background image

Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui
31015 Conegliano - (TV) Italy - Tel. +39 0438-451099
Fax +39 0438-451102 - Part. IVA  00809520265

http://www.telcoma.it    E-mail: info@telcoma .it

CERTIFICATO DI GARANZIA

I

F

E

La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie 
dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione. La garanzia decade 
automaticamente in caso di manomissione o errato utilizzo 
del prodotto.
Durante il periodo di garanzia la ditta Telcoma srl si impegna 
a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse. 
Restano a intero ed esclusivo carico del cliente il diritto di 
chiamata, nonché le spese di rimozione, imballo e trasporto 
del prodotto per la riparazione e sostituzione.

Cette  garantie  couvre  les  éventuelles  pannes  et/ou 
anomalies imputables à des défauts eou vis de fabrication. 
La  garantie  s'annule  automatiquement  si  le  produit  a  été 
modifié ou utilisé de maniére impropre. L'entreprise Telcoma 
srl s'engange, durant la periode de garantie du produit, à 
reparer  et/ou  remplacer  les  piéces  defectueuses  n'ayant 
pas  subi  de  modifications.  Restent  entièrement  et 
exclusivament à la charge du client, le droit d'appel ainsi que 
les  frais  d'enleévement,  d'emballage  et  de  transport  du 
produit pour sa réparation ou substitution.

La presente garantía es válida en el caso cie averias y/o 
anomaliás  causadas  por  defectos  y/o  desperfectos  de 
fabricación. La garantía automáticamente pierde valor en el 
caso de arreglos improprios o utilizactión  equivocada del 
producto.  Durante  el  periodo  de  garantía,  la  empresa 
Telcoma srl se compromete a reparar y/o cambiar la partes 
defectuosas que no hayan sido dañadas. Quedan a total y 
exclusivo cargo del cliente el derecho de llamada, como asi 
también los gastos de desmontaje, embalaje y transporte 
del producto para la raparación o cambio. 

GARANZIA

GARANTIE

GARANTÍA

GB

D

NL

This warranty covers any failure and/or malfunctioning due 
to manifacturing faults and/or bad workmanship.
The warranty is automatically invalidated if the product is 
tempered with or used incorrectly.
During the warranty period, Telcoma srl undertakes to repair 
and/or  replace  faulty  parts  provided  they  have  not  been 
tampered with.
The call-out charge as well as the expenses for disassembly 
removal   packing and transport of the product for repair or 
replacement shall be charged entirely to the customer.

Die vorliegende Garantie deckt eventuelle Defekte und/oder 
Betriebsstörungen    ab,    die    auf  Fabricationsfehler     
und/oder      mängel      zurück-zuführen  sin.  Die  Garantie 
verfällt  automatisch  im  Falle  von  Manipulationen  oder 
fehlerhaftem  Gebrauch  des  Produktes.  Während  der 
Garantiezeit  verpflichtet  sich  die  Firma  Telcoma  srl,  die 
defekten  und  nicht  manipulierten  Teile  zu  reparieren 
und/oder  auszutauschen.  Die  Auforderung  des 
Kundendienstes als auch die Kosten für die Abholung, die 
Verpackung  und  den  Transport  des  Produkten  für  die 
Reparatur  bzw  den  Austausch  gehen  zu  vollen  und 
ausschliefßlichen Lasten des Kunden.

Deze garantie dekt eventuele storingen en/of defecten die te 
wijten  aan  fabrieksfouten  en/of  gebreken.  De  garantie 
vervalt automatisch indien de gebruiker zelf aan het produkt 
gesleuteld  heeft  of  veranderingen  aangebracht  heeft  of 
indien het produkt op verkeerde wijze gebruikt is. Tijdens de 
garantietermijn neemt de Firma Telcoma srl de verplichting 
op te defecte onderdelen te repareren en/of te vervangen 
mits  de  gebruiker  deze  onderdelen  niet  zelf  geprobeerd 
heeft te repareren. De voorrijkosten alsmede de onkosten 
voor het demonteren, het verpakken en verzenden van het 
produkt  te  repareren  of  te  vervangen  zijn  en  blijven 
uitsluitend voor rekening van de klant.

WARRANTY

GARANTIE

GARANTIE

PRODOTTO

DATA D’INSTALLAZIONE

TIMBRO E/O FIRMA DELL’INSTALLATORE

%

Summary of Contents for DOMOPARK 230E

Page 1: ...DE STATIONNEMENT Manuel de l installateur F GUARDAAPARCAMIENTO Manual del instalador E PARKING SAVER Installer s manual GB PARKPLATZSCHUTZ Installationshandbuch D PARKEERPLAATSBEVEILIGING Handleiding...

Page 2: ...ammation F1 13 Led Programmation LD1 16 Cavalier pour la s lection du Rolling Code 19 Fusible alimentation 12V 5A 20 R initialisation logique de commande 21 Barrettedeconnexionantenne 22 Trous de fixa...

Page 3: ...ung Speisung 12V 5A 20 Reset der Steuerung 21 KlemmbrettAntennenanschluss 22 Befestigungsl cher 12 Druckknopf F2 und Speicherung Funksteuerungen 14 JP3 Br cke f r nderung des Laufs 15 Speicher Funkste...

Page 4: ...G 4 Abb 4 FIG 3 Abb 3 DOMOPARK 230E 0 0 FIG 5 Abb 5 SAVE SAVE 3 POWER ON 12V 500mA 230V Carica batteria Chargeur de batterie Cargador de bateria Battery charger Ladeger t angeschlossen Hhlpinrichtinge...

Page 5: ...AUTOMATIC MANUAL FIG 8 Abb 8 FIG 6 Abb 6 FIG 7 Abb 7 4 750 470 620 94 mm LD1 LD1...

Page 6: ...a parcheggi abusivi Completamente senza fili telecomandato alimentato da pannello solare erealizzatoinacciaioinoxealluminio Il sistema sicuro e conforme alle normative vigenti avendo un sistema di ril...

Page 7: ...feguard your parkingspacefromabusiveparking Being equipped with an obstacle detection system in both movement directions and a reversible gearmotor that permits it to be manually operated in the event...

Page 8: ...ier a fare una serie di lampeggi Durante i lampeggi premere il pulsante del radiocomando che vogliamo memorizzare un lampeggio pi lungo del LED indicher che il radiocomando stato memorizzatocorrettame...

Page 9: ...s the button on the control unit see Fig 6 The LED will start to flash Press the button of the remote control to be memorised while the LED is flashing the LED indicates that the remote c ontrol has b...

Page 10: ...ssa A PonticelloJP1chiuso Ingresso IN 1 passo passo un impulso alza unimpulsoabbassa Ingresso IN 2 orologio con il contatto aperto il Domopark funziona normalmente con il contatto chiuso l arco del Do...

Page 11: ...IN 1 Lift withanimpulsethearchlifts Input IN 2 Lower with an impulse the arch lowers A JP1jumperclosed Input IN 1 step by step one impulse lifts one impulselowers Input IN 2 timer the Domopark operate...

Page 12: ...ire lumi re directe n cessaire pour maintenir la charge 4 man uvresparjour jourdesoleil Temps minimum d exposition solaire hebdomadaire lumi re directe n cessaire pour maintenir la charge 4 man uvresp...

Page 13: ...lkig Autonomie der Vorrichtung bei nicht erfolgter Ladung des Paneels 4 Bet tigungen Tag 120 mA 30 mA 4 h 8 h 100 Tage Die oben genannten Leistungen gelten mit max geladener Batterie im Augenblick der...

Page 14: ...Lugaryfecha enConegliano 01 08 2010 Representantelegal GeneralManager EnnioAmbroso DISPOSAL This product is made up of various parts that could containpollutingsubstances Avoidreleasetotheenvironment...

Page 15: ...14...

Page 16: ...te delproductoparalaraparaci nocambio GARANZIA GARANTIE GARANT A GB D NL This warranty covers any failure and or malfunctioning due tomanifacturingfaultsand orbadworkmanship The warranty is automatica...

Reviews: