background image

MANUTENZIONE

Periodicamente (almeno una volta al mese)
controllare la pulizia del vetro di protezione del
pannello solare e di tutto l'insieme.
Ogni 3-4 mesi aprire il coperchio per ispezionare
la parte interna e pulire i fori di scarico dell'acqua
piovana, qualora fossero ostruiti.

MAINTENANCE

Périodiquement (au moins une fois par mois)
contrôler la propreté du verre de protection du
panneau solaire et de tout l'ensemble.
Tous les 3-4 mois ouvrir le couvercle pour
inspecter la partie interne et nettoyer les drains
pour l'évacuation de l'eau de pluie, s'ils sont
bouchés.

MANTENIMIENTO

Periódicamente (una vez al mes como mínimo)
controle la limpieza del vidrio de protección del
panel solar y de todo el sistema.
Cada 3-4 meses, abra la cubierta para
inspeccionar la parte interior y limpie los orificios
de desagüe del agua de lluvia si estuvieran
atascados.

I

F

E

CARATTERISTICHE TECNICHE

Alimentazione

12 Vdc

Batteria

12V 7Ah

Potenza pannello

5W

Assorbimento in standby

1 mA

Assorbimento motore

1A

Temperatura di funzionamento

-10° +55°C

Frequenza radio

433.92Mhz

Materiale della struttura

Acciaio inox

Peso

23Kg

IP

54

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

16

AUTONOMIA

AUTONOMIE

AUTONOMÍA / AUTONOMY

Corrente erogata dal pannello solare
(giorno di sole)

Corrente erogata dal pannello solare
(giorno nuvoloso).

Te m p o m i n i m o d i e s p o s i z i o n e
solare/settimanale (luce diretta)
necessario per mantenere la carica (4
manovre al giorno - giorno di sole).

Te m p o m i n i m o d i e s p o s i z i o n e
solare/settimanale (luce diretta),
necessario per mantenere la carica (4
manovre al giorno - giorno nuvoloso).

Autonomia dispositivo in assenza di
carica dal pannello (4 manovre al
giorno).

120 mA

30 mA

4 h

8 h

100 giorni

AVVERTENZE TECNICHE

RECOMMANDATIONS TECHNIQUES

ADVERTENCIAS TÉCNICAS

- Le prestazioni sopraindicate sono da considerarsi
con batteria al massimo della carica al momento
dell'installazione del prodotto.

- Le prestazioni e la durata della batteria possono
essere condizionate dalle varie situazioni ambientali.
Nel caso in cui la posizione del Domopark, o la
mancanza di luce solare compromettano il tempo di
esposizione indicato in tabella, il Domopark dovrà
essere ricaricato usando il caricabatteria fornito da
Telcoma*. All'arresto del Domopark per mancanza
d'energia, è consigliato intervenire tempestivamente
con una ricarica, in modo da preservare lo stato della
batteria stessa. Se in alcun modo è possibile
rispettare i dati di esposizione solare forniti in tabella,
consigliamo l'uso di Domopark 230 V.

*- E' consigliato l'uso del caricabatteria Telcoma
disponibile con codice: CB13V8P0A5

- Non sigillare in alcun modo la struttura del
Domopark perché è progettata in modo che
l'acqua possa defluire in caso di pioggia intensa

Courant fourni par le panneau solaire
(jour de soleil)

Courant fourni par le panneau solaire
(jour nuageux)

Te m p s m i n i m u m d ' e x p o s i t i o n
solaire/hebdomadaire (lumière directe)
nécessaire pour maintenir la charge (4
manœuvres par jour - jour de soleil).

Te m p s m i n i m u m d ' e x p o s i t i o n
solaire/hebdomadaire (lumière directe)
nécessaire pour maintenir la charge (4
manœuvres par jour - jour nuageux).

Autonomie du dispositif en l'absence de
charge par le panneau (4 manœuvres
par jour).

120 mA

30 mA

4 h

8 h

100 jours

- Les performances indiquées plus haut
correspondent à la batterie au maximum de la charge
au moment de l'installation du produit.

- Les performances et la durée de la batterie peuvent
être conditionnées par les conditions ambiantes. Si la
position du Domopark, ou le manque de lumière solaire
compromettent le temps d'exposition indiqué dans le
tableau, le Domopark devra être rechargé en utilisant le
chargeur de batterie fourni par Telcoma*. En cas d'arrêt
du Domopark pour manque d'énergie, il est conseillé
de procéder sans attendre à une recharge, de manière
à préserver l'état de la batterie. S'il n'est absolument
pas possible de respecter les données d'exposition
solaire fournies dans le tableau, nous conseillons
d'utiliser un Domopark 230 V.

*- Il est conseillé d'utiliser le chargeur de batterie
Telcoma disponible avec code : CB13V8P0A5

- Il ne faut absolument pas rendre hermétique la
structure du Domopark car elle est projetée de
manière que l'eau puisse s'écouler en cas de pluie
intense.

Corriente suministrada por el panel solar
(día de sol)

Corriente suministrada por el panel solar
(día nublado)

Tiempo mínimo de exposición solar por
semana (luz directa) necesario para
mantener la carga (4 maniobras por día
– día de sol).

Tiempo mínimo de exposición solar por
semana (luz directa) necesario para
mantener la carga (4 maniobras por día
– día nublado).

Autonomía del dispositivo sin la carga
del panel (4 maniobras por día).

120 mA

30 mA

4 hs

4 hs

100 días

- Las prestaciones antedichas deben considerarse
con la batería cargada al máximo en el momento de la
instalación del producto.

- Las prestaciones y la duración de la batería
dependen de las diferentes condiciones ambientales.
Si la posición del Domopark, o la falta de luz solar
comprometen el tiempo de exposición indicado en la
tabla, habrá que recargar el Domopark utilizando el
cargador de baterías entregado por Telcoma*. Si el
Domopark se detiene por falta de energía, se
aconseja recargarlo inmediatamente para proteger
las condiciones de la misma batería. Si se pueden
respetar los datos de exposición solar indicados en la
tabla, se aconseja utilizar el Domopark 230 V.

*- Se aconseja utilizar el cargador de baterías
Telcoma disponible con el código: CB13V8P0A5

- No selle por ningún motivo la estructura del
Domopark porque está protegida para que el
agua pueda salir en caso de lluvia torrencial.

Alimentation

12 Vcc

Batterie

12 V 7Ah

Puissance panneau

5 W

Absorption en stand-by

1 mA

Absorption moteur

1A

Température de fonctionnement

-10° +55°C

Fréquence radio

433,92 Mhz

Matériau de la structure

Acier inox

Poids

23 kg

IP

54

Alimentación

12 Vdc

Batería

12V 7Ah

Potencia panel

5W

Absorción en standby

1 mA

Absorción motor

1A

Temperatura de funcionamiento

-10° +55°C

Radiofrecuencia

433.92Mhz

Material de la estructura

Acero inoxidable

Peso

23 kg

IP

54

Summary of Contents for DOMOPARK

Page 1: ...no TV Italy Tel 39 0438 451099 Fax 39 0438 451102 Part IVA 00809520265 http www telcoma it E mail info telcoma it MANUALE INSTALLATORE I MANUEL DE L INSTALLATEUR F MANUAL DEL INSTALADOR E INSTALLER S...

Page 2: ...n cemento sia per fondo in asfalto In caso di situazioni particolari questi tasselli possono essere sostituiti dall utente con altri opportuni a risolvere la problematica specifica noncompresinelkit M...

Page 3: ...e metal anchors can be replaced by the user with others that are more suitable to resolve the problem not includedinthekit MANUAL Multilingualinstructionsmanual INHALT DES BAUSATZES ZumSystemgeh ren A...

Page 4: ...res plastiques fonctionnant de mani re autonome sans avoir besoin d tre aliment par des sources ext rieures c bl es muni de batterie au plomb rechargeable et d un panneau solaire purlarecharge Le syst...

Page 5: ...ohne externe Versorger und ohne Kabel betrieben werden Der wiederaufladbare Bleiakku wird von einer Solarzellegespeist Das System ist sicher und entspricht den geltenden Normen Es verf gt ber ein Hin...

Page 6: ...n el piso los puntos de fijaci n utilizando el mismoDOMOPARK Taladreconunabrocaparataladrode10mmde di metro I F E Inserire i tasselli a pressione nei fori appena creati posizionare DOMOPARK nella sede...

Page 7: ...m af waarvoor u DOMOPARK zelf gebruikt Maak een boring met een boorpunt met een diameter van10mm Insert the metal anchors into the holes that have just been drilled place the Domopark in position maki...

Page 8: ...saupoint Nerecourir cetteproc dure qu en cas de r el besoin L arceau devrait d j fonctionnerparfaitement lalivraison Proc dure Mettre l arceau en position relev en utilisant la cl de d brayage manuel...

Page 9: ...nm sstebereits beiderLieferungeinwandfreifunktionieren Verfahren Den Bogen mit Hilfe des Schl ssels zum manuellen Entsperren auf die Position oben bringen P1 auf der Steuerzentrale dr cken bis das LED...

Page 10: ...io hay que esperar a que los parpadeos terminen parasalirdelprocedimientodeaprendizaje NB el telemando entregado de serie ya est memorizado bot n1 esposiblememorizar hasta10telemandos I F E CANCELLAZI...

Page 11: ...t geheugen opslaan wacht anders tot de led niet meer knippert om de herkenningsprocedureteverlaten NB de meegeleverde afstandsbediening is reedsinhetgeheugenopgeslagen knop1 het maximum aantal afstand...

Page 12: ...e la plaza de aparcamiento y del DOMOPARK desea el arco podr utilizar la llave de desbloqueo el ctrico Colocando la llave en la posici n MAN manual el arco se desengancha del motor y sumovimientoesmuy...

Page 13: ...RK de boog wil kan hij de elektrische ontgrendelingssleutelgebruiken Door de sleutel in de stand MAN handmatig te zetten wordt de boog losgekoppeld van de motor en zal hij uiterst soepel kunnen worden...

Page 14: ...mande d abaissement de l arceau Les fonctions des entr es sont modifiables l aide ducavalierJP2 Entr e IN 1 Rel ve avec une impulsion l arceauserel ve Entr e IN 2 Abaisse avec une impulsion l arceaus...

Page 15: ...ties van deze ingangen kunnen via de jumperJP2wordengewijzigd Ingang IN 1 Omhoog met een impuls gaat de boognaaromhoog Ingang IN 2 Omlaag met een impuls gaat de boognaaromlaag Ingang IN 1 stap voor st...

Page 16: ...recte n cessaire pour maintenir la charge 4 man uvresparjour jourdesoleil Temps minimum d exposition solaire hebdomadaire lumi re directe n cessaire pour maintenir la charge 4 man uvresparjour journua...

Page 17: ...Vorrichtung bei nicht erfolgter Ladung des Paneels 4 Bet tigungen Tag 120 mA 30 mA 4 h 8 h 100 Tage Die oben genannten Leistungen gelten mit max geladener Batterie im Augenblick der Installation der...

Page 18: ...entantelegal GeneralManager AugustoSilvioBrunello Domopark EN60950 EN301489 3 ETSIEN300220 3 DISPOSAL This product is made up of various parts that could containpollutingsubstances Avoidreleasetotheen...

Page 19: ...19...

Page 20: ...e delproductoparalaraparaci nocambio GARANZIA GARANTIE GARANT A GB D NL This warranty covers any failure and or malfunctioning due tomanifacturingfaultsand orbadworkmanship The warranty is automatical...

Reviews: