DA
15
5
Anvendelse af køleskabet
Driftstemperaturen reguleres
ved temperaturstyringen.
Warm
Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min.
Max.
1 = Laveste indstilling til køl
(varmeste indstilling)
5 = Højeste indstilling til køl
(koldeste indstilling)
(Eller)
Min. = Laveste indstilling til køl
(Varmeste indstilling)
Maks. = Højeste indstilling til køl
(Koldeste indstilling)
Gennemsnitstemperaturen inde i
køleskabet bør være o5 °C
Vælg
indstilling
efter
ønsket
temperatur.
Bemærk venligst, at der er forskellige
temperaturer i køleområdet.
Det koldeste område er umiddelbart
over grøntsagsrummet.
Den indvendige temperatur afhænger
også af rumtemperaturen, hvor ofte
lågen åbnes, og mængden af madvarer,
der opbevares i køleskabet.
Hvis lågen åbnes ofte, får det den
indvendige temperatur til at stige.
Det anbefales derfor at lukke lågen så
hurtigt som muligt efter brug.
Temperaturkontrol Og
-Justering
Driftstemperaturer
styres
af
termostaten (de diagram). Indstillinger
kan foretages fra 1 til 5, den koldeste
position. Når apparatet tændes for
første gang, bør termostaten justeres,
således
at
den
gennemsnitlige
temperatur efter 24 timer ikke overstiger
5 grader Celcius.
Vi
anbefaler,
at
termostaten
indstilles halvvejs mellem 1 og 5,
og der kontrolleres, at den ønskede
temperatur opnås, dvs. at du mod 5
får en koldere temperatur og omvendt.
Visse sektioner af køleskabet kan være
koldere og visse varmere (som f.eks.
grøntsagsskuffe og øverst i kabinettet).
Dette er helt normalt.
Hvis den omgivende temperatur er
over 25 °C, især om sommeren, skal
du dreje termostatknappen til 5. Hvis
den omgivende temperatur er under 25
°C, skal termostatknappen indstilles på
midten.
Hyppig
åbning
af
døren
får
temperaturen inde i skabet til at stige;
det tilrådes derfor at lukke døren så
hurtigt som muligt efter brug.
Indstilling af
driftstemperaturen
Summary of Contents for 40693006
Page 13: ...EN 12 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 Reversing the doors Proceed in numerical order ...
Page 35: ...DE 14 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 ...
Page 57: ...FR 14 Réversibilité des portes Procédez dans l ordre numérique 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 ...
Page 79: ...ES 13 Inversión de las puertas Proceder en orden numérico 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 ...
Page 100: ...NL 13 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 ...
Page 110: ...EN DE FR ES NL 57 3227 0000 AB 1 4 ...
Page 124: ...PT 13 Inverter as portas Proceda em ordem numérica 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 ...
Page 145: ...IT 13 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 ...
Page 187: ...PL 13 Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 ...
Page 206: ... العربية 11 األبواب عكس الرقمي الترتيب اتبع 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 ...
Page 215: ...57 3227 0000 AB 2 4 PT İT EL PL AR ...
Page 228: ...HR 12 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima ...
Page 247: ...SL 12 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 Obrniti vrata Sledite zaporedju ...
Page 266: ...SV 12 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning ...
Page 286: ...DA 13 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge ...
Page 306: ...NO 12 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge ...
Page 315: ...57 3227 0000 AB 3 4 HR SL SV DA NO ...
Page 316: ...Käyttöopas TKI3 145D ...
Page 328: ...FI 12 1 2 1 2 4 3 8 7 5 6 8 7 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä ...
Page 338: ...57 3227 0000 AB 4 4 FIN ...