background image

CARATTERISTICHE GENERALI

2

DOMOPARK è un'automazione che permette la
protezione del proprio posto auto da parcheggi
abusivi. Completamente “senza fili”,
telecomandato, alimentato da pannello solare*
è realizzato totalmente in acciaio inox.

*A richiesta è disponibile una versione del prodotto
alimentato esternamente e comandato via filo.

IMPORTANTE: leggere attentamente questo
manuale nella sua totalità prima di iniziare
l'installazione. Troverete semplice effettuare
l'installazione del prodotto se seguirete ,
nelle varie fasi, la sequenza illustrata.

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

DOMOPARK est un automatisme qui permet de
protéger sa place de parking contre les
stationnements abusifs. Complètement « sans
fils », télécommandé, alimenté par panneau
solaire* il est entièrement construit en acier inox.

*Sur demande, une version du produit alimenté
extérieurement et commandé par câble, est disponible

IMPORTANT: lire attentivement ce manuel
avant de commencer l'installation.
L'installation du produit ne vous causera
aucun problème si vous suivez, dans les
différentes phases, la séquence illustrée.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

DOMOPARK es una automatización que
permite proteger su plaza de aparcamiento de
un uso abusivo. Completamente “sin cables”,
accionado a distancia, alimentado desde
p a n e l s o l a r * , h a s i d o f a b r i c a d o
completamente de acero inoxidable.

*Bajo pedido hay disponible una versión del producto
alimentado exteriormente y accionado mediante cable.

IMPORTANTE: lea detenidamente este
manual antes de comenzar la instalación.
La instalación del producto será muy
sencilla si se sigue la secuencia ilustrada
en las diferentes etapas.

I

F

E

CONTENUTO DEL KIT

Il sistema è comprensivo di:
ARCO MOTORIZZATO
Unità principale costituita dalla struttura in
acciaio inox, completa di arco motorizzato e
pannello segnaletico
BATTERIARICARICABILE
Accumulatore al piombo, ricaricabile, con
capacità di garantire mesi di funzionamento
anche senza ricarica
PANNELLO SOLARE
Pannello solare ad alta efficienza, funzionale
alla ricarica della batteria
CENTRALE ELETTRONICA CON
RICEVITORE RADIO INTEGRATO
Centrale di comando del motore completa di
parte radio ricevente, circuito di controllo della
carica della batteria e del rilevamento di un
ostacolo nei due sensi di moto
TRASMETTITORE RADIO (telecomando)
Telecomando a 2 pulsanti, dei quali uno
utilizzato per Domopark stesso e gli altri
disponibili per altri comandi/funzioni ( comando
di altri Domopark, comando di un cancello
automatizzato,

comando di un garage

automatizzato, accensione di luci cortesia ecc.)
SET DI CHIAVI PER SBLOCCO EAPERTURA
Coppia di chiavi uguali, utilizzabili sia per
l'apertura fisica di Domopark (blocchetto
serratura centrale con simbolo “lucchetto”), sia
per lo sblocco elettrico in caso di
smarrimento/guasto del telecomando
(blocchetto laterale destro)
TASSELLI DI FISSAGGIOAL SUOLO
Quattro tasselli completi di viti per il fissaggio al
suolo, sia per fondo in cemento sia per fondo in
asfalto.
In caso di situazioni particolari, questi tasselli
possono essere sostituiti dall'utente con altri
opportuni a risolvere la problematica specifica
(non compresi nel kit)
MANUALE
Manuale di istruzioni multilingue

CONTENU DU KIT

Le système comprend :
ARCEAU MOTORISÉ
Unité principale constituée de la structure en
acier inox, avec arceau motorisé et panneau
signalétique
BATTERIE RECHARGEABLE
Accumulateur au plomb, rechargeable, en
mesure de garantir des mois de fonctionnement
même sans recharge
PANNEAU SOLAIRE
Panneau solaire à haute efficacité, pour la
recharge de la batterie
LOGIQUE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
AVEC RÉCEPTEUR RADIO INTÉGRÉ
Logique de commande du moteur avec
récepteur radio, circuit de contrôle de la charge
de la batterie et de la détection d'un obstacle
dans les deux sens de mouvement
ÉMETTEUR RADIO (télécommande)
Télécommande à 2 touches, dont une utilisée
pour Domopark et les autres disponibles pour
d'autres commandes/fonctions (commande
d'autres Domopark, commande d'un portail
automatisé, commande d'un garage
automatisé, allumage d'éclairages de
courtoisie, etc.)
JEU DE CLÉS POUR DÉBRAYAGE ET
OUVERTURE
Paire de clés identiques, utilisables aussi bien
pour l'ouverture physique de Domopark (bloc
serrure centrale avec symbole « cadenas »),
que pour le débrayage électrique en cas de
perte/panne de la télécommande (bloc latéral
droit).
CHEVILLES D'ANCRAGEAU SOL
Quatre chevilles avec vis pour la fixation au sol,
pour fond en ciment ou goudronné.
En cas de situations particulières, ces chevilles
peuvent être remplacées par l'utilisateur par
d'autres plus adaptées au cas spécifique (non
comprises dans le kit)
NOTICE
Notice d'instructions multilingue

CONTENIDO DEL KIT

El sistema está formado de:
ARCO MOTORIZADO
Unidad principal formada de la estructura de
acero inoxidable, dotada de arco motorizado y
cartel de señalización
BATERÍARECARGABLE
Batería de plomo, recargable, con capacidad
para garantizar meses de funcionamiento,
incluso sin recargala
PANEL SOLAR
Panel solar de alta eficiencia, con la función de
recargar la batería
CENTRAL ELECTRÓNICA CON
RADIORRECEPTOR INCORPORADO
Central de mando del motor dotada de
radiorreceptor, circuito de control de la carga
de la batería y detector de obstáculos en
ambos sentidos de funcionamiento
TRANSMISOR RADIO (telemando)
Telemando con 2 botones, uno de los cuales
se utiliza para el Domopark y los demás para
otros mandos/funciones (accionamiento de
otros Domopark, accionamiento de una
cancela automatizada, accionamiento de un
garaje automatizado, encendido de luces de
cortesía, etc.)
JUEGO DE LLAVES DE DESBLOQUEO Y
APERTURA
Juego de llaves iguales que se utilizan para
abrir el Domopark (cerradura con el símbolo
“candado”) y para el desbloqueo eléctrico en
el caso de que se pierda o se rompa el
telemando (cerradura en el costado derecho)
TACOS DE FIJACIÓNAL PISO
Cuatro tacos con tornillos para la fijación al
piso de cemento o de asfalto.
Para otros tipos de suelos, el usuario puede
sustituir estos tacos con otros tacos
adecuados para resolver el problema (no
incluidos en el kit)
MANUAL
Manual de instrucciones plurilingüe

Summary of Contents for DOMOPARK

Page 1: ...no TV Italy Tel 39 0438 451099 Fax 39 0438 451102 Part IVA 00809520265 http www telcoma it E mail info telcoma it MANUALE INSTALLATORE I MANUEL DE L INSTALLATEUR F MANUAL DEL INSTALADOR E INSTALLER S...

Page 2: ...n cemento sia per fondo in asfalto In caso di situazioni particolari questi tasselli possono essere sostituiti dall utente con altri opportuni a risolvere la problematica specifica noncompresinelkit M...

Page 3: ...e metal anchors can be replaced by the user with others that are more suitable to resolve the problem not includedinthekit MANUAL Multilingualinstructionsmanual INHALT DES BAUSATZES ZumSystemgeh ren A...

Page 4: ...res plastiques fonctionnant de mani re autonome sans avoir besoin d tre aliment par des sources ext rieures c bl es muni de batterie au plomb rechargeable et d un panneau solaire purlarecharge Le syst...

Page 5: ...ohne externe Versorger und ohne Kabel betrieben werden Der wiederaufladbare Bleiakku wird von einer Solarzellegespeist Das System ist sicher und entspricht den geltenden Normen Es verf gt ber ein Hin...

Page 6: ...n el piso los puntos de fijaci n utilizando el mismoDOMOPARK Taladreconunabrocaparataladrode10mmde di metro I F E Inserire i tasselli a pressione nei fori appena creati posizionare DOMOPARK nella sede...

Page 7: ...m af waarvoor u DOMOPARK zelf gebruikt Maak een boring met een boorpunt met een diameter van10mm Insert the metal anchors into the holes that have just been drilled place the Domopark in position maki...

Page 8: ...saupoint Nerecourir cetteproc dure qu en cas de r el besoin L arceau devrait d j fonctionnerparfaitement lalivraison Proc dure Mettre l arceau en position relev en utilisant la cl de d brayage manuel...

Page 9: ...nm sstebereits beiderLieferungeinwandfreifunktionieren Verfahren Den Bogen mit Hilfe des Schl ssels zum manuellen Entsperren auf die Position oben bringen P1 auf der Steuerzentrale dr cken bis das LED...

Page 10: ...io hay que esperar a que los parpadeos terminen parasalirdelprocedimientodeaprendizaje NB el telemando entregado de serie ya est memorizado bot n1 esposiblememorizar hasta10telemandos I F E CANCELLAZI...

Page 11: ...t geheugen opslaan wacht anders tot de led niet meer knippert om de herkenningsprocedureteverlaten NB de meegeleverde afstandsbediening is reedsinhetgeheugenopgeslagen knop1 het maximum aantal afstand...

Page 12: ...e la plaza de aparcamiento y del DOMOPARK desea el arco podr utilizar la llave de desbloqueo el ctrico Colocando la llave en la posici n MAN manual el arco se desengancha del motor y sumovimientoesmuy...

Page 13: ...RK de boog wil kan hij de elektrische ontgrendelingssleutelgebruiken Door de sleutel in de stand MAN handmatig te zetten wordt de boog losgekoppeld van de motor en zal hij uiterst soepel kunnen worden...

Page 14: ...mande d abaissement de l arceau Les fonctions des entr es sont modifiables l aide ducavalierJP2 Entr e IN 1 Rel ve avec une impulsion l arceauserel ve Entr e IN 2 Abaisse avec une impulsion l arceaus...

Page 15: ...ties van deze ingangen kunnen via de jumperJP2wordengewijzigd Ingang IN 1 Omhoog met een impuls gaat de boognaaromhoog Ingang IN 2 Omlaag met een impuls gaat de boognaaromlaag Ingang IN 1 stap voor st...

Page 16: ...recte n cessaire pour maintenir la charge 4 man uvresparjour jourdesoleil Temps minimum d exposition solaire hebdomadaire lumi re directe n cessaire pour maintenir la charge 4 man uvresparjour journua...

Page 17: ...Vorrichtung bei nicht erfolgter Ladung des Paneels 4 Bet tigungen Tag 120 mA 30 mA 4 h 8 h 100 Tage Die oben genannten Leistungen gelten mit max geladener Batterie im Augenblick der Installation der...

Page 18: ...entantelegal GeneralManager AugustoSilvioBrunello Domopark EN60950 EN301489 3 ETSIEN300220 3 DISPOSAL This product is made up of various parts that could containpollutingsubstances Avoidreleasetotheen...

Page 19: ...19...

Page 20: ...e delproductoparalaraparaci nocambio GARANZIA GARANTIE GARANT A GB D NL This warranty covers any failure and or malfunctioning due tomanifacturingfaultsand orbadworkmanship The warranty is automatical...

Reviews: