background image

20

 ACHTUNG: Das eingehängte Werkzeug muss stets dasselbe elektrische Potential wie der Federzug haben.

Blockieren Sie die Klemme (M) (Abb.3) gegebenenfalls, um den Lauf nach oben zu begrenzen.

 

Last nicht abnehmen, wenn die Klemme (M) (Abb.3) nicht auf der Verklammerung des Seils anliegt 

(SIEHE ABBILDUNG 3).

-  Die Last darf nicht in einer nicht vertikalen Position losgelassen werden;
-  Die angehängte Last darf nicht in Richtung eines anderen Mitarbeiters geworfen werden;
-  Die Last darf nicht durch Ziehen am Seil des Federzugs verschoben werden;
-  Das Anhängen von Lasten, die nicht innerhalb der zulässigen Mindest- und Höchstnutzlast liegen, ist verboten;
-  Das Anhängen von mehr als einem Werkzeug an den Federzug ist verboten.

 

Das größte Risiko in Verbindung mit der Verwendung des Federzugs besteht im eventuellen unkon-

trollierten Wiederaufwickeln des Seils.

1 Sollte das Seil aus irgendeinem Grund nicht vom Federzug aufgewickelt werden, greifen Sie NICHT selbst ein, sondern verständigen unverzüglich 

den Kundendienst.

2  Hängen Sie niemals die Last aus, wenn die Trommel nicht vollständig in der Trommel aufgewickelt ist. Vermeiden Sie den Kontakt des Seils mit dem Seildurchgang
3  Sollte das Seil des Federzugs abgewickelt und keine Last angebracht sein, greifen Sie NICHT selbst ein, sondern verständigen unverzüglich den Kundendienst.
4  Während der Verwendung muss das Seil gerade sein und darf keine Berührung mit Umlenkungen oder Riemenscheiben oder eventuellen externen 

Strukturen in der Nähe der Installations- und Einsatzstelle des Federzugs haben.

5 Der Federzug darf nur mit dem Seil in der Vertikalen verwendet werden.
6 Die Einstellung des Federzuglaufs muss derart sein, dass die Position des Werkzeugs auf Höhe kleiner oder gleich derjenigen des Bedieners 

unabhängig vom Befestigungspunkt der Maschine ist.

7  Verdrehen Sie das Seil nicht (über 360°) während der Verwendung. Wenn die Last in Bezug auf den Federzug drehen muss, ist der Einsatz passenden 

Zubehörs vorzusehen.

8 Wenn der Federzug über eine Blockiervorrichtung verfügt, betätigen Sie diese bei Nichtbenutzung des an diesem angebrachten Werkzeug (Ende 

der Arbeitsschicht).

 

Nach der Auslösung der Vorrichtungen, die den Sturz der Last oder das unkontrollierte Einfahren des 

Seils vermeiden, ist eine Überholung des Federzugs erforderlich. Nehmen Sie diesbezüglich Kontakt 

mit Ihrem Vertragshändler auf.

 

Wenn der Federzug mit einem Elektrowerkzeug verwendet wird, nehmen Sie Bezug auf das Handrad 

des letzteren zur Verwaltung der eventuellen Restgefahren.

 

Verwenden Sie den Federzug nicht, indem Sie ihn am Seil ergreifen, sondern ergreifen Sie den eigens 

vorgesehenen Karabinerhaken oder das mit diesem verbundenen Werkzeug.

l

astwechsel

/a

uswechselung

 d

es

 w

erkzeugs

Wenn keine Blockiervorrichtungen am Federzug vorhanden sind, ist es vor dem Auswechseln des Werkzeugs notwendig, das Seil des Federzugs 

vollständig aufzuwickeln, ohne die Laufreguliervorrichtung als Blockiervorrichtung zu verwenden.

Falls Blockiervorrichtungen vorhanden sind, ist es möglich, wie folgt vorzugehen:

-  Betätigen Sie die Blockiervorrichtung (rote Anzeige sichtbar oder Schloss verriegelt)
-  Stützen Sie die Last auf andere Weise (nicht mittels des Seils des Federzugs).
-  Trennen Sie die Last vom Federzug.
-  Verbinden Sie die neue Last und bringen diese in die vertikale Position unter dem Federzug mit angespanntem Seil.
-  Deaktivieren Sie die Sperrung (grüne Anzeige sichtbar oder Schloss geöffnet) und achten Sie dabei auf die mögliche vertikale Bewegung der neuen 

angebrachten Last.

-  Regulieren Sie den Federzug, falls erforderlich, um die neue Last auszugleichen (neue Last mit anderem Gewicht als dem vorherigen).

 

Entfernen Sie sich aus keinem Grund vom Federzug, wenn an diesem keine Last angebracht ist und 

die Blockiervorrichtung aktiviert ist (rote Anzeige sichtbar und Schloss verriegelt).

I

nspektIon

Der Federzug ist regelmäßig einer Sichtprüfung zu unterziehen (zum Beispiel einmal pro Arbeitsschicht). Dabei ist insbesondere der Zustand der 

Aufhängungen (23) und (S) (Abb.1), der Befestigungsschrauben und der selbstsperrenden Systeme (falls verwendet) sowie die Beschaffenheit der 

Haken und des Seils zu kontrollieren.

 

Zur Überprüfung der Seile hinsichtlich Ihrer Ablegereife (Ersatz des Seiles) beziehen Sie sich auf die 

Vorschriften der Norm ISO 4309:2011. (Einige Beispiele siehe Abb.6)

-  Stellen Sie sicher, dass die Bewegung des Seils leichtgängig ist und keine ungewöhnlichen Geräusche auftreten.

-  Schmieren Sie den Federzug nicht mit entflammbaren oder flüchtigen Flüssigkeiten.

-  Entfernen Sie keinerlei Etikette. Lassen Sie jegliches beschädigte Schild ersetzen.
-  Der Federzug ist mindestens einmal pro Jahr durch autorisiertes Fachpersonal zu inspizieren.
Nehmen Sie bei anomalem Verhalten des Federzugs Kontakt mit Ihrem Vertragshändler auf.

o

rIgInalbetrIebsanleItung

de

Summary of Contents for 9502AX

Page 1: ...L DE USO DEL EQUILIBRADOR BETRIEBSANLEITUNG DES FEDERZUGS GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE BALANCER BALANSEBLOKKENS BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING F R BALANSBLOCK Utilizzare solo ricambi originali TECNA S...

Page 2: ...lavoro Portata del bilanciatore da valore minimo a valore massimo espressa in kg Lunghezza della fune del bilanciatore espressa in mm Massa del bilanciatore in kg Marcatura Atex simbolo identificativ...

Page 3: ...otare nel senso indicato dal segno per aumentare la forza del bilanciatore Ruotare nel senso indicato dal segno per diminuire la forza del bilanciatore In caso di installazione del bilanciatore in quo...

Page 4: ...il rientro incontrollato della fune necessaria una revisione del bilanciatore A tal proposito contattare il Vs rivenditore Quando il bilanciatore viene utilizzato con un utensile elettrico fare rifer...

Page 5: ...so al bilanciatore per esempio in caso di sospensione di saldatrici e o di ruotare liberamente l utensile appeso senza torcere la fune ATTENZIONE rispettare sempre le norme di sicurezza relative all u...

Page 6: ...2 category G equipment that may be installed in zones with potentially explosive atmospheres comprising inflammable gas c protection by constructional safety c EN 13463 5 2011 T6 temperature class TE...

Page 7: ...that it is fixed to the main structure in such a way as not to block the movements oscillations and rotations which are functional to the correct operation of the balancer itself Always connect the s...

Page 8: ...open padlock paying attention to the possible vertical movement of the new applied load Adjust the balancer if needed to balance the new load when the new load has a different weight Do not move away...

Page 9: ...may be carried out only by skilled and authorized personnel Use original TECNA S p A spare parts only When requesting spare parts the Customer should kindly contact the supplier of the balancer or the...

Page 10: ...re potentiellement explosive compos e de gaz inflammables c mode de protection c EN 13463 5 2011 T6 classe de temp ratures La soci t TECNA S p A n est pas responsable envers les clients qui utilisent...

Page 11: ...l ments de l quipement en vitant des ombres des reflets et des effets stroboscopiques Attention Pour les quilibreurs pas quip s de crochet de suspension il convient de pr disposer une attache qui ne b...

Page 12: ...blocage S il y a des syst mes de blocage il est aussi possible de proc der de la mani re suivante Activer le syst me de blocage indicateur rouge visible ou cadenas ferm Supporter la charge d une mani...

Page 13: ...d former Entretien ATTENTION v rifier p riodiquement par exemple une fois pour chaque p riode de travail l tat du c ble de mise la terre le serrage de la vis marqu e EN 13463 1 2009 et bien enlever la...

Page 14: ...2 categor a G aparato apto para ser instalado en zonas con atm sfera potencialmente explosiva compuesta por gases inflamables c modo de protecci n c EN 13463 5 2011 T6 clase de temperatura TECNA S p...

Page 15: ...Asegurar una iluminaci n correcta de las reas de trabajo para permitir una buena vista de las operaciones y todos los elementos del equipo evitando sombras reflejos y efectos estrobosc picos Atenci n...

Page 16: ...s Si el equilibrador no presenta sistemas de bloqueo antes de proceder al cambio de la herramienta colgada es necesario enrollar completamente el cable del equilibrador sin utilizar el dispositivo de...

Page 17: ...siempre las normas de seguridad para el uso de aparatos el ctricos Instalaci n Introduzca el mosquet n 39 en el perno E de la suspensi n giratoria introduzca el guardacabo del cable 36 en el perno F i...

Page 18: ...tlinie 94 9 EG II 2G c T6 II Gruppe Oberfl che 2 Kategorie G Ger t geeignet zur Installation in Bereichen mit potentiell explosiver Atmosph re die aus entflammbaren Gasen oder brennbaren c Schutzart c...

Page 19: ...in der H he verwenden Sie die vorgesehenen Verl ngerungen um die Last in die passendeArbeitsh he zu bringen die Last darf nicht ber dem Bediener verbleiben Stellen Sie eine ausreichende Beleuchtung de...

Page 20: ...lich Kontakt mit Ihrem Vertragsh ndler auf Wenn der Federzug mit einem Elektrowerkzeug verwendet wird nehmen Sie Bezug auf das Handrad des letzteren zur Verwaltung der eventuellen Restgefahren Verwend...

Page 21: ...er am Federzug angeh ngten Last zum Beispiel bei Aufh ngung von Schweisszangen und oder die freie Drehung des angeh ngten Werkzeugs ohne Drehung des Seils ACHTUNG Halten Sie stets die Sicherheitsvorsc...

Page 22: ...cer uitgedrukt in mm Gewicht van de balancer in kg Markering Atex identificatiesymbool van de richtlijn 94 9 CE II 2G c T6 II groep oppervlak 2 categorie G toestel geschikt voor de installatie in zone...

Page 23: ...daarvoor bestemde verlengingen om de lading op de geschikte werkhoogte te brengen de lading mag niet boven de operator zijn Garandeer dat de verlichting van de werkzones voldoende is om goed zicht op...

Page 24: ...odig de balancer aan een revisie te onderwerpen Neem voor dat doel contact op met uw verkoper Wanneer de balancer gebruikt wordt met een elektrisch gereedschap raadpleeg dan de handleiding daarvan voo...

Page 25: ...isoleren van de aan de balancer gekoppelde lading bijvoorbeeld in geval van ophanging van lassers en of voor het vrij kunnen draaien van het gekoppelde gereedschap zonder de kabel te laten kronkelen...

Page 26: ...hvor det finnes lett antennelige gasser c betingelser for beskyttelse c EN 13463 5 2011 T6 temperaturklasse TECNA S p A er ikke ansvarlig for bruk som er forskjellig fra den som er beskrevet ovenfor...

Page 27: ...g alle elementene til utstyret og unng soner med skygge og stroboskopiske effekter Advarsel For balanseblokkene som ikke er utstyrt med en krok for oppheng b r en plassere et feste som ikke blokkerer...

Page 28: ...m te Aktiver blokkeringen synlig r d varsellampe eller lukket l s St tt lasten p annen m te ikke ved hjelp av vaieren til balanseblokken Kople lasten fra balanseblokken Kople til den nye lasten bring...

Page 29: ...eksempel en gang hvert arbeidsskift at skruen merket EN 13463 1 2009 er godt festet og v r n ye med fjerne st vet slik at en unng r at det samler seg lag med st v som overstiger 5mm ADVARSEL for hver...

Page 30: ...talleras i explosionsfarliga milj er med flamfarlig gas c skyddsmodalitet c EN 13463 5 2011 T6 Temperaturklass TECNA S p A r inte ansvarig vid annan anv ndning n vad som terges ovan Felaktig Anv ndnin...

Page 31: ...ning F r balansblock som inte r utrustade med upph ngningskrok s r det n dv ndigt att anv nda en fasts ttning som inte hindrar r relserna oscillering och rotation som r n dv ndigt f r en korrekt funkt...

Page 32: ...lansblocket Anslut lasten p nytt st ll den i vertikal position under balansblocket med sp nd vajer Avaktivera blockeringen synlig gr n indikator eller l st h ngl s och var uppm rksam d en m jlig verti...

Page 33: ...tt un dvika att det bildas dammskikt som verskrider 5 mm VIKTIGT var 100 000 e hundratusende cykel s byt ut cylindern Underh ll kan utf ras endast av utbildad och beh rig personal Anv nd endast origin...

Page 34: ...23 S 41 4 mm 36 M 39 9502AX 9509AX 2100 mm 9520AX 9525AX 2700 mm 21183 21183 20331 20331 s 6 Fig 5 Fig 6 39 E 36 F D D A B A B ROSSO RED ROUGE ROJO ROTEN RODE R DT R DA VERDE GREEN VERT VERDE GR NEN...

Page 35: ...anuel d utilisation P gina dejada intencionadamente en blanco por motivos de composici n gr fica del manual de instrucciones Diese Seite wurde aus Gr nden der grafischen Handbuchgestaltung absichlich...

Page 36: ...ards conforme au standards conforme con los est ndares konform mit den Standards In overeenkomst met de normen i overensstemmelse med standardene verensst mmande med standard marcatura marking marquag...

Reviews: