background image

ELECTRICAL RELEASE KEY (fig.7)

The owner of the parking space (therefore the 
Domopark E) is able to use the electrical release 
key  in  the  event  he  wishes  to 

manually 

manoeuvre

 the arch.

By  turning  the  key  to  the  MANUAL  (manual) 
position, the arch is released by the motor and is 
easily moved. 
If  the  arch  needs  to  be  lifted  from  the  “down” 
position, proceed as follows:
turn the key to the MANUAL position – lift the 
arch – turn the key to the AUTOMATIC position 
(the arch is locked).
If the arch needs to be lowered from the “up” 
position, proceed as follows:
turn the key to the MANUAL position – lower the 
arch  –  then  turn  the  key  to  the  AUTOMATIC 
position.

ENTSPERREN MIT ELEKTRISCHEM 
SCHLÜSSEL (fig.7)

Der  Besitzer  des  Einstellplatzes  (also  des 
DOMOPARK E) kann mit dem Schlüssel für die 
elektrische  Entsperrung  den  Bogen  jederzeit 

von Hand bewegen.

Wenn  der  Schlüssel  sich  in  der  Position 
MANUAL  (manuell)  befindet,  wird  der  Bogen 
vom Motor entkoppelt und kann widerstandsfrei 
bewegt werden.
Zum  Anheben  des  abgesenkten  Bogens  wie 
folgt vorgehen:
Schlüssel in Position MANUAL bringen, um den 
Bogen  anzuheben.  Schlüssel  in  Position 
AUTOMATIC  (automatisch)  bringen,  um  den 
Bogen zu sperren.
Zum Absenken des Bogens in Position „oben“ 
wie folgt vorgehen:
Schlüssel in Position MANUAL drehen, um den 
Bogen abzusenken, und danach den Schlüssel 
in Position AUTOMATIC bringen.

ONTGRENDELING MET ELEKTRISCHE 
SLEUTEL (fig.7)

Als de eigenaar van de parkeerplaats (dus van 
DOMOPARK  E) 

handmatig

  de  boog  wil 

verplaatsen

,  kan  hij  de  elektrische 

ontgrendelingssleutel gebruiken.
Door  de  sleutel  in  de  stand  MANUAL 
(handmatig)  te  zetten,  wordt  de  boog 
losgekoppeld  van  de  motor  en  zal  hij  uiterst 
soepel kunnen worden bewogen. 
Als de boog naar beneden is en u hem omhoog 
wilt halen, dient u op de volgende manier te werk 
te gaan: 
draai de sleutel op de stand MANUAL – haal de 
boog naar boven - draai de sleutel op de stand 
AUTOMATIC (nu wordt de boog geblokkeerd).
Als de boog naar boven is en u hem wilt laten 
zakken, dient u op de volgende manier te werk 
te gaan: 
draai de sleutel in de stand MANUAL – haal de 
boog naar beneden – draai de sleutel in de stand 
AUTOMATIC.

GB

D

NL

CABLE POWER SUPPLY AND COMMANDS 

A  fixed  15Vdc  power  supply  or  a  12V  battery 
charger  can  be  connected  to  the  input  of  the 
solar  panel:  in  this  way  the  Domopark  is  no 
longer  dependent  on  the  solar  panel  for  its 
power supply.
The DOMOPARK control unit has 2 terminals, 
one for the lift command and one for the lower 
command of the arch. The input functions can 
be modified by means of jumper JP1.

A - JP1 jumper open 

Input IN.1 = Lift: with an impulse the arch lifts 
Input  IN.2  =  Lower:  with  an  impulse  the  arch 
lowers

A - JP1 jumper closed 

Input IN.1 = step-by-step: one impulse lifts, one 
impulse lowers.
Input  IN.2  =  timer:  the  Domopark  operates 
normally  with  the  contact  open,  and  with  the 
contact  closed  the  Domopark  lowers  and  all 
other commands are blocked.
The arch lifts when the IN.2 contact is opened 
again. 

STROMVERSORGUNG UND STEUERUNG 
OHNE KABEL

STROOMTOEVOER EN BEDIENING VIA 
KABEL

Op  de  ingang  van  het  zonnepaneel  kan  een 
vaste voeding (15Vdc) of een accu-oplader van 
12V worden aangesloten: op deze manier zal de 
stroomtoevoer  van  DOMOPARK  niet 
afhankelijk zijn van het zonnepaneel.
De  besturingseenheid  DOMOPARK  heeft  2 
draadingangen, een om de boog naar omhoog 
te laten gaan en de ander voor naar omlaag. De 
functies  van  deze  ingangen  kunnen  via  de 
jumper JP1 worden gewijzigd.

A – Jumper JP1 open

Ingang IN.1 = Omhoog: met een impuls gaat de 
boog naar omhoog 
Ingang IN.2 = Omlaag: met een impuls gaat de 
boog naar omlaag 

A – Jumper JP1 dicht 

Ingang IN.1 = stap-voor-stap: één impuls voor 
omhoog, één impuls voor omlaag en.
Ingang  IN.2  =  timer:  Bij  open  contact  werkt 
Domopark normaal, bij gesloten contact gaat de 
boog van Domopark naar omlaag en wordt elke 
andere instructie belemmerd.
Wanneer het contact van ingang IN.2 weer open 
gaat, gaat de boog naar omhoog.  

Am  Eingang  der  Solarzelle  kann  eine  feste 
Versorgungsleitung  (15VDC)  oder  ein  12V-
Ladegerät  angeschlossen  werden:  So  erfolgt 
die  Stromversorgung  des  DOMOPARK 
unabhängig von der Solarzelle.
Die  DOMOPARK-Zentrale  verfügt  über  zwei 
Kabeleingänge  zum  Hochfahren  und 
Herunterfahren  des  Bogens.  Über  die 
Überbrückung  JP1  können  die  Eingänge 
geändert werden.

A – Überbrückung JP1 geöffnet

Eingang IN 1 = Hochfahren: Impuls bewirkt das 
Hochfahren des Bogens
Eingang IN 2 = Herunterfahren: Impuls bewirkt 
das Herunterfahren des Bogens

A – Überbrückung JP1 geschlossen

Eingang  IN  1  =  Impuls:  Ein  Impuls  fährt  den 
Boden  herunter,  ein  Impuls  fährt  den  Bogen 
hoch.
Eingang IN 2 = Zeituhr: Bei geöffnetem Kontakt 
funktioniert  das  DOMOPARK  normal,  bei 
geschlossenem  Kontakt  fährt  der  Bogen 
herunter,  dabei  wird  jeder  andere  Befehl 
übergangen.
Wenn  der  Kontakt  des  Eingangs  IN  2  wieder 
geöffnet wird, wird der Bogen hochgefahren.

CANCELLATION OF ALL REMOTE 
CONTROLS 

Press  and  hold  the 

  button  of  the 

control unit – see fig. 5 – until the LED lights. The 
entire  operation  lasts  for  approximately  7 
seconds.

“MEM/F2”

LÖSCHEN ALLER STEUERBEFEHLE

Taste 

  gedrückt  halten,  bis  sich  das 

Led einschaltet (siehe Abb. 3). Dieser Vorgang 
dauert ca. 7 Sekunden.

“MEM/F2”

WISSEN VAN ALLE 
AFSTANDSBEDIENINGEN

Druk  op  de  knop 

  op  de 

besturingseenheid en houd die ingedrukt – zie 
afb.  3  –  tot  het  ledlampje  van  LD1  zal  gaan 
branden. De gehele handeling neemt ongeveer 
7 seconden in beslag.

“MEM/F2”

10

Summary of Contents for DOMOPARK 230E

Page 1: ...DE STATIONNEMENT Manuel de l installateur F GUARDAAPARCAMIENTO Manual del instalador E PARKING SAVER Installer s manual GB PARKPLATZSCHUTZ Installationshandbuch D PARKEERPLAATSBEVEILIGING Handleiding...

Page 2: ...ammation F1 13 Led Programmation LD1 16 Cavalier pour la s lection du Rolling Code 19 Fusible alimentation 12V 5A 20 R initialisation logique de commande 21 Barrettedeconnexionantenne 22 Trous de fixa...

Page 3: ...ung Speisung 12V 5A 20 Reset der Steuerung 21 KlemmbrettAntennenanschluss 22 Befestigungsl cher 12 Druckknopf F2 und Speicherung Funksteuerungen 14 JP3 Br cke f r nderung des Laufs 15 Speicher Funkste...

Page 4: ...G 4 Abb 4 FIG 3 Abb 3 DOMOPARK 230E 0 0 FIG 5 Abb 5 SAVE SAVE 3 POWER ON 12V 500mA 230V Carica batteria Chargeur de batterie Cargador de bateria Battery charger Ladeger t angeschlossen Hhlpinrichtinge...

Page 5: ...AUTOMATIC MANUAL FIG 8 Abb 8 FIG 6 Abb 6 FIG 7 Abb 7 4 750 470 620 94 mm LD1 LD1...

Page 6: ...a parcheggi abusivi Completamente senza fili telecomandato alimentato da pannello solare erealizzatoinacciaioinoxealluminio Il sistema sicuro e conforme alle normative vigenti avendo un sistema di ril...

Page 7: ...feguard your parkingspacefromabusiveparking Being equipped with an obstacle detection system in both movement directions and a reversible gearmotor that permits it to be manually operated in the event...

Page 8: ...ier a fare una serie di lampeggi Durante i lampeggi premere il pulsante del radiocomando che vogliamo memorizzare un lampeggio pi lungo del LED indicher che il radiocomando stato memorizzatocorrettame...

Page 9: ...s the button on the control unit see Fig 6 The LED will start to flash Press the button of the remote control to be memorised while the LED is flashing the LED indicates that the remote c ontrol has b...

Page 10: ...ssa A PonticelloJP1chiuso Ingresso IN 1 passo passo un impulso alza unimpulsoabbassa Ingresso IN 2 orologio con il contatto aperto il Domopark funziona normalmente con il contatto chiuso l arco del Do...

Page 11: ...IN 1 Lift withanimpulsethearchlifts Input IN 2 Lower with an impulse the arch lowers A JP1jumperclosed Input IN 1 step by step one impulse lifts one impulselowers Input IN 2 timer the Domopark operate...

Page 12: ...ire lumi re directe n cessaire pour maintenir la charge 4 man uvresparjour jourdesoleil Temps minimum d exposition solaire hebdomadaire lumi re directe n cessaire pour maintenir la charge 4 man uvresp...

Page 13: ...lkig Autonomie der Vorrichtung bei nicht erfolgter Ladung des Paneels 4 Bet tigungen Tag 120 mA 30 mA 4 h 8 h 100 Tage Die oben genannten Leistungen gelten mit max geladener Batterie im Augenblick der...

Page 14: ...Lugaryfecha enConegliano 01 08 2010 Representantelegal GeneralManager EnnioAmbroso DISPOSAL This product is made up of various parts that could containpollutingsubstances Avoidreleasetotheenvironment...

Page 15: ...14...

Page 16: ...te delproductoparalaraparaci nocambio GARANZIA GARANTIE GARANT A GB D NL This warranty covers any failure and or malfunctioning due tomanifacturingfaultsand orbadworkmanship The warranty is automatica...

Reviews: