background image

300 - 03/2018 - Castel San Pietro 

Terme - Bologna

DICHIARAZIONE Dl CONFORMITÀ CE • EC DECLARATION OF CONFORMITY • CERTIFICAT DE CONFORMITE CE

CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CE • EG - KONFORMITÄTSERKLARUNG • CONFORMITETS VERKLARING 

EF-ERKLÆRING OM SAMSVAR • EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Nome e indirizzo del costruttore

Name and address of manufacturer  

 

TECNA S.P.A.

Nom et adresse du constructeur 

 

VIA MEUCCI, 27 

Nombre y direccion del constructor 

 

40024 CASTEL S. PIETRO TERME (BO)

Name und Adresse des Herstellers 

 

ITALY

Naam en adres van de fabrikant

Navn og adresse til produsenten

Tillverkarens namn och adress

Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto 

 

 

BILANCIATORE 

We declare under our sole responsibility for manufacture of the product 

 

 

BALANCER 

Nous declarons sous notre seule responsabilité que le produit 

 

 

EQUILIBREUR

Certificamos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto 

 

 

EQUILIBRADOR 

Wir erklären unter einziger Verantwortung, dass das Produkt 

 

 

FEDERZÜG

Wij verklaren onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt 

 

 

BALANCER

Vi erklærer på eget ansvar for produksjon av produktet 

 

 

BALANSEBLOKK

Vi ansvarar för tillverkning av produkt 

 

 

BALANSBLOCK

Modello - Model - Type - Modelos - Typen - Modellen - Modell - Modell

 

 

                                                                                                             

Numero di serie - Serial number - Numéro de série - Número de fabricación                                                                               da/from/de/de/von/van/da/da                                                   0000001

Serie-Nummer - Serienummer- Serienummer - Serienummer                                                                                                                        a/to/a/a/bis/tot/a/a                                                   9999999

 

A cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme al seguente standard:  

To which this declaration relates is in conformity with the following standard: 

Objet de certificat, est conforme à la norme suivante:    

 

 

 

 

Objeto de este certificado, es conforme a la norma siguiente: 

Auf die sich die gegenwärtige Erklärung bezieht, mit folgender Norm konform ist: 

Waarnaar deze verklaring verwijst is conform norm: 

Ai sensi delle direttive UE: 

Following the provisions of EU Directives:

Conforme aux prescriptions des Directives UE:  

 

 

 

 

 

Conforme a las prescripciones y directivas de la UE:

Gemäss EU-Richtlinien:

Volgens de EU-Richtlijnen:

I henhold til UE-direktivene: 

I enlighet med EU-direktiv: 

ATEX

Ai 

sensi 

delle 

direttive 

UE: 

 

       

Following the provisions of EU Directives: 

 

 

 

 

 

  

Conforme aux prescriptions des Directives UE:  

 

 

 

 

 

Conforme a las prescripciones y directivas de la UE: 

 

  

 

 

Gemäss EU-Richtlinien:

Volgens de EU-Richtlijnen:

I henhold til UE-direktivene: 

I enlighet med EU-direktiv: 

conforme agli standard

conforms to standards

conforme au standards

conforme con los estándares

konform mit den Standards

In overeenkomst met de normen

i overensstemmelse med standardene

överensstämmande med standard

marcatura - marking - marquage - marca - Markierung - Markering - merking - märkning 

N. certificato emesso da TUV NORD CERT GmbH

No. certificate issued by TUV NORD CERT GmbH

N° certificat émis par TUV NORD CERT GmbH 

 

 

 

 

         

N.º certificado emitido por TUV NORD CERT GmbH

Nr. Zertifikat ausgestellt vom TÜV NORD CERT GmbH

Certificaatnummer uitgegeven door TUV NORD CERT. GmbH

Nr. på godkjennelsesbevis utstedt av TUV NORD CERT GmbH

Antalet utfärdade intyg av TUV NORD CERT GmbH

Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico:

Name and address of the person authorized to draw up the technical file:   

 

 

TECNA S.p.A.

Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique:   

 

 

VIA MEUCCI, 27

Nombre y dirección de la persona autorizada a constituir el expediente técnico:     40024 CASTEL S. PIETRO TERME (BO) 

Name und Adresse der zur Erstellung des Technikheftes autorisierten Person: 

 

 

ITALY 

 

Naam en adres van de geautoriseerde persoon voor het samenstellen van het technische dossier:

Navn og adresse på personen som er autorisert til å utarbeide den tekniske filen:

Namn och adress på person som  är behörig att utarbeta den tekniska filen:

Nome e firma della persona autorizzata alla redazione della dichiarazione di conformità:

Name and signature of the person authorized to write the declaration of conformity:

Nom et signature de la personne autorisée à rédiger la déclaration de conformité:

Nombre y firma de la persona autorizada a redactar la declaración de conformidad:

Name und Unterschrift der zur Abfassung der Konformitätserklärung autorisierten Person:

Naam en handtekening van de geautoriseerde persoon voor het opstellen van de conformiteitsverklaring:

Navn og underskrift av personen som er autorisert til å skrive samsvarserklæringen:

Namn och adress på person som är behörig att skriva försäkran om överrensstämmelsen:

Damiano Bergami

Presidente del C.d.A. • Chairman of the BOD

Président du Conseil d’Administration

Vorsitzender des Verwaltungsrates • Presidente del C.d.A.

Styreleder • Styrelseordförande

Castel San Pietro Terme 19/03/2018

2014/34/EU

DIN 15112:1979

2006/42/EC

II 2G c T6

EN 13463-1:2009 

(Apparecchi non elettrici per atmosfere 

potenzialmente esplosive. Metodo di base 

e requisiti)

EN 13463-5:2011 

(Apparecchi non elettrici per atmosfere 

potenzialmente esplosive. Parte 5: Prote-

zione per sicurezza costruttiva “c”)

 9502AX - 9503AX - 9504AX- 9505AX - 9506AX - 9507AX - 9508AX - 9509AX

9520AX - 9521AX - 9522AX - 9523AX - 9524AX - 9525AX

 TÜV 13 ATEX 115525

Summary of Contents for 9502AX

Page 1: ...L DE USO DEL EQUILIBRADOR BETRIEBSANLEITUNG DES FEDERZUGS GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE BALANCER BALANSEBLOKKENS BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING F R BALANSBLOCK Utilizzare solo ricambi originali TECNA S...

Page 2: ...lavoro Portata del bilanciatore da valore minimo a valore massimo espressa in kg Lunghezza della fune del bilanciatore espressa in mm Massa del bilanciatore in kg Marcatura Atex simbolo identificativ...

Page 3: ...otare nel senso indicato dal segno per aumentare la forza del bilanciatore Ruotare nel senso indicato dal segno per diminuire la forza del bilanciatore In caso di installazione del bilanciatore in quo...

Page 4: ...il rientro incontrollato della fune necessaria una revisione del bilanciatore A tal proposito contattare il Vs rivenditore Quando il bilanciatore viene utilizzato con un utensile elettrico fare rifer...

Page 5: ...so al bilanciatore per esempio in caso di sospensione di saldatrici e o di ruotare liberamente l utensile appeso senza torcere la fune ATTENZIONE rispettare sempre le norme di sicurezza relative all u...

Page 6: ...2 category G equipment that may be installed in zones with potentially explosive atmospheres comprising inflammable gas c protection by constructional safety c EN 13463 5 2011 T6 temperature class TE...

Page 7: ...that it is fixed to the main structure in such a way as not to block the movements oscillations and rotations which are functional to the correct operation of the balancer itself Always connect the s...

Page 8: ...open padlock paying attention to the possible vertical movement of the new applied load Adjust the balancer if needed to balance the new load when the new load has a different weight Do not move away...

Page 9: ...may be carried out only by skilled and authorized personnel Use original TECNA S p A spare parts only When requesting spare parts the Customer should kindly contact the supplier of the balancer or the...

Page 10: ...re potentiellement explosive compos e de gaz inflammables c mode de protection c EN 13463 5 2011 T6 classe de temp ratures La soci t TECNA S p A n est pas responsable envers les clients qui utilisent...

Page 11: ...l ments de l quipement en vitant des ombres des reflets et des effets stroboscopiques Attention Pour les quilibreurs pas quip s de crochet de suspension il convient de pr disposer une attache qui ne b...

Page 12: ...blocage S il y a des syst mes de blocage il est aussi possible de proc der de la mani re suivante Activer le syst me de blocage indicateur rouge visible ou cadenas ferm Supporter la charge d une mani...

Page 13: ...d former Entretien ATTENTION v rifier p riodiquement par exemple une fois pour chaque p riode de travail l tat du c ble de mise la terre le serrage de la vis marqu e EN 13463 1 2009 et bien enlever la...

Page 14: ...2 categor a G aparato apto para ser instalado en zonas con atm sfera potencialmente explosiva compuesta por gases inflamables c modo de protecci n c EN 13463 5 2011 T6 clase de temperatura TECNA S p...

Page 15: ...Asegurar una iluminaci n correcta de las reas de trabajo para permitir una buena vista de las operaciones y todos los elementos del equipo evitando sombras reflejos y efectos estrobosc picos Atenci n...

Page 16: ...s Si el equilibrador no presenta sistemas de bloqueo antes de proceder al cambio de la herramienta colgada es necesario enrollar completamente el cable del equilibrador sin utilizar el dispositivo de...

Page 17: ...siempre las normas de seguridad para el uso de aparatos el ctricos Instalaci n Introduzca el mosquet n 39 en el perno E de la suspensi n giratoria introduzca el guardacabo del cable 36 en el perno F i...

Page 18: ...tlinie 94 9 EG II 2G c T6 II Gruppe Oberfl che 2 Kategorie G Ger t geeignet zur Installation in Bereichen mit potentiell explosiver Atmosph re die aus entflammbaren Gasen oder brennbaren c Schutzart c...

Page 19: ...in der H he verwenden Sie die vorgesehenen Verl ngerungen um die Last in die passendeArbeitsh he zu bringen die Last darf nicht ber dem Bediener verbleiben Stellen Sie eine ausreichende Beleuchtung de...

Page 20: ...lich Kontakt mit Ihrem Vertragsh ndler auf Wenn der Federzug mit einem Elektrowerkzeug verwendet wird nehmen Sie Bezug auf das Handrad des letzteren zur Verwaltung der eventuellen Restgefahren Verwend...

Page 21: ...er am Federzug angeh ngten Last zum Beispiel bei Aufh ngung von Schweisszangen und oder die freie Drehung des angeh ngten Werkzeugs ohne Drehung des Seils ACHTUNG Halten Sie stets die Sicherheitsvorsc...

Page 22: ...cer uitgedrukt in mm Gewicht van de balancer in kg Markering Atex identificatiesymbool van de richtlijn 94 9 CE II 2G c T6 II groep oppervlak 2 categorie G toestel geschikt voor de installatie in zone...

Page 23: ...daarvoor bestemde verlengingen om de lading op de geschikte werkhoogte te brengen de lading mag niet boven de operator zijn Garandeer dat de verlichting van de werkzones voldoende is om goed zicht op...

Page 24: ...odig de balancer aan een revisie te onderwerpen Neem voor dat doel contact op met uw verkoper Wanneer de balancer gebruikt wordt met een elektrisch gereedschap raadpleeg dan de handleiding daarvan voo...

Page 25: ...isoleren van de aan de balancer gekoppelde lading bijvoorbeeld in geval van ophanging van lassers en of voor het vrij kunnen draaien van het gekoppelde gereedschap zonder de kabel te laten kronkelen...

Page 26: ...hvor det finnes lett antennelige gasser c betingelser for beskyttelse c EN 13463 5 2011 T6 temperaturklasse TECNA S p A er ikke ansvarlig for bruk som er forskjellig fra den som er beskrevet ovenfor...

Page 27: ...g alle elementene til utstyret og unng soner med skygge og stroboskopiske effekter Advarsel For balanseblokkene som ikke er utstyrt med en krok for oppheng b r en plassere et feste som ikke blokkerer...

Page 28: ...m te Aktiver blokkeringen synlig r d varsellampe eller lukket l s St tt lasten p annen m te ikke ved hjelp av vaieren til balanseblokken Kople lasten fra balanseblokken Kople til den nye lasten bring...

Page 29: ...eksempel en gang hvert arbeidsskift at skruen merket EN 13463 1 2009 er godt festet og v r n ye med fjerne st vet slik at en unng r at det samler seg lag med st v som overstiger 5mm ADVARSEL for hver...

Page 30: ...talleras i explosionsfarliga milj er med flamfarlig gas c skyddsmodalitet c EN 13463 5 2011 T6 Temperaturklass TECNA S p A r inte ansvarig vid annan anv ndning n vad som terges ovan Felaktig Anv ndnin...

Page 31: ...ning F r balansblock som inte r utrustade med upph ngningskrok s r det n dv ndigt att anv nda en fasts ttning som inte hindrar r relserna oscillering och rotation som r n dv ndigt f r en korrekt funkt...

Page 32: ...lansblocket Anslut lasten p nytt st ll den i vertikal position under balansblocket med sp nd vajer Avaktivera blockeringen synlig gr n indikator eller l st h ngl s och var uppm rksam d en m jlig verti...

Page 33: ...tt un dvika att det bildas dammskikt som verskrider 5 mm VIKTIGT var 100 000 e hundratusende cykel s byt ut cylindern Underh ll kan utf ras endast av utbildad och beh rig personal Anv nd endast origin...

Page 34: ...23 S 41 4 mm 36 M 39 9502AX 9509AX 2100 mm 9520AX 9525AX 2700 mm 21183 21183 20331 20331 s 6 Fig 5 Fig 6 39 E 36 F D D A B A B ROSSO RED ROUGE ROJO ROTEN RODE R DT R DA VERDE GREEN VERT VERDE GR NEN...

Page 35: ...anuel d utilisation P gina dejada intencionadamente en blanco por motivos de composici n gr fica del manual de instrucciones Diese Seite wurde aus Gr nden der grafischen Handbuchgestaltung absichlich...

Page 36: ...ards conforme au standards conforme con los est ndares konform mit den Standards In overeenkomst met de normen i overensstemmelse med standardene verensst mmande med standard marcatura marking marquag...

Reviews: