background image

4

ATTREZZATURA NECESSARIA

Per effettuare l'installazione occorrono:
Trapano
Punte per trapano adeguate al tipo di suolo sul
quale fissare Domopark
Chiave a tubo Ch. 13

OUTILLAGE NÉCESSAIRE

Pour effectuer l'installation il faut:
Perceuse
Mèches de perceuse adaptées au type de sol
dans lequel fixer Domopark
Clé à tube de 13

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Para efectuar la instalación se necesitan las
siguientes herramientas:
Taladro
Brocas para taladro adecuadas para el tipo de
piso en el que hay que fijar el Domopark
Llave de vaso de 13 mm

I

F

E

CARATTERISTICHE DEL SISTEMA

Innovativo sistema “salva parcheggio”
totalmente costruito con materiali inossidabili
(acciaio inox, bronzo, materie plastiche),
autonomamente funzionante senza la necessità
di essere alimentato da sorgenti esterne
cablate, dotato di batteria al piombo ricaricabile
e pannello solare per la sua ricarica.
Il sistema è sicuro e conforme alle normative
vigenti, avendo un sistema di rilevamento
dell'ostacolo in entrambi i sensi di moto e un
motoriduttore reversibile che ne permette il
movimento manuale (in caso di sblocco
volontario, di batteria totalmente scarica o di
avaria).

INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO

Togliere il prodotto dall'imballo avendo cura di
non danneggiarlo. Estrarre il coperchio di
Domopark inserendo le chiavi in dotazione nella
serratura centrale (con il simbolo del lucchetto)
e ruotandole in senso antiorario. Controllare che
tutte le parti interne dell'automazione siano
integre.

CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME

Système innovant « protège-parking »
entièrement construit avec des matériaux
inoxydables (acier inox, bronze, matières
plastiques), fonctionnant de manière autonome
sans avoir besoin d'être alimenté par des
sources extérieures câblées, muni de batterie
au plomb rechargeable et d'un panneau solaire
pur la recharge.
Le système est sûr et conforme aux normes en
vigueur, dans la mesure où il dispose d'un
système de détection de l'obstacle dans les
deux sens de mouvement et d'un opérateur
réversible qui en permet le mouvement manuel
(en cas de débrayage volontaire, de batterie
totalement déchargée ou en avarie).

INSTALLATION DU PRODUIT

Déballer le produit en veillant à ne pas l'abîmer.
Retirer le couvercle de Domopark en
introduisant les clés fournies dans la serrure
centrale (avec le symbole du cadenas) et en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Contrôler que toutes les parties
internes de l'automatisme dont intactes.

CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA

Sistema innovador de protección de
aparcamiento construido completamente con
materiales inoxidables (acero inoxidable,
bronce, materias plásticas), funciona
autónomamente sin la necesidad de ser
alimentado por fuentes de energía exteriores
cableadas, incorpora una batería de plomo
recargable y panel solar para su recarga.
El sistema es seguro y responde a las
normativas vigentes, incorporando un sistema
de detección de obstáculos en ambos sentidos
de funcionamiento y un motorreductor
reversible que permite el movimiento manual
(en el caso de desbloqueo voluntario, batería
descargada completamente o avería).

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO

Desembale el producto sin averiarlo. Quite la
cubierta del Domopark introduciendo las llaves
entregadas en la cerradura central (con el
símbolo del candado) y gírelas en el sentido
antihorario. Controle que todas las piezas
internas de la automatización estén en
perfectas condiciones.

Summary of Contents for DOMOPARK

Page 1: ...no TV Italy Tel 39 0438 451099 Fax 39 0438 451102 Part IVA 00809520265 http www telcoma it E mail info telcoma it MANUALE INSTALLATORE I MANUEL DE L INSTALLATEUR F MANUAL DEL INSTALADOR E INSTALLER S...

Page 2: ...n cemento sia per fondo in asfalto In caso di situazioni particolari questi tasselli possono essere sostituiti dall utente con altri opportuni a risolvere la problematica specifica noncompresinelkit M...

Page 3: ...e metal anchors can be replaced by the user with others that are more suitable to resolve the problem not includedinthekit MANUAL Multilingualinstructionsmanual INHALT DES BAUSATZES ZumSystemgeh ren A...

Page 4: ...res plastiques fonctionnant de mani re autonome sans avoir besoin d tre aliment par des sources ext rieures c bl es muni de batterie au plomb rechargeable et d un panneau solaire purlarecharge Le syst...

Page 5: ...ohne externe Versorger und ohne Kabel betrieben werden Der wiederaufladbare Bleiakku wird von einer Solarzellegespeist Das System ist sicher und entspricht den geltenden Normen Es verf gt ber ein Hin...

Page 6: ...n el piso los puntos de fijaci n utilizando el mismoDOMOPARK Taladreconunabrocaparataladrode10mmde di metro I F E Inserire i tasselli a pressione nei fori appena creati posizionare DOMOPARK nella sede...

Page 7: ...m af waarvoor u DOMOPARK zelf gebruikt Maak een boring met een boorpunt met een diameter van10mm Insert the metal anchors into the holes that have just been drilled place the Domopark in position maki...

Page 8: ...saupoint Nerecourir cetteproc dure qu en cas de r el besoin L arceau devrait d j fonctionnerparfaitement lalivraison Proc dure Mettre l arceau en position relev en utilisant la cl de d brayage manuel...

Page 9: ...nm sstebereits beiderLieferungeinwandfreifunktionieren Verfahren Den Bogen mit Hilfe des Schl ssels zum manuellen Entsperren auf die Position oben bringen P1 auf der Steuerzentrale dr cken bis das LED...

Page 10: ...io hay que esperar a que los parpadeos terminen parasalirdelprocedimientodeaprendizaje NB el telemando entregado de serie ya est memorizado bot n1 esposiblememorizar hasta10telemandos I F E CANCELLAZI...

Page 11: ...t geheugen opslaan wacht anders tot de led niet meer knippert om de herkenningsprocedureteverlaten NB de meegeleverde afstandsbediening is reedsinhetgeheugenopgeslagen knop1 het maximum aantal afstand...

Page 12: ...e la plaza de aparcamiento y del DOMOPARK desea el arco podr utilizar la llave de desbloqueo el ctrico Colocando la llave en la posici n MAN manual el arco se desengancha del motor y sumovimientoesmuy...

Page 13: ...RK de boog wil kan hij de elektrische ontgrendelingssleutelgebruiken Door de sleutel in de stand MAN handmatig te zetten wordt de boog losgekoppeld van de motor en zal hij uiterst soepel kunnen worden...

Page 14: ...mande d abaissement de l arceau Les fonctions des entr es sont modifiables l aide ducavalierJP2 Entr e IN 1 Rel ve avec une impulsion l arceauserel ve Entr e IN 2 Abaisse avec une impulsion l arceaus...

Page 15: ...ties van deze ingangen kunnen via de jumperJP2wordengewijzigd Ingang IN 1 Omhoog met een impuls gaat de boognaaromhoog Ingang IN 2 Omlaag met een impuls gaat de boognaaromlaag Ingang IN 1 stap voor st...

Page 16: ...recte n cessaire pour maintenir la charge 4 man uvresparjour jourdesoleil Temps minimum d exposition solaire hebdomadaire lumi re directe n cessaire pour maintenir la charge 4 man uvresparjour journua...

Page 17: ...Vorrichtung bei nicht erfolgter Ladung des Paneels 4 Bet tigungen Tag 120 mA 30 mA 4 h 8 h 100 Tage Die oben genannten Leistungen gelten mit max geladener Batterie im Augenblick der Installation der...

Page 18: ...entantelegal GeneralManager AugustoSilvioBrunello Domopark EN60950 EN301489 3 ETSIEN300220 3 DISPOSAL This product is made up of various parts that could containpollutingsubstances Avoidreleasetotheen...

Page 19: ...19...

Page 20: ...e delproductoparalaraparaci nocambio GARANZIA GARANTIE GARANT A GB D NL This warranty covers any failure and or malfunctioning due tomanifacturingfaultsand orbadworkmanship The warranty is automatical...

Reviews: