd XTW 1 3 10 89 686 CEE DIN CERTCO 0196 1 shade A WXT Wuhan Xiang...

Page 7: ...quido limpador Para a limpeza o utilizador deve seguir as instru es abaixo nunca devem ser realizadas opera es de limpeza ao sol usar panos absorventes ou tecidos macios anti risco para secar o filtr...

Page 8: ...Tecnica 3 36030 VILLAVERLA Vicenza Italy 802626 802626 EN 175 89 686 10 166 2001 EN 169 2002 5 30 10 Xuchang Tianhe Welding Products Co Ltd XTW 1 3 10 89 686 DIN CERTCO 0196 1 shade A WXT Wuhan Xiangg...

Page 9: ...houden aan de volgende instructies nooit operaties van schoonmaak in de zon uitvoeren absorberende doeken of zachte antikras vodden gebruiken om de filter af te drogen lauw water en een neutrale zeep...

Page 10: ...iszt t sn l a felhaszn l tartsa be a k vetkez utas t sokat soha ne v gezzen tiszt t si m veleteket a napon nedvsz v t rl ruh t vagy karcol smentes puha anyagokat haszn ljon a sz r sz razra t rl s hez...

Page 11: ...rpe absorbante sau materiale textile moi care nu zg rie pentru a usca filtrul s foloseasc ap c ldu i s pun neutru sau orice detergent conven ional pentru suprafe e optice ca lichidul de cur are s nu...

Page 12: ...d reng ringsv tskan F r reng ringen ombeds anv ndaren att h lla sig till f ljande instruktioner utf r aldrig reng ringsprocedurer sj lv anv nd absorberande trasor eller mjuka tygstycken som inte repar...

Page 13: ...gen opfordres brugeren til at overholde de nedenst ende anvisninger reng ringen m aldrig foretages udend rs i solskinsvejr t r filtret med opsugende klude eller bl dt stof der ikke kan ridse det anven...

Page 14: ...skal brukeren f lge disse instruksene utf r aldri rengj ringsprosedyren selv bruk absorberende kluter eller myke tygstykker som ikke skraper overflaten for t rke filteret bruk lunket vann og n ytral...

Page 15: ...heti puhdistusnesteell Puhdistusta varten k ytt j pyydet n noudattamaan seuraavia ohjeita l koskaan tee puhdistustoimenpiteit auringossa k yt imukykyisi pyyhkeit tai naarmuttamattomia huokosia kankait...

Page 16: ...prost edkem U i t n je u ivatel vyzv n aby dodr oval n sleduj c pokyny Nikdy neprov d t operace i t n na slunci k osu en filtru pou vat pouze absorp n had ky nebo jemn tkaniny zabra uj c po kr b n po...

Page 17: ...prostriedkom Pre spr vne istenie je u vate upozornen aby dodr iaval nasleduj ce pokyny Nikdy ne isti t t na slnku na osu enie filtra pou va len absorp n handri ky alebo jemn tkaniny zabra uj ce po kr...

Page 18: ...Za i enje uporabniku svetujemo naj se dr i naslednjih navodil naj filtra ne isti na soncu naj uporablja vpojne krpe in mehke tkanine ki ne praskajo za brisanje filtra naj uporablja mla no vodo in nevt...

Page 19: ...upute i enje se ne smije nikada vr iti pod suncem upotrebljavati upijaju e krpe ili mekane tkanine koje ne grebu za su enje filtra upotrebljavatimlakuvoduineutralnisapun ilibilokojikonvencionalni dete...

Page 20: ...laikytis toki nurodym niekada neatlikin ti valymo darb saul je filtro nusausinimui naudoti specialius sugerian ius arba mink tus nebrai an ius audinius naudoti drungn vanden ir neutral muil arba bet k...

Page 21: ...tuleb kasutada spetsiaalseid imavaid v i pehmeid ja mittekriimustavaid lappe kasutage leiget vett ja neutraalse pH tasemega pesuvahendit v i siis mistahes optiliste seadmiste puhastamiseks ette n htud...

Page 22: ...o saist t m proced r m Caurlaides sp jas pras bas un ieteicamie pielietojumi pras b m Pareizai izstr d juma lieto anai operators pirkuma br d tiek aicin ts P rbaud t vai uz filtra virsm m nav ieskr p...

Page 23: ...skr ves p r k cie i cit di v tne tiks boj ta k rezult t maskas un stikla filtra tur t ja deta as netiks piestiprin tas piem rot veid s oper cijas j veic operatoram ar t r m rok m vai izmantojot neabr...

Page 24: ...24 _____________________ BG _____________________ TELWIN S p A Via della Tecnica 3 36030 VILLAVERLA Vicenza Italy 802626 802626 EN 175 89 686 CEE 10 EN 166 2001 EN 169 2002 5 30...

Page 25: ...25 10 Xuchang Tianhe Welding Products Co Ltd XTW 1 3 10 89 686 CEE DIN CERTCO 0196 1 shade A WXT Wuhan Xiangguang Technology Co Ltd EN 175 10 89 686 CEE ECS GmbH European Certification Service 1883...

Page 26: ...inimum jej zu ycia zar wno z punktu widzenia zastosowania jak i komponent w samej przy bicy SPECYFIKACJE SZK A FILTRUJ CEGO Przy bica jest dostarczana z zamontowanym szk em filtruj cym z oznakowaniem...

Page 27: ...irm DIN CERTCO Jednostk notyfikowan przez Komisj Europejsk kod identyfikacyjny 0196 Wtabeli1podanes stopniezaciemnienia shade zalecane podczas spawania ukiem elektrycznym przeznaczone dla proces w pow...

Page 28: ...28...

Reviews: