background image

12

I

F

E

SBLOCCO CON CHIAVE ELETTRICA

Qualora il titolare del posto auto (quindi di
DOMOPARK) voglia
l'arco, potrà usare la chiave di sblocco elettrico.
Mettendo la chiave in posizione MAN
(manuale), l'arco viene svincolato dal motore e
risulterà morbido da muovere.
Se l'arco è basso e lo si vuole alzare, procedere
in questo modo:
girare la chiave in posizione MAN – alzare l'arco
– girare la chiave in posizione AUT (avviene il
bloccaggio dell'arco).
Se l'arco è alto e lo si vuole abbassare si
proceda in questo modo:
girare la chiave in posizione MAN – abbassare
l'arco – girare la chiave in posizioneAUT.

muovere manualmente

DÉBRAYAGE AVEC CLÉ ÉLECTRIQUE

Si le propriétaire de la place de parking (et donc
d u D O M O PA R K ) s o u h a i t e

l'arceau, il pourra utiliser la clé

de débrayage électrique.
En mettant la clé en position MAN (manuelle),
l'arceau est libéré du moteur et peut être bougé
très facilement.
Si l'arceau est abaissé et qu'on veut le relever,
procéder de la façon suivante :
tourner la clé en position MAN – soulever
l'arceau – tourner la clé en position AUT
(l'arceau se bloque).
Si l'arceau est relevé et qu'on veut le relever,
procéder de la façon suivante :
tourner la clé en position MAN – abaisser
l'arceau – tourner la clé en positionAUT.

b o u g e r

manuellement

DESBLOQUEO CON LLAVE ELÉCTRICA

Si el dueño de la plaza de aparcamiento (y del
DOMOPARK) desea

el

arco, podrá utilizar la llave de desbloqueo
eléctrico.
Colocando la llave en la posición MAN
(manual), el arco se desengancha del motor y
su movimiento es muy suave.
Si el arco está abajo y se desea levantarlo,
proceda de esta manera:
gire la llave hacia la posición MAN – levante el
arco – gire la llave hacia la posición AUT (se
bloquea el arco).
Si el arco está arriba y se desea bajarlo, proceda
de la siguiente manera:
gire la llave hacia la posición MAN – baje el arco
– gire la llave hacia la posiciónAUT.

mover manualmente

In caso di malfunzionamento dell'arco o di errato
posizionamento dello stesso provare con la
seguente manovra:
- sbloccare l'arco manualmente (chiave

posizione MAN)

- posizionarlo a 45 gradi dalla parte del

pannello

- bloccarlo nuovamente (chiave in posizione

AUT)

- dare un comando col tx

PROCEDURA SINCRONISMO

PROCÉDURE SYNCHRONISME

PROCEDIMIENTO DE SINCRONIZACIÓN

En cas de mauvais fonctionnement de l'arceau
ou de positionnement erroné, tenter la
manœuvre suivante:
- débrayer manuellement l'arceau (clé dans la

position MAN)

- le positionner à 45 degrés du côté du

panneau

- le bloquer de nouveau (clé dans la position

AUT)

- donner une commande avec l'émetteur

Si el arco tuviera problemas de funcionamiento
o estuviera mal colocado, pruebe a realizar la
siguiente operación:
- desbloquee el arco manualmente (llave en la

posición MAN)

- colóquelo a 45 grados de la parte del panel
- bloquéelo nuevamente (llave en la posición

AUT)

- active un mando con el transmisor

Summary of Contents for DOMOPARK

Page 1: ...no TV Italy Tel 39 0438 451099 Fax 39 0438 451102 Part IVA 00809520265 http www telcoma it E mail info telcoma it MANUALE INSTALLATORE I MANUEL DE L INSTALLATEUR F MANUAL DEL INSTALADOR E INSTALLER S...

Page 2: ...n cemento sia per fondo in asfalto In caso di situazioni particolari questi tasselli possono essere sostituiti dall utente con altri opportuni a risolvere la problematica specifica noncompresinelkit M...

Page 3: ...e metal anchors can be replaced by the user with others that are more suitable to resolve the problem not includedinthekit MANUAL Multilingualinstructionsmanual INHALT DES BAUSATZES ZumSystemgeh ren A...

Page 4: ...res plastiques fonctionnant de mani re autonome sans avoir besoin d tre aliment par des sources ext rieures c bl es muni de batterie au plomb rechargeable et d un panneau solaire purlarecharge Le syst...

Page 5: ...ohne externe Versorger und ohne Kabel betrieben werden Der wiederaufladbare Bleiakku wird von einer Solarzellegespeist Das System ist sicher und entspricht den geltenden Normen Es verf gt ber ein Hin...

Page 6: ...n el piso los puntos de fijaci n utilizando el mismoDOMOPARK Taladreconunabrocaparataladrode10mmde di metro I F E Inserire i tasselli a pressione nei fori appena creati posizionare DOMOPARK nella sede...

Page 7: ...m af waarvoor u DOMOPARK zelf gebruikt Maak een boring met een boorpunt met een diameter van10mm Insert the metal anchors into the holes that have just been drilled place the Domopark in position maki...

Page 8: ...saupoint Nerecourir cetteproc dure qu en cas de r el besoin L arceau devrait d j fonctionnerparfaitement lalivraison Proc dure Mettre l arceau en position relev en utilisant la cl de d brayage manuel...

Page 9: ...nm sstebereits beiderLieferungeinwandfreifunktionieren Verfahren Den Bogen mit Hilfe des Schl ssels zum manuellen Entsperren auf die Position oben bringen P1 auf der Steuerzentrale dr cken bis das LED...

Page 10: ...io hay que esperar a que los parpadeos terminen parasalirdelprocedimientodeaprendizaje NB el telemando entregado de serie ya est memorizado bot n1 esposiblememorizar hasta10telemandos I F E CANCELLAZI...

Page 11: ...t geheugen opslaan wacht anders tot de led niet meer knippert om de herkenningsprocedureteverlaten NB de meegeleverde afstandsbediening is reedsinhetgeheugenopgeslagen knop1 het maximum aantal afstand...

Page 12: ...e la plaza de aparcamiento y del DOMOPARK desea el arco podr utilizar la llave de desbloqueo el ctrico Colocando la llave en la posici n MAN manual el arco se desengancha del motor y sumovimientoesmuy...

Page 13: ...RK de boog wil kan hij de elektrische ontgrendelingssleutelgebruiken Door de sleutel in de stand MAN handmatig te zetten wordt de boog losgekoppeld van de motor en zal hij uiterst soepel kunnen worden...

Page 14: ...mande d abaissement de l arceau Les fonctions des entr es sont modifiables l aide ducavalierJP2 Entr e IN 1 Rel ve avec une impulsion l arceauserel ve Entr e IN 2 Abaisse avec une impulsion l arceaus...

Page 15: ...ties van deze ingangen kunnen via de jumperJP2wordengewijzigd Ingang IN 1 Omhoog met een impuls gaat de boognaaromhoog Ingang IN 2 Omlaag met een impuls gaat de boognaaromlaag Ingang IN 1 stap voor st...

Page 16: ...recte n cessaire pour maintenir la charge 4 man uvresparjour jourdesoleil Temps minimum d exposition solaire hebdomadaire lumi re directe n cessaire pour maintenir la charge 4 man uvresparjour journua...

Page 17: ...Vorrichtung bei nicht erfolgter Ladung des Paneels 4 Bet tigungen Tag 120 mA 30 mA 4 h 8 h 100 Tage Die oben genannten Leistungen gelten mit max geladener Batterie im Augenblick der Installation der...

Page 18: ...entantelegal GeneralManager AugustoSilvioBrunello Domopark EN60950 EN301489 3 ETSIEN300220 3 DISPOSAL This product is made up of various parts that could containpollutingsubstances Avoidreleasetotheen...

Page 19: ...19...

Page 20: ...e delproductoparalaraparaci nocambio GARANZIA GARANTIE GARANT A GB D NL This warranty covers any failure and or malfunctioning due tomanifacturingfaultsand orbadworkmanship The warranty is automatical...

Reviews: