background image

5

d

IsposItIVI

 

dI

 

sIcurezza

Rottura molla tamburo

Il bilanciatore è dotato di un dispositivo di sicurezza che interviene in caso di rottura della molla del tamburo e blocca il funzionamento impedendo la 

caduta del carico appeso.

Se risulta impossibile far scendere o salire l’utensile appeso con sforzo ordinario, 

NON INTERVENIRE E INTERPELLARE IL SERVIZIO ASSISTENZA.

NOTA: il bilanciatore si blocca anche se la molla del tamburo è completamente scarica: in questa condizione la testa della vite di carico (41) (Fig.3) 

sporge di circa 4 mm fuori dalla calotta; per ripristinare il funzionamento, provare a caricare la molla come descritto nel paragrafo “Regolazione del 

bilanciatore”; se il bilanciatore non si sblocca 

NON INTERVENIRE E INTERPELLARE IL SERVIZIO ASSISTENZA.

Blocco manuale

Il bilanciatore è dotato di un sistema di blocco manuale (Fig.4): ruotare il pomello (6) in posizione (A) per bloccare la rotazione del tamburo; ruotare il 

pomello (6) in posizione (B) per consentire il normale funzionamento.

NOTA: per ragioni di sicurezza, la conformazione dell’otturatore che blocca il tamburo è tale da non consentire l’estrazione se l’otturatore stesso non è 

perfettamente coassiale con il corrispondente foro del tamburo: per sbloccare  il tamburo, muovere leggermente il carico in alto e in basso per trovare 

la posizione che consente lo sblocco. 

 

ATTENZIONE: utilizzare il sistema di bloccaggio SOLO con carico appeso;

 

ATTENZIONE: se si trova il bilanciatore con il cavo non completamente avvolto e nessun carico appeso 

NON intervenire e rivolgersi immediatamente al servizio assistenza.

(Opzione “B”: comando dal basso (Fig.2)

Abbassare il lato della maniglia con l’adesivo ROSSO (A) per bloccare il tamburo; abbassare il lato con l’adesivo VERDE (B) per sbloccare). 

OPZIONE “RI”, sospensione rotante isolata (Fig.5)

Permette di isolare elettricamente il carico appeso al bilanciatore, per esempio in caso di sospensione di saldatrici, e/o di ruotare liberamente l’utensile 

appeso senza torcere la fune. 

 

ATTENZIONE: rispettare sempre le norme di sicurezza relative all’uso di apparecchiature 

elettriche.

Installazione: infilare il moschettone (39) nel perno (E) della sospensione rotante. Inserire la redancia della fune (36) nel perno (F); inserire la copiglia 

(D) e deformarla.

M

anutenzIone

 ATTENZIONE: Periodicamente (per esempio una volta per ogni turno di lavoro) verificare lo stato del 

cavo di messa a terra, il serraggio della vite marcata 

 (EN 13463-1:2009) e rimuovere accuratamente 

la polvere evitando che si accumulino strati di polvere superiori a 5mm.

 ATTENZIONE: ogni 100.000 (centomila) cicli far sostituire il tamburo.

La manutenzione può essere effettuata solo da personale specializzato e autorizzato. 

Utilizzare solo ricambi originali TECNA S.p.A.. Per la richiesta di parti di ricambio, il Cliente è pregato di rivolgersi al fornitore dell’apparecchio o diret-

tamente al costruttore, specificando i dati identificativi della macchina riportati sulla targa.

Non effettuare alcuna modifica al gruppo fune, in particolare NON ACCORCIARE la fune: in caso di necessità, interpellare il proprio fornitore o 

direttamente il costruttore.

 

Non disassemblare mai il bilanciatore. La manutenzione deve essere eseguita solo da personale 

specializzato e autorizzato.

g

aranzIa

L’impiego di ricambi non originali TECNA S.p.A. influisce negativamente sulla sicurezza, sulle prestazioni e, comunque, 

fa decadere la garanzia. 

 

ATTENZIONE: La fune e la molla del tamburo non sono coperte da garanzia.

s

MaltIMento

Al termine della vita operativa del bilanciatore procedere come segue:

-  Riavvolgere completamente la fune
-  Scollegare il carico dal bilanciatore
-  Scollegare il bilanciatore dalle sospensioni primaria e di sicurezza.
-  Procedere a scaricare completamente la molla del bilanciatore.
Scaricato il bilanciatore è possibile procedere alla rottamazione dello stesso nel rispetto delle normativa vigente in merito.

I

struzIonI

 o

rIgInalI

It

Summary of Contents for 9502AX

Page 1: ...L DE USO DEL EQUILIBRADOR BETRIEBSANLEITUNG DES FEDERZUGS GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE BALANCER BALANSEBLOKKENS BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING F R BALANSBLOCK Utilizzare solo ricambi originali TECNA S...

Page 2: ...lavoro Portata del bilanciatore da valore minimo a valore massimo espressa in kg Lunghezza della fune del bilanciatore espressa in mm Massa del bilanciatore in kg Marcatura Atex simbolo identificativ...

Page 3: ...otare nel senso indicato dal segno per aumentare la forza del bilanciatore Ruotare nel senso indicato dal segno per diminuire la forza del bilanciatore In caso di installazione del bilanciatore in quo...

Page 4: ...il rientro incontrollato della fune necessaria una revisione del bilanciatore A tal proposito contattare il Vs rivenditore Quando il bilanciatore viene utilizzato con un utensile elettrico fare rifer...

Page 5: ...so al bilanciatore per esempio in caso di sospensione di saldatrici e o di ruotare liberamente l utensile appeso senza torcere la fune ATTENZIONE rispettare sempre le norme di sicurezza relative all u...

Page 6: ...2 category G equipment that may be installed in zones with potentially explosive atmospheres comprising inflammable gas c protection by constructional safety c EN 13463 5 2011 T6 temperature class TE...

Page 7: ...that it is fixed to the main structure in such a way as not to block the movements oscillations and rotations which are functional to the correct operation of the balancer itself Always connect the s...

Page 8: ...open padlock paying attention to the possible vertical movement of the new applied load Adjust the balancer if needed to balance the new load when the new load has a different weight Do not move away...

Page 9: ...may be carried out only by skilled and authorized personnel Use original TECNA S p A spare parts only When requesting spare parts the Customer should kindly contact the supplier of the balancer or the...

Page 10: ...re potentiellement explosive compos e de gaz inflammables c mode de protection c EN 13463 5 2011 T6 classe de temp ratures La soci t TECNA S p A n est pas responsable envers les clients qui utilisent...

Page 11: ...l ments de l quipement en vitant des ombres des reflets et des effets stroboscopiques Attention Pour les quilibreurs pas quip s de crochet de suspension il convient de pr disposer une attache qui ne b...

Page 12: ...blocage S il y a des syst mes de blocage il est aussi possible de proc der de la mani re suivante Activer le syst me de blocage indicateur rouge visible ou cadenas ferm Supporter la charge d une mani...

Page 13: ...d former Entretien ATTENTION v rifier p riodiquement par exemple une fois pour chaque p riode de travail l tat du c ble de mise la terre le serrage de la vis marqu e EN 13463 1 2009 et bien enlever la...

Page 14: ...2 categor a G aparato apto para ser instalado en zonas con atm sfera potencialmente explosiva compuesta por gases inflamables c modo de protecci n c EN 13463 5 2011 T6 clase de temperatura TECNA S p...

Page 15: ...Asegurar una iluminaci n correcta de las reas de trabajo para permitir una buena vista de las operaciones y todos los elementos del equipo evitando sombras reflejos y efectos estrobosc picos Atenci n...

Page 16: ...s Si el equilibrador no presenta sistemas de bloqueo antes de proceder al cambio de la herramienta colgada es necesario enrollar completamente el cable del equilibrador sin utilizar el dispositivo de...

Page 17: ...siempre las normas de seguridad para el uso de aparatos el ctricos Instalaci n Introduzca el mosquet n 39 en el perno E de la suspensi n giratoria introduzca el guardacabo del cable 36 en el perno F i...

Page 18: ...tlinie 94 9 EG II 2G c T6 II Gruppe Oberfl che 2 Kategorie G Ger t geeignet zur Installation in Bereichen mit potentiell explosiver Atmosph re die aus entflammbaren Gasen oder brennbaren c Schutzart c...

Page 19: ...in der H he verwenden Sie die vorgesehenen Verl ngerungen um die Last in die passendeArbeitsh he zu bringen die Last darf nicht ber dem Bediener verbleiben Stellen Sie eine ausreichende Beleuchtung de...

Page 20: ...lich Kontakt mit Ihrem Vertragsh ndler auf Wenn der Federzug mit einem Elektrowerkzeug verwendet wird nehmen Sie Bezug auf das Handrad des letzteren zur Verwaltung der eventuellen Restgefahren Verwend...

Page 21: ...er am Federzug angeh ngten Last zum Beispiel bei Aufh ngung von Schweisszangen und oder die freie Drehung des angeh ngten Werkzeugs ohne Drehung des Seils ACHTUNG Halten Sie stets die Sicherheitsvorsc...

Page 22: ...cer uitgedrukt in mm Gewicht van de balancer in kg Markering Atex identificatiesymbool van de richtlijn 94 9 CE II 2G c T6 II groep oppervlak 2 categorie G toestel geschikt voor de installatie in zone...

Page 23: ...daarvoor bestemde verlengingen om de lading op de geschikte werkhoogte te brengen de lading mag niet boven de operator zijn Garandeer dat de verlichting van de werkzones voldoende is om goed zicht op...

Page 24: ...odig de balancer aan een revisie te onderwerpen Neem voor dat doel contact op met uw verkoper Wanneer de balancer gebruikt wordt met een elektrisch gereedschap raadpleeg dan de handleiding daarvan voo...

Page 25: ...isoleren van de aan de balancer gekoppelde lading bijvoorbeeld in geval van ophanging van lassers en of voor het vrij kunnen draaien van het gekoppelde gereedschap zonder de kabel te laten kronkelen...

Page 26: ...hvor det finnes lett antennelige gasser c betingelser for beskyttelse c EN 13463 5 2011 T6 temperaturklasse TECNA S p A er ikke ansvarlig for bruk som er forskjellig fra den som er beskrevet ovenfor...

Page 27: ...g alle elementene til utstyret og unng soner med skygge og stroboskopiske effekter Advarsel For balanseblokkene som ikke er utstyrt med en krok for oppheng b r en plassere et feste som ikke blokkerer...

Page 28: ...m te Aktiver blokkeringen synlig r d varsellampe eller lukket l s St tt lasten p annen m te ikke ved hjelp av vaieren til balanseblokken Kople lasten fra balanseblokken Kople til den nye lasten bring...

Page 29: ...eksempel en gang hvert arbeidsskift at skruen merket EN 13463 1 2009 er godt festet og v r n ye med fjerne st vet slik at en unng r at det samler seg lag med st v som overstiger 5mm ADVARSEL for hver...

Page 30: ...talleras i explosionsfarliga milj er med flamfarlig gas c skyddsmodalitet c EN 13463 5 2011 T6 Temperaturklass TECNA S p A r inte ansvarig vid annan anv ndning n vad som terges ovan Felaktig Anv ndnin...

Page 31: ...ning F r balansblock som inte r utrustade med upph ngningskrok s r det n dv ndigt att anv nda en fasts ttning som inte hindrar r relserna oscillering och rotation som r n dv ndigt f r en korrekt funkt...

Page 32: ...lansblocket Anslut lasten p nytt st ll den i vertikal position under balansblocket med sp nd vajer Avaktivera blockeringen synlig gr n indikator eller l st h ngl s och var uppm rksam d en m jlig verti...

Page 33: ...tt un dvika att det bildas dammskikt som verskrider 5 mm VIKTIGT var 100 000 e hundratusende cykel s byt ut cylindern Underh ll kan utf ras endast av utbildad och beh rig personal Anv nd endast origin...

Page 34: ...23 S 41 4 mm 36 M 39 9502AX 9509AX 2100 mm 9520AX 9525AX 2700 mm 21183 21183 20331 20331 s 6 Fig 5 Fig 6 39 E 36 F D D A B A B ROSSO RED ROUGE ROJO ROTEN RODE R DT R DA VERDE GREEN VERT VERDE GR NEN...

Page 35: ...anuel d utilisation P gina dejada intencionadamente en blanco por motivos de composici n gr fica del manual de instrucciones Diese Seite wurde aus Gr nden der grafischen Handbuchgestaltung absichlich...

Page 36: ...ards conforme au standards conforme con los est ndares konform mit den Standards In overeenkomst met de normen i overensstemmelse med standardene verensst mmande med standard marcatura marking marquag...

Reviews: